Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0230

Mål C-230/06: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 3 april 2008 (begäran om förhandsavgörande från Corte suprema di cassazione (Italien)) – Militzer & Münch GmbH mot Ministero delle Finanze (Tullunion – Gemenskapstransitering – Uppbörd av tullskuld – Behörig medlemsstat – Bevis för att transiteringen har genomförts på ett regelmässigt sätt eller på vilken plats överträdelsen begicks – Tidsfrister – Den huvudansvariges ansvar)

EUT C 128, 24.5.2008, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 128/5


Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 3 april 2008 (begäran om förhandsavgörande från Corte suprema di cassazione (Italien)) – Militzer & Münch GmbH mot Ministero delle Finanze

(Mål C-230/06) (1)

(Tullunion - Gemenskapstransitering - Uppbörd av tullskuld - Behörig medlemsstat - Bevis för att transiteringen har genomförts på ett regelmässigt sätt eller på vilken plats överträdelsen begicks - Tidsfrister - Den huvudansvariges ansvar)

(2008/C 128/07)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Corte suprema di cassazione

Parter i målet vid den nationella domstolen

Sökande: Militzer & Münch GmbH

Motpart: Ministero delle Finanze

Saken

Begäran om förhandsavgörande – Corte suprema di cassazione – Tolkning av artikel 11a i kommissionens förordning (EEG) nr 1062 av den 27 mars 1987 om tillämpningsföreskrifter och bestämmelser för att förenkla reglerna om gemenskapstransitering (EGT L 107, s.1) och artikel 215.1 i rådets förordning (EEG) nr 2913 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, s.1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4) – Bestämmelsekontorets avslutande av tullförfarandet styrkt genom förfalskade handlingar – Tidsfrist föreskriven för att anmäla att en sändning inte har uppvisats vid bestämmelsekontoret – Tillämplighet

Domslut

1)

I syfte att kontrollera huruvida den medlemsstat som beslutat om uppbörd av tullarna var behörig att göra detta, ankommer det på den nationella domstolen att avgöra huruvida det, vid tidpunkten när det konstaterades att försändelsen inte hade uppvisats för bestämmelsekontoret, kunde fastställas på vilken plats överträdelsen eller oegentligheten begåtts. Om detta är fallet, följer det av bestämmelserna i artiklarna 203.1 och 215.1 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen att den medlemsstat som är behörig att besluta om uppbörd av tullarna är den medlemsstat på vars territorium den första överträdelse eller oegentlighet som kan kvalificeras som undandragande från tullövervakning har begåtts. Om platsen där den första överträdelsen eller oegentligheten begåtts inte kan fastställas på ovan angivet sätt, är den medlemsstat som avgångskontoret tillhör behörig att besluta om uppbörd av tullarna, i enlighet med bestämmelserna i artiklarna 378 och 379 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för förordning nr 2913/92.

2)

När en försändelse inte har uppvisats för bestämmelsekontoret och den plats där överträdelsen eller oegentligheten begåtts inte kan fastställas, är det endast avgångskontoret som är skyldigt att lämna den föreskrivna underrättelsen, med iakttagande av de i artikel 379.1 och 379.2 i förordning nr 2454/93 angivna tidsfristerna om elva och tre månader.

3)

Det strider inte mot proportionalitetsprincipen att ett tullombud, i egenskap av huvudansvarig, är ansvarigt för tullskulden.


(1)  EUT C 190 av den 12.8.2006.


Top