Valitse kokeelliset ominaisuudet, joita haluat kokeilla

Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta

Asiakirja 52011TA1216(02)

Rapport om årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2010 samt det gemensamma företagets svar

EUT C 368, 16.12.2011, s. 8—16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.12.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 368/8


RAPPORT

om årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2010 samt det gemensamma företagets svar

2011/C 368/02

INLEDNING

1.

Det gemensamma företaget Clean Sky ligger i Bryssel och inrättades i december 2007 (1) för en period på tio år.

2.

Målet för det gemensamma företaget Clean Sky är att påskynda utveckling, validering och demonstration av miljövänlig lufttransportteknik i EU så att denna ska kunna utnyttjas så snart som möjligt (2). Den forskningsverksamhet som samordnas av det gemensamma företaget är indelad i sex tekniska områden eller integrerade teknikdemonstratorer (ITD).

3.

Det gemensamma företagets grundande medlemmar är Europeiska unionen, företrädd av kommissionen, och partner från näringslivet, som ansvariga utvecklare av ITD:er, och associerade medlemmar i ITD:erna.

4.

EU:s bidrag till det gemensamma företaget Clean Sky för löpande kostnader och forskningsverksamhet ska uppgå till högst 800 miljoner euro som betalas från budgeten för sjunde ramprogrammet för forskning (3). Övriga medlemmar av det gemensamma företaget ska bidra med resurser som minst motsvarar EU-bidraget, inbegripet bidrag in natura.

5.

Det gemensamma företaget började arbeta självständigt den 16 november 2009.

REVISIONSFÖRKLARING

6.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat det gemensamma företaget Clean Skys årsredovisning (4), som består av räkenskaperna (5) och rapporterna om budgetgenomförandet (6) för det budgetår som slutade den 31 december 2010, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

7.

Denna revisionsförklaring riktas till Europaparlamentet och rådet i enlighet med artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (7).

Direktörens ansvar

8.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med det gemensamma företagets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (8). Direktören ska införa (9) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för att upprätta slutliga räkenskaper (10) som inte innehåller några väsentliga felaktigheter, på grund av oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisionsrättens ansvar

9.

Revisionsrätten ska utifrån sin revision avge en revisionsförklaring om tillförlitligheten i det gemensamma företagets årsredovisning och om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

10.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med de internationella revisionsstandarder och etiska riktlinjer som fastställts av IFAC och inom ramen för Issai (11). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten uppfylla etiska krav och planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida räkenskaperna innehåller några väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

11.

Vid revisionen vidtar revisionsrätten revisionsåtgärder för att inhämta revisionsbevis om beloppen och upplysningarna i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Vilka revisionsåtgärder revisionsrätten väljer att vidta beror på den riskbedömning som den gör bland annat av risken för att det, på grund av oegentligheter eller fel, förekommer väsentliga felaktigheter i årsredovisningen eller olagliga eller oriktiga transaktioner. För att kunna utforma revisionsåtgärder som är lämpliga med hänsyn till omständigheterna beaktar revisionsrätten vid denna riskbedömning organets internkontroll avseende utarbetandet och framläggandet av räkenskaperna. Revisionsrätten bedömer även om lämpliga redovisningsprinciper har tillämpats och om ledningens uppskattningar i bokföringen är rimliga samt gör en samlad bedömning av framläggandet av räkenskaperna.

12.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

13.

Revisionsrätten anser att årsredovisningen för det gemensamma företaget i allt väsentligt ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2010 och av resultaten av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i det gemensamma företagets finansiella bestämmelser.

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

14.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för det gemensamma företagets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2010 i allt väsentligt är lagliga och korrekta.

15.

Kommentarerna i punkterna 16–25 påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

Genomförande av budgeten

16.

Strukturen på och presentationen av budgeten för 2010 överensstämde inte med kraven i rådets förordning om bildande av det gemensamma företaget eller med det gemensamma företagets finansiella bestämmelser (12).

17.

Den slutliga budgeten innehöll åtagandebemyndiganden på 168 miljoner euro och betalningsbemyndiganden på 129 miljoner euro. Utnyttjandegraden för åtagandebemyndiganden var 96 %, medan utnyttjande-graden för betalningsbemyndiganden bara var 58 %. Detta speglar de betydande förseningarna i genomförandet av verksamheterna jämfört med den ursprungliga planen (13). Det låga genomförandet av budgeten speglas också i kassabehållningen, som låg på 53 miljoner euro vid årets slut (41 % av de tillgängliga betalningsbemyndigandena för 2010).

Internkontrollsystem

18.

Det gemensamma företaget införde inte sina internkontrollsystem och system för ekonomisk information helt och hållet under 2010. Ytterligare arbete krävs särskilt med de förfaranden för förhandskontroll som tillämpas för godkännande av ersättningskrav. Detta är viktiga delar i det gemensamma företagets internkontrollsystem.

19.

Revisionsrätten konstaterade att det gemensamma företaget inte godkände ersättningskraven i de fall där en medlem eller en associerad medlem inte lämnade in det revisionsintyg som krävdes (14), vilket var korrekt. Revisionsrätten konstaterade dock att det gemensamma företaget i fyra fall vid godkännandet av ersättningskraven inte beaktade de undantag som ingick i revisionsintygen.

20.

Den begränsade översynen av IT-kontrollerna visade att det gemensamma företaget har en tillräcklig IT-styrning och IT-användning för sin storlek och sitt uppdrag, men att formaliseringen av policy och förfaranden dock släpar efter på vissa områden (15).

21.

Det gemensamma företaget Clean Skys räkenskapsförare godkände de finanisella systemen och redovisningssystemen (ABAC och SAP). De underliggande affärsprocesserna som ger ekonomisk information hade dock inte godkänts. Särskilt gällde detta det system som ger ekonomisk information om godkännande av ersättningskraven.

22.

I oktober 2010 antog det gemensamma företaget en övergripande strategisk plan för intern revision för perioden 2010–2012. Revisionsrätten konstaterade dock att några av nyckelprocesserna, såsom förhandsgodkännande av ersättningskraven, enligt planen ska granskas 2011 och att efterhandsrevisionerna, som är en nyckelkontroll där lagligheten och korrektheten i de underliggande transaktionerna bedöms, inte ska börja tillämpas förrän 2011.

ÖVRIGT

Skydd av immateriella rättigheter

23.

Vid utgången av 2010 hade det gemensamma företaget ännu inte slutfört de interna förfarandena för att övervaka tillämpningen av bestämmelserna i konsortieavtalen och bidragsöverenskommelserna om skydd, utnyttjande och spridning av forskningsresultat.

Internrevisionsfunktionen och kommissionens tjänst för internrevision

24.

Revisionsrätten påpekade i sin senaste rapport att bestämmelsen i det gemensamma företagets stadgar om vilken roll kommissionens internrevisor ska ha bör klargöras. Även om det gemensamma företaget ännu inte har ändrat sina finansiella bestämmelser så att de även omfattar bestämmelsen om kommissionens internrevisors befogenheter har kommissionen och det gemensamma företaget vidtagit åtgärder för att se till att de operativa rollerna för kommissionens tjänst för internrevision respektive det gemensamma företagets internrevisionsfunktion är tydligt definierade.

Det finns inget värdskapsavtal

25.

Som revisionsrätten tidigare har rapporterat ska enligt rådets förordning om bildande av det gemensamma företaget ett värdskapsavtal ingås mellan det gemensamma företaget och Belgien beträffande kontorsutrymmen, privilegier och immunitet samt annat stöd som Belgien ska ge det gemensamma företaget. Vid utgången av 2010 hade dock inget sådant avtal undertecknats.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Igors LUDBORŽS som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 25 oktober 2011.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  Kommissionens förordning (EG) nr 71/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Clean Sky (EUT L 30, 4.2.2008, s. 1).

(2)  I bilagan sammanfattas det gemensamma företagets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Sjunde ramprogrammet, som antogs genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 1982/2006/EG, sammanför alla forskningsrelaterade EU-initiativ under ett tak och spelar en väsentlig roll för uppfyllelsen av målen i fråga om tillväxt, konkurrenskraft och sysselsättning. Det är också en hörnsten i det europeiska forskningsområdet.

(4)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som bland annat innehåller en redovisning av utnyttjandegraden för anslagen och sammanfattande information om överföringar av anslag mellan olika budgetposter.

(5)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödestabellen, redogörelsen för ändringar i det egna kapitalet och bilagan till räkenskaperna som innehåller en beskrivning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklaringar.

(6)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(7)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.

(8)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(9)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(10)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitel 1 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23), och har införlivats i det gemensamma företaget Clean Skys budgetförordning.

(11)  Internationella revisorsförbundet (IFAC) och Internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai).

(12)  Budgeten presenterades inte som ett enda dokument utan som en del av den årliga genomförandeplanen och innehöll inte alla nödvändiga delar (t.ex. tjänsteförteckningen).

(13)  De planerade verksamheterna för 2008 och 2009 hade inte genomförts fullt ut vid utgången av 2010 och detta ledde till återvinningar som uppgick till 4,9 miljoner euro under 2010. Vid utgången av 2010 hade det gemensamma företaget inte mottagit ersättningskraven för sina verksamheter under 2010. Stödmottagarna ska skicka in dem efter den 1 mars 2011.

(14)  Ersättningskraven ska åtföljas av en oberoende rapport från en auktoriserad revisor enligt kravspecifikationerna i bidragsöverenskommelserna.

(15)  (a) Ofullständig cykel för strategisk IT-planering och IT-övervakning, (b) avsaknad av en formell säkerhetspolicy och säkerhetsregler, (c) ofullständig IT-riskhantering och (d) avsaknad av en formell kontinuitetsplan och av en fullständig och testad katastrofplan.


BILAGA

Det gemensamma företaget Clean Sky (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Utdrag från artiklarna 171 och 172 i EUF-fördraget)

Europaparlamentets och rådets beslut 1982/2006/EG av den 18 december 2006 om sjunde ramprogrammet föreskriver att gemenskapen ska bidra till att upprätta långsiktiga offentlig-privata partnerskap i form av gemensamma teknikinitiativ som kan genomföras via gemensamma företag enligt artikel 171 i EUF-fördraget.

Kommissionens förordning (EG) nr 71/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Clean Sky (EUT L 30, 4.2.2008, s. 1).

Det gemensamma företagets behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 71/2008)

Mål

Det gemensamma företaget Clean Sky ska bidra till genomförandet av sjunde ramprogrammet och i synnerhet temaområdet 7, Transport (inklusive flygteknik) inom det särskilda programmet Samarbete.

Påskynda utveckling, validering och demonstration av miljövänlig lufttransportteknik i EU så att denna ska kunna utnyttjas så snart som möjligt.

Säkerställa ett samstämmigt genomförande av europeiska forskningsinsatser i syfte att uppnå miljömässiga förbättringar på luftfartsområdet.

Skapa ett radikalt innovativt lufttransportsystem som baseras på integrerad spjutspetsteknik och fullskaliga demonstratorer, med målet att minska flygets negativa påverkan på miljön genom avsevärt minskade buller- och gasutsläpp samt en förbättring av flygplanens bränsleekonomi.

Påskynda alstringen av ny kunskap och innovation och utnyttja forskningsresultat som ett bestyrkande av den ingående tekniken och ett fullständigt integrerat system av system, i lämplig driftmiljö, vilket ska leda till att industrins konkurrenskraft stärks.

Uppgifter

Föra samman en rad ITD:er med tonvikt på innovativ teknik och utveckling av fullskaliga demonstratorer.

Inrikta insatserna inom ramen för ITD:er på nyckelresultat som kan bidra till att uppfylla Europas mål i miljö- och konkurrenshänseende.

Förbättra den tekniska verifieringsprocessen i syfte att kartlägga och undanröja hinder för framtida marknadspenetration.

Sammanföra användarkrav för att vägleda investeringar i forskning och utveckling mot operativa och marknadsmässiga lösningar.

Genomföra de forsknings- och utvecklingsinsatser som är nödvändiga, i tillämpliga fall genom att bevilja stöd efter ansökningsomgångar.

Bevilja bidrag för forskning som genomförs av dess medlemmar och andra enheter som valts ut efter ansökningsomgångar i enlighet med öppna kriterier fastställda av styrelsen.

Offentliggöra information om projekten, inbegripet namnet på deltagarna och storleken på det gemensamma företaget Clean Skys ekonomiska bidrag per deltagare.

Ingå tjänste- och leveransavtal, i tillämpliga fall genom anbudsinfordringar.

Mobilisera de offentliga och privata medel som krävs.

Sköta förbindelserna med nationella och internationella insatser på det gemensamma företagets tekniska område, särskilt med det gemensamma företaget Sesar.

Vid återkommande möten informera gruppen av nationalstaternas företrädare och att göra Acare delaktigt.

Informera de rättsliga enheter som har ingått en bidragsöverenskommelse med det gemensamma företaget Clean Sky om möjligheten att få lån från Europeiska investeringsbanken, bland annat inom ramen för den finansieringsfacilitet med riskdelning som skapats för sjunde ramprogrammet.

Organisation

1 –   Styrelse

Styrelsen är det gemensamma företaget Clean Skys ledningsorgan.

2 –   Verkställande direktör

Den verkställande direktören ska ansvara för ledningen av det löpande arbetet i det gemensamma företaget Clean Sky och vara dess företrädare i rättsligt hänseende. Han ska vara ansvarig inför styrelsen.

3 –   ITD-styrkommittéer

Styrelsen ska inrätta en ITD-styrkommitté för var och en av de sex ITD:erna. Följande ITD:er ska inrättas:

Intelligenta flygplan med fasta vingar (Smart Fixed-Wing Aircraft).

Miljövänliga regionala flygplan (Green Regional Aircraft).

Miljövänliga helikoptrar (Green Rotorcraft).

System för miljövänlig drift (Systems for Green Operations).

Miljövänliga och hållbara motorer (Green and Sustainable Engine).

Miljövänlig utformning (Eco-Design).

En oberoende teknikutvärderare ska inrättas för Clean Skys hela varaktighet.

4 –   Gruppen av nationalstaternas företrädare

Gruppen av nationalstaternas företrädare ska bestå av en företrädare för varje medlemsstat och varje annat land som är associerat till ramprogrammet. Den ska bland sina medlemmar välja en ordförande.

5 –   Det allmänna forumet

Det allmänna forumet är ett rådgivande organ till det gemensamma företaget Clean Sky. Det allmänna forumet ska bestå av en företrädare för

varje medlem i det gemensamma företaget Clean Sky,

varje partner.

6 –   Den vetenskapliga och tekniska rådgivande kommittén

Den vetenskapliga och tekniska rådgivande kommittén ska ge styrelsen råd. Den ska bestå av vetenskapsmän och ingenjörer på hög nivå och vara inriktad på vetenskapliga och tekniska analyser av det gemensamma företaget Clean Sky utifrån olika perspektiv: miljökonsekvenser, tekniska och vetenskapliga prognoser, samhälleliga aspekter och ekonomi.

7 –   Extern revision

Revisionsrätten.

8 –   Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till det gemensamma företagets förfogande 2010

Budget

168 553 053 euro

Personalstyrka den 31 december 2010

24 tjänster i tjänsteförteckningen (tillfälligt anställda och kontraktsanställda), varav tillsatta: 20

Övrig personal:

Utstationerade nationella experter: 0

Kontraktsanställda: 3

Lokalt anställda: 0

Personalstyrka totalt: 20

varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 8

administrativa uppgifter: 9

blandade uppgifter: 3

Produkter och tjänster 2010

Intelligenta flygplan med fasta vingar (Smart Fixed-Wing Aircraft)

Aerodynamisk definition av den laminära vingutformningen. Genomförbarhetsfasen för integrering av motorn med motroterande rotor (CROR) och flygande provbädd med öppen, motroterande rotor, inbegripet numerisk simulering och tester i liten skala på marken har genomförts. Inledningsfasen för utformning och tillverkning av testföremål för höghastighetsdemonstratorn har genomförts med positivt resultat. Den första laminära demonstratorn för tester av vingar på marken (den övre vingpanelen) har tillverkats med gott resultat.

Miljövänliga regionala flygplan (Green Regional Aircraft)

På tre verksamhetsområden – LWC, lågbrusiga nedblandare (LNC) och helelektriska flygplan (AEA) – gjordes betydande framsteg 2010, bland annat gjordes en preliminär definition av en 3D-modell av en vinge med naturlig laminärströmning, utformning av det helelektriska flygkonceptet, en demonstrator för det intelligenta systemet Structural Health Monitoring (SHM – uppföljning av strukturens hållbarhet) för vingpanelen och förbättring av egenskaperna hos sammansatta material (positiva laboratorietester för påverkan från hagel). Dessa områden bidrar till flygprov som för närvarande planeras med ett ATR-flygplan.

Miljövänliga helikoptrar (Green Rotorcraft)

(Bara de viktigaste händelserna) Konceptet active twist från Friendcopter har granskats och utvärderats. Utveckling av metoder som krävs för optimering av bladutformningen, integrering av aktiveringssystem, överföring av sensoriska data, kraftöverföring och kontrollogaritmer har skett. Definitionen av både modellering och vindtunnelprov har fastställts. Partnerverksamheten för den elektriska stjärtrotorn inleddes i november, och detta är en milstople vad gäller GRC3. Undersökningen om dieselmotorn och optimeringen av helikopterdemonstratorn har inletts. Färdplanen för den flygande helikopterdemonstratorn har färdigställts, med anpassning av specifikationer för helikoptern till aerodynamisk dieselmotor och omvandling av en helikopter med lätt turbinmotor. Specifikationen för miljövänliga flygvägar och förfaranden för en låg bullernivå har utförts efter en översyn av de befintliga kraven för H/C-flygning. En stor insats gjordes för att genomföra plattformen för simulering, kallad Phoenix (Platform Hosting Operational & Environmental Investigations for Rotorcraft).

Miljövänliga och hållbara motorer (Green and Sustainable Engines) (bland annat)

Analysen av data om vindtunnelprov med öppen rotor har gjort framsteg och verktygen för bullermodellering har ändrats så att de speglar ny kunskap från riggproven. En jämförande studie om direktdrift och öppen rotor med växlar utfördes.

Översyn av urvalet för konceptet för utformning av Annulus-fyllmedel.

Översyn av tillverkningsprocessen för Annulus-fyllmedel.

Översyn av tillverkningsprocessen för sammansatta motorchassin.

Första översynen av konceptet för utformning av moduler och ändringar av motorer.

Första översynen av konceptet för utformning av högtryckskompressorer.

Första översynen av konceptet för utformning av lågtrycksturbiner med hög hastighet.

En översyn av utformningen av studien Core Study och av studien om hela motorn (Whole engine study) genomfördes. Många tekniker sågs över och ett urval gjordes för demonstratorn.

System för miljövänlig drift (Systems for Green Operations)

Kraven för både stora luftfartygs- och regionala flygplanstyper analyserades. Ytterligare utveckling skedde av modelleringsverktygen för bedömning av olika flygplanskonstruktioner och ytterligare specificering av utformningen av de elektriska konstruktionerna.

Tekniken för de olika komponenterna utvecklades ytterligare, exempelvis system för skydd mot is, kraftgeneratorer/konverterare, elektriska luftkonditioneringssystem och elektriska motorgondolsystem.

Lovande funktioner för MTM (Mission and Traffic management) har undersökts närmare och följande funktioner har valts:

Green take-off and climb function (funktion för miljövänlig start och stigning).

Green Cruise function (funktion för miljövänlig marschflygning) (stegvis stigning och kontinuerlig stigning).

Green approach function (funktion för miljövänlig inflygning).

Miljövänlig utformning (Eco-Design)

Inrättande av dataplattformen för modellering: systemkrav och valideringsplan togs fram i november 2010.

Val av simuleringsverktyg för analysmodellen för elektriska nätverk (Electrical Network Analysis Model) (SABER). Tillhörande specifikation/dokumentation togs fram i oktober 2010.

Utveckling av konverteringsprogrammet SABER: ansökningsomgång för SMART-projektet inleddes i september 2010.

Teknikutvärderare (Technology Evaluator)

Analys av resultaten från externa projekt (däribland Sourdine II, OPTIMAL och ERAT) och expertnätverk på motsvarande områden. Analysen omfattade undersökning av erfarenheterna med de modeller som hade använts, data och bedömningsförfaranden i syfte att söka efter eventuella synergier och möjliga samarbeten.

Man har också tagit initiativ till utbyten med Sesar, tillsammans med SGO, och haft några särskilda workshoppar. Ett närmare samarbete kommer att kunna genomföras under 2011 tack vare det samförståndsavtal som har undertecknats mellan Clean Sky och Sesar.

Källa: Uppgifter från det gemensamma företaget.


SVAR FRÅN DET GEMENSAMMA FÖRETAGET CLEAN SKY

Punkt 16

Det gemensamma företaget har förbättrat strukturen och utformningen av budgeten för 2011 så att kraven i regelverket uppfylls.

Punkt 17

Revisionsrätten känner till varför genomförandet försenats och under 2010 har företaget vidtagit åtgärder så att det under programmets gång inte ska bli ytterligare förseningar och därmed lägre budgetgenomförande. Efter att ha mottagit de ersättningskrav som hänför sig till 2010 kan företaget konstatera att verksamhetsgraden och budgetgenomförandet har förbättrats. Företaget ska följa upp denna förbättring tillsammans med sina medlemmar och partner.

Punkt 18

Företaget har dragit lärdom av sitt första budgetår och förbättrat förhandskontrollerna under 2011. En mer konsekvent och omfattande kontroll har gjorts under 2011, bland annat en granskning av ersättningskraven från 2008 och 2009.

Punkt 19

Genom den granskning av förhandskontrollerna av ersättningskraven 2008 och 2009 som nämns ovan har företaget sett över de fall som revisionsrätten tar upp och ska följa upp dem för att återställa situationen med de berörda stödmottagarna före utgången av 2011.

Punkt 20

Företaget arbetar nära tillsammans med de övriga gemensamma företagen för att upprätta och lämna den dokumentation som krävs. Alla punkter som revisionsrätten tar upp har börjat åtgärdas och ska klaras av innan utgången av 2011.

Punkt 21

Räkenskapsföraren har beaktat de olika råd som getts i denna fråga och började vidta åtgärder i augusti 2011.

Punkt 22

Efter revisionsrättens iakttagelser och utifrån en ändamålsenlig riskbedömning av företagets internkontrollsystem gav företagets internrevisor professionell rådgivning om förhandsgodkännande av ersättningskrav för åren 2010 och 2011. Hon samordnade och ledde också efterhandsgranskningarna på företaget under 2011. Av objektivitetsskäl är det tänkt att kommissionens tjänst för internrevision ska göra en granskning av det finansiella genomförandet av bidragshanteringen under 2012.

Punkt 23

Företaget arbetar med att färdigställa de interna förfarandena för att övervaka tillämpningen av de bestämmelser som anges i bidragsavtalen och konsortieavtalen och som gäller skydd, utnyttjande och spridning av forskningsresultat.

Punkt 24

I samband med ändringen av kommissionens rambudgetförordning som ska tillämpas på de gemensamma företagen kommer det gemensamma företaget Clean Sky att bedöma om de egna finansiella bestämmelserna behöver ändras, detta med tanke på vilken roll som kommissionens tjänst för internrevision ska ha.

Punkt 25

Ett utkast till värdskapsavtal har lämnats till belgiska staten för godkännande. Avtalet har bekräftats informellt och nu väntar man på den officiella bekräftelsen. Styrelsen kommer att anta avtalet efter att det undertecknats av det gemensamma företaget Clean Sky och belgiska staten.


Alkuun