Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0381

    Mål C-381/13 P: Överklagande ingett den 3 juli 2013 av Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas e Serviços (Aecops) av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 19 april 2013 i mål T-53/11, Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas e Serviços (Aecops) mot kommissionen

    EUT C 260, 7.9.2013, p. 33–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    EUT C 260, 7.9.2013, p. 25–25 (HR)

    7.9.2013   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 260/33


    Överklagande ingett den 3 juli 2013 av Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas e Serviços (Aecops) av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 19 april 2013 i mål T-53/11, Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas e Serviços (Aecops) mot kommissionen

    (Mål C-381/13 P)

    2013/C 260/61

    Rättegångsspråk: portugisiska

    Parter

    Klagande: Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas e Serviços (Aecops) (ombud: N. Morais Sarmento och L. Pinto Monteiro, advogados)

    Övrig part i målet: Europeiska kommissionen

    Klagandens yrkanden

    Klaganden yrkar att domstolen ska

    upphäva tribunalens dom i dess helhet,

    ogiltigförklara det omtvistade beslutet i dess helhet,

    förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångskostnader.

    Grunder och huvudargument

    Underlåtelse att fatta beslut inom en skälig tidsfrist

    1.   Preskriptionstid för att vidta åtgärder

    Klaganden gör gällande att det omtvistade beslutet antogs efter utgången av den preskriptionstid på fyra år för att vidta åtgärder som fastställs i artikel 3 i förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 (1). Även om ett avbrott eventuellt skulle ha ägt rum med avseende på preskriptionstiden för att vidta åtgärder, har likaså den dubbla preskriptionstiden löpt ut utan att något beslut fattats, i enlighet med 3.1 fjärde stycket i nämnda förordning. Eftersom en frist stipulerats ska det omtvistade beslutet anses vara rättsstridigt och ogenomförbart.

    2.   Åsidosättande av rättssäkerhetsprincipen

    Klaganden hävdar att den omständigheten att kommissionen lät mer än 20 år gå mellan de förmodade oegentligheterna och antagandet av det omtvistade beslutet innebär att rättssäkerhetsprincipen har åsidosatts. Enligt denna grundläggande princip i unionsrätten har envar rätt att få sina ärenden behandlade av unionsinstitutionerna inom en skälig tidsfrist.

    3.   Åsidosättande av rätten till försvar

    Klaganden anser att dess rätt till försvar har åsidosatts genom att den, med hänsyn till att mer än 20 år förflöt mellan de förmodade oegentligheterna och antagandet av ett slutligt beslut, berövats rätten att yttra sig i tid, det vill säga vid en tidpunkt då den ännu innehade de handlingar som skulle gjort det möjligt för den att motivera de utgifter som kommissionen inte ansåg berättiga till stöd.


    (1)  Rådets förordning (EG, Euroatom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT L 312, s. 1)


    Top