Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 32003R1435R(01)
Corrigendum to Council Regulation (EC) No 1435/2003 of 22 July 2003 on the Statute for a European Cooperative Society (SCE) ( OJ L 207, 18.8.2003 )
Rättelse till rådets förordning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för europeiska kooperativa föreningar (SCE-föreningar) ( EUT L 207 av den 18.8.2003 )
Rättelse till rådets förordning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för europeiska kooperativa föreningar (SCE-föreningar) ( EUT L 207 av den 18.8.2003 )
EUT L 49, 17.2.2007, pagg. 35–35
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1435/corrigendum/2007-02-17/oj
Relazione | Atto | Commento | Suddivisione interessata | Dal | al |
---|---|---|---|---|---|
Rettifica del documento | 32003R1435 | (CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, NL, PL, PT, SK, SL, SV) |
17.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 49/35 |
Rättelse till rådets förordning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för europeiska kooperativa föreningar (SCE-föreningar)
( Europeiska unionens officiella tidning L 207 av den 18 augusti 2003 )
På sidan 6, artikel 7.5 sista meningen, skall det
i stället för:
”Utträdet skall ge rätt till inlösen av andelarna enligt bestämmelserna i artikel 4.4 och artikel 16.”
vara:
”Utträdet skall ge rätt till inlösen av andelarna enligt bestämmelserna i artikel 3.4 och artikel 16.”
På sidan 6, artikel 7.6 sista meningen, skall det
i stället för:
”Beslutet skall fattas enligt bestämmelserna i artikel 62.4.”
vara:
”Beslutet skall fattas enligt bestämmelserna i artikel 61.4.”
På sidan 10, artikel 22.1 f, skall det
i stället för:
”f) |
De särskilda villkor eller förmåner som rör obligationer eller andra värdepapper än andelar som enligt artikel 66 inte berättigar till medlemskap.” |
vara:
”f) |
De särskilda villkor eller förmåner som rör obligationer eller andra värdepapper än andelar som enligt artikel 64 inte berättigar till medlemskap.” |
På sidan 13, artikel 34.2, skall det
i stället för:
”2. Utebliven kontroll av fusionens lagenlighet enligt artiklarna 29 och 30 kan utgöra en av grunderna för att avveckla en SCE-förening i enlighet med bestämmelserna i artikel 74.”
vara:
”2. Utebliven kontroll av fusionens lagenlighet enligt artiklarna 29 och 30 kan utgöra en av grunderna för att avveckla en SCE-förening i enlighet med bestämmelserna i artikel 73.”