Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 91998E000584

    WRITTEN QUESTION No. 584/98 by Manuel PORTO to the Commission. UK-Korea agreement

    EGT C 323, 21.10.1998, p. 49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    European Parliament's website

    91998E0584



    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 323 , 21/10/1998 s. 0049


    SKRIFTLIG FRÅGA E-0584/98 från Manuel Porto (PPE) till kommissionen (4 mars 1998)

    Ämne: Avtal mellan Europeiska unionen och Korea

    När avtalet med Sydkorea för första gången granskades för några månader sedan var det flera av Europaparlamentets utskott som reserverade sig i fråga om iakttagandet av sociala bestämmelser, immaterialrätt och protektionism (vissa europeiska sektorer, exempelvis bilindustrin, är fortfarande mycket sparsamt representerade på marknaden, vilket inte går att förklara med skillnader i kvalitet eller pris). Kan kommissionen ange om det har skett några förändringar på dessa områden?

    Svar från Sir Leon Brittan på kommissionens vägnar (31 mars 1998)

    Trots de nuvarande ekonomiska svårigheterna är Korea fortfarande en viktig partner för gemenskapen i Asien, inte bara på grund av att den ömsesidiga handeln och de ömsesidiga investeringarna är betydande utan även av politiska och geostrategiska skäl. I detta sammanhang är det ramavtal som undertecknades i oktober 1996 ett bra avtal som kommer att göra det möjligt för gemenskapen att bättre tillvarata sina intressen gentemot Korea på en lång rad områden. Det kan vara värt att påpeka om att avtalet är mycket omfattande och täcker områden som mänskliga rättigheter, varvsindustri, vetenskapligt och tekniskt samarbete, samarbete på områdena standarder och tekniska föreskrifter, immateriella rättigheter och miljö.

    Kommissionen är övertygad om att det nu bör göras nya ansträngningar för att sätta ramavtalet i kraft. Detta skulle vara ett sätt för gemenskapen och dess medlemsstater att visa sitt politiska stöd för Korea när landet påbörjar de nödvändiga, men kännbara, reformerna och omstruktureringarna. Parlamentet skulle kunna föregå med ett mycket påtagligt exempel för de andra som är inblandade i ratificeringsprocessen genom att nu gå vidare och avge ett yttrande. En sådan handling skulle även visa den nya koreanska regeringen hur högt parlamentet prioriterar relationerna mellan gemenskapen och Korea.

    Nyligen har det inom ramen för en vidare reformprocess skett en utveckling beträffande arbetsnormer. En ny arbetslagstiftning antogs i februari 1998 som grundar sig på rekommendationer av en trepartskommission som hade sammankallats av den tillträdande presidenten Kim Dae-Jung. Företrädare för regering, arbetsgivare och löntagare fick i uppdrag att utarbeta ett reformpaket för arbetsmarknaden i landets intresse som helhet. De större möjligheterna att avskeda folk vid sammanslagningar eller omstruktureringar har uppvägts av ett flertal trygghetsbestämmelser (60 dagar lång ¨betänketid¨, obligatoriskt samråd med fackföreningarna), arbetslöshetsersättning och en avsevärd förbättring av fackföreningarnas rättigheter genom uppluckring av förbudet mot politisk verksamhet inom fackförbunden och mot att arbetare inom den offentliga sektorn organiserar sig.

    Fastän gemenskapen hade överskott i handeln med Korea ända tills förra året är det uppenbart att en del av gemenskapens export har svårt att få marknadstillträde. Ramavtalet kommer att innebära ytterligare möjligheter att försvara gemenskapens handelsintressen. Under tiden är kommissionen starkt engagerad i att lösa marknadstillträdesproblemen och arbetar aktivt för det så långt det är möjligt genom diskussioner med de koreanska myndigheterna. På mycket kort sikt förväntar sig kommissionen inte nödvändigtvis förbättrade utsikter för gemenskapens export till Korea med tanke på den makroekonomiska situationen. Den nya koreanska regeringen har emellertid klart deklarerat att den är för lösningar som bygger på öppna marknader och har hittills omsatt dessa påståenden i handling. Kommissionen kommer att arbeta med myndigheterna i Korea för att se till att de håller sig på den inslagna vägen.

    Slutligen kanske det är nödvändigt att klargöra syftet med ramavtalets bestämmelser rörande den immateriella äganderätten. I artikel 9 står det att ¨ Parterna bekräftar den vikt som de fäster vid de åtaganden som återfinns i multilaterala konventioner om skydd av immateriell äganderätt. Parterna skall vidta åtgärder för att så snart som möjligt tillträda de konventioner i bilagan som de ännu inte har tillträtt.¨ Denna klausul om ¨att göra sitt bästa¨ gäller alla parterna (gemenskapen, dess medlemsstater och Korea) och kräver verkligen att alla vidtar åtgärder för att tillträda de multilaterala konventionerna i bilagan. Korea har redan tillträtt flera av dessa, till exempel Bernkonventionen, Pariskonventionen, Fördraget om patentsamarbete och Budapestfördraget. Dessutom överväger Korea allvarligt möjligheten att tillträda Niceavtalet och Internationella konventionen om skydd av växtförädlingsprodukter.

    Det är också värt att notera att i enlighet med artikel 9.2 i ramavtalet har Korea gått med på att verkligen påskynda genomförandet av Världshandelsorganisationens (WTO:s) avtal om handelsrelaterade aspekter på immateriell äganderätt (TRIPs). Detta avtal ger starkt skydd åt praktiskt taget all immateriell äganderätt som upphovsrätt och därmed närstående rättigheter, varumärken, geografiska ursprungsbeteckningar samt patent och innehåller särskilda bestämmelser för att detta skydd skall säkerställas. Korea åtog sig att fullgöra sina skyldigheter enligt TRIPs den 1 juli 1996, bara sex månader efter den tidsgräns som fastställdes för industriländerna i avtalets artikel 65 januari Följden har blivit att skyddet redan har förbättrats avsevärt.

    Top