This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/006/34
Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 28 October 2004 in Case C-5/04 Commission of the European Communities v Federal Republic of Germany (Failure of a Member State to fulfil its obligations — Directive 98/44/EC — Legal protection of biotechnological inventions — Failure to transpose within the prescribed period)
Domstolens dom (femte avdelningen) den 28 oktober 2004 i mål C-5/04: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förbundsrepubliken Tyskland (Fördragsbrott – Direktiv 98/44/EG – Rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar – Underlåtenhet att införliva direktivet inom den föreskrivna fristen)
Domstolens dom (femte avdelningen) den 28 oktober 2004 i mål C-5/04: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förbundsrepubliken Tyskland (Fördragsbrott – Direktiv 98/44/EG – Rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar – Underlåtenhet att införliva direktivet inom den föreskrivna fristen)
EUT C 6, 8.1.2005, p. 18–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
8.1.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 6/18 |
DOMSTOLENS DOM
(femte avdelningen)
den 28 oktober 2004
i mål C-5/04: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förbundsrepubliken Tyskland (1)
(Fördragsbrott - Direktiv 98/44/EG - Rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar - Underlåtenhet att införliva direktivet inom den föreskrivna fristen)
(2005/C 6/34)
Rättegångsspråk: tyska
I mål C-5/04, Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: K. Banks och C. Schmidt) mot Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: M. Lumma), angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG väckt den 9 januari 2004, har domstolen (fjärde avdelningen), sammansatt av tillförordnade avdelningsordföranden på fjärde avdelningen J.N. Cunha Rodrigues samt domarna K. Schiemann och M. Ilešič (referent), generaladvokat: F.G. Jacobs, justitiesekreterare: R. Grass, den 28 oktober 2004 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
1) |
Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/44/EG av den 6 juli 1998 om rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar, genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa direktivet. |
2) |
Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångskostnaderna. |