EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/281/32

Mål C-349/06: Begäran om förhandsavgörande framställd av Verwaltungsgericht Darmstadt (Tyskland) den 21 augusti 2006 – Murat Polat mot Stadt Rüsselsheim

EUT C 281, 18.11.2006, p. 20–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

18.11.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 281/20


Begäran om förhandsavgörande framställd av Verwaltungsgericht Darmstadt (Tyskland) den 21 augusti 2006 – Murat Polat mot Stadt Rüsselsheim

(Mål C-349/06)

(2006/C 281/32)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Verwaltungsgericht Darmstadt

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Murat Polat

Motpart: Stadt Rüsselsheim

Tolkningsfrågor

1)

Är det förenligt med artikel 59 i tilläggsprotokollet till avtalet av den 12 september 1963 om upprättandet av en associering mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet för övergångsperioden (nedan kallat tilläggsprotokollet) (1), att en turkisk medborgare, som såsom barn flyttade till Förbundsrepubliken Tyskland för att återförenas med sina föräldrar vilka var bosatta och yrkesverksamma där, inte mister sitt uppehållstillstånd, som följer av rätten att anta erbjudanden om anställning enligt artikel 7 första meningen andra strecksatsen i beslut nr 1/80 av associeringsrådet EEG–Turkiet (ARB 1/80) – utom i de fall som avses i artikel 14 ARB 1/80 och vid frånvaro från mottagandestaten för en inte oansenligt tid utan befogad grund – ens då han efter att ha fyllt 21 år inte längre bor tillsammans med sina föräldrar och inte längre försörjs av dem?

För det fall att den första frågan besvaras nekande:

2)

Kan en turkisk medborgare, som, på grund av de omständigheter som angetts i den första frågan, mist sin rätt som följer av artikel 7 första meningen andra strecksatsen ARB 1/80, återfå denna rätt om han efter att ha fyllt 21 år, för en tidsperiod som är längre än tre år, åter flyttar in i sina föräldrars hushåll, där han får gratis kost och logi, och hans mor under denna tid har en ringa omfattande anställning (städerska med regelmässigt 30–70 timmar per månad och periodvis 20 timmar per månad)?

För det fall att den andra frågan besvaras jakande:

3)

Ändras de rättsliga förhållandena om familjemedlemmen, under den tid denne sammanbor med arbetstagaren, flera gånger lagts in på behandlingshem (30 augusti 2001–20 juni 2002, 2 november 2003–8 januari 2004)?

4)

Ändras de rättsliga förhållandena om den turkiske medborgaren, under den tid denne sammanbor med arbetstagaren, har haft en regelbunden inkomst på mellan 400 euro och 1 400 euro per månad?

För det fall att den rätt som följer av artikel 7 första meningen andra strecksatsen ARB 1/80 skall fortsätta att gälla (den första frågan besvaras jakande eller den andra frågan besvaras jakande och den tredje och den fjärde frågan besvaras nekande):

5)

Kan en turkisk medborgare, som innehar en sådan rätt som följer av artikel 7 första meningen andra strecksatsen ARB 1/80 och som är bosatt i Tyskland sedan år 1972, åberopa sig på det särskilda skyddet mot utvisning enligt artikel 28.3 a i direktiv 2004/38 av den 29 april 2004 (EUT L 158, s. 77, rättelse i EUT L 229, s. 35)?

6)

Ändras de rättsliga förhållandena om den turkiske medborgaren inom de senaste tio åren innan utvisningsbeslutet meddelades, mellan den 1 februari 1996 och den 28 november 1997 uppehöll sig i Turkiet för att fullgöra sin värnplikt?

För det fall att den femte frågan besvaras nekande eller den sjätte frågan besvaras jakande:

7)

Kan en turkisk medborgare, som innehar en sådan rätt som följer av artikel 7 första meningen andra strecksatsen ARB 1/80 och som är bosatt i Tyskland sedan år 1972, åberopa sig på det särskilda skyddet mot utvisning enligt artikel 28.2 i direktiv 2004/38?

För det fall att den sjunde frågan besvaras nekande:

8)

Kan en turkisk medborgare, som innehar en sådan rätt som följer av artikel 7 första meningen andra strecksatsen ARB 1/80 och som är bosatt i Tyskland sedan år 1972, åberopa sig på det särskilda skyddet mot utvisning enligt artikel 28.1 i direktiv 2004/38?

För det fall att den rätt som följer av artikel 7 första meningen andra strecksatsen ARB 1/80 skall fortsätta att gälla (den första frågan besvaras jakande eller den andra frågan besvaras jakande och den tredje och den fjärde frågan besvaras nekande) uppkommer vidare frågan:

9)

Kan ett flertal mindre brott (i huvudsak egendomsbrott), som var för sig inte utgör ett verkligt och tillräckligt allvarligt hot som berör ett av samhällets grundläggande intressen, på grund av brottens frekvens utgöra grund för utvisning om det kan misstänkas att de brottsliga aktiviteterna kommer att fortsätta och det mot inhemska medborgare vid samma omständigheter inte vidtas några åtgärder?


(1)   EGT L 293, 1972, s. 4; i ändrad lydelse se svensk specialutgåva, område 11, volym 4, s. 4.


Top