Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document COM:2004:736:FIN

    Förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
    Förslag till rådets beslut om ingående av ett protokoll till Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    /* KOM/2004/0736 slutlig - AVC 2004/0265 */

    52004PC0736(01)

    Förslag till Rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen /* KOM/2004/0736 slutlig - AVC 2004/0265 */


    Bryssel den 29.10.2004

    KOM(2004) 736 slutlig

    2004/0265 (AVC)

    Förslag till

    RÅDETS BESLUT

    om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    Förslag till

    RÅDETS BESLUT

    om ingående av ett protokoll till Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    (framlagda av Komissionen)

    MOTIVERING

    Enligt artikel 6.2 i Anslutningsakten för de nya EU-medlemsstaterna skall de nya medlemsstaternas anslutning till Europa–Medelhavsavtalet godkännas genom ett protokoll till detta avtal. I samma artikel föreskrivs ett förenklat förfarande enligt vilket protokollet skall ingås mellan rådet, genom enhälligt beslut på medlemsstaternas vägnar, och tredjelandet i fråga. Detta förfarande skall inte påverka gemenskapens egen behörighet.

    Den 10 februari 2004 godkände rådet ett mandat för kommissionen att förhandla om ett sådant protokoll med Tunisien. Förhandlingarna har nu slutförts på ett för kommissionen tillfredsställande sätt. Texten till protokollet paraferades av kommissionen och de tunisiska myndigheterna i Tunis den 18 juni 2004.

    De bifogade förslagen avser dels ett beslut av rådet om undertecknande av protokollet, dels ett beslut av rådet om ingående av protokollet.

    Texten till det protokoll som förhandlats fram med Tunisien bifogas. De viktigaste aspekterna i protokollet är bestämmelserna om de nya medlemsstaternas anslutning till associeringsavtalet mellan EU och Tunisien, anpassningen av protokollet om jordbruksprodukter och införandet av de nya officiella EU-språken.

    Kommissionen föreslår att rådet godkänner det bifogade utkastet till rådets beslut om undertecknande respektive ingående av protokollet.

    Europaparlamentet kommer att ombes lämna sitt samtycke till protokollet.

    Förslag till

    RÅDETS BESLUT

    om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 310 jämförd med artikel 300.2 första stycket andra meningen, i detta,

    med beaktande av Anslutningsakten för de nya medlemsstaterna i Europeiska unionen, särskilt artikel 6.2 i denna,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1) Rådet bemyndigade den 10 februari 2004 kommissionen att på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar inleda förhandlingar med Tunisien i syfte att anpassa Europa–Medelhavsavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, med anledning av de nya medlemsstaternas anslutning till EU.

    (2) Förhandlingarna har slutförts på ett för kommissionen tillfredsställande sätt.

    (3) Enligt artikel 12.3 i det protokoll som förhandlats fram med Tunisien skall protokollet kunna tillämpas provisoriskt innan det träder i kraft.

    (4) Protokollet bör undertecknas på gemenskapens vägnar och tillämpas provisoriskt, med förbehåll för att det senare ingås.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar underteckna protokollet till Europa–Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen. Texten till protokollet åtföljer detta beslut.

    Artikel 2

    Avtalet skall tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i månaden efter dagen för dess undertecknande, med förbehåll för att det senare ingås.

    Utfärdat i Bryssel den [...]

    På kommissionens vägnar

    Ordförande

    2004/0265 (AVC)

    Förslag till

    RÅDETS BESLUT

    om ingående av ett protokoll till Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 310 jämförd med artikel 300.2 första stycket andra meningen och artikel 300.3 andra stycket i detta,

    med beaktande av Anslutningsakten för de nya medlemsstaterna i Europeiska unionen, särskilt artikel 6.2 i denna,

    med beaktande av kommissionens förslag,

    med beaktande av Europaparlamentets samtycke, och

    av följande skäl:

    (1) Protokollet till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, undertecknades på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar den ….

    (2) Protokollet bör godkännas.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Enda artikel

    Protokollet till Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen godkänns härmed på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar. Texten till protokollet åtföljer detta beslut.

    Utfärdat i Bryssel den [...]

    På kommissionens vägnar

    Ordförande

    PROTOKOLL

    till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    Konungariket Belgien,

    Republiken Tjeckien,

    Konungariket Danmark,

    Förbundsrepubliken Tyskland,

    Republiken Estland,

    Republiken Grekland,

    Konungariket Spanien,

    Republiken Frankrike,

    Irland,

    Republiken Italien,

    Republiken Cypern,

    Republiken Lettland,

    Republiken Litauen,

    Storfurstendömet Luxemburg,

    Republiken Ungern,

    Republiken Malta,

    Konungariket Nederländerna,

    Republiken Österrike,

    Republiken Polen,

    Republiken Portugal,

    Republiken Slovenien,

    Republiken Slovakien,

    Republiken Finland,

    Konungariket Sverige,

    Konungariket Storbritannien och Nordirland,

    (nedan kallade ”EG-medlemsstater”),

    förträdda av Europeiska unionens råd,

    och

    Europeiska gemenskapen,

    (nedan kallad ”gemenskapen”),

    företrädd av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,

    å ena sidan,

    och Republiken Tunisien,

    (nedan kallad ”Tunisien”),

    å andra sidan,

    SOM BEAKTAR ATT

    (1) Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, nedan kallat ”Europa-Medelhavsavtalet”, undertecknades i Bryssel den 17 juli 1995 och trädde i kraft den 1 mars 1998,

    (2) fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat ”anslutningsfördraget”), undertecknades i Aten den 16 april 2003 och trädde i kraft den 1 maj 2004,

    (3) enligt artikel 6.2 i den akt som åtföljer anslutningsfördraget, de nya fördragsslutande parternas anslutning till Europa-Medelhavsavtalet skall godkännas genom ingående av ett protokoll till avtalet,

    (4) samråd enligt artikel 23.2 i Europa-Medelhavsavtalet har hållits för att säkerställa att hänsyn tagits till gemenskapens och Tunisiens ömsesidiga intressen.

    HAR ENATS OM FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien skall vara parter i Europa-Medelhavsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, och skall var och en på samma sätt som gemenskapens övriga medlemsstater anta och beakta texterna till avtalet och till de gemensamma förklaringarna, förklaringarna och skriftväxlingarna.

    Artikel 2

    I syfte att beakta den senaste institutionella utvecklingen inom Europeiska unionen är parterna överens om att de bestämmelser i avtalet som hänvisar till Europeiska kol- och stålgemenskapen skall, till följd av att Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen har upphört att gälla, anses hänföra sig till Europeiska gemenskapen, som har övertagit Europeiska kol- och stålgemenskapens samtliga rättigheter och skyldigheter.

    ÄNDRINGAR AV TEXTEN TILL EUROPA-MEDELHAVSAVTALET, INKLUSIVE PROTOKOLLEN TILL AVTALET

    Artikel 3 (Jordbruksprodukter)

    1) Artikel 3.1 och 3.2 i protokoll nr 1 till associeringsavtalet skall ersättas med följande:

    1. Obearbetad olivolja enligt KN-nummer 1509 10 10 och 1509 10 90 som är helt framställd i Tunisien och som transporteras direkt därifrån till gemenskapen skall, inom en maximal kvantitet på 50 000 ton, från och med den 1 januari 2001 få importeras till gemenskapen tullfritt. En årlig kvantitet på 700 ton skall från och med den 1 maj 2004 läggas till denna.

    2. Denna kvantitet skall från och med den 1 januari 2002 ökas varje år med 1 500 ton i 4 år till dess att en årlig kvantitet på 56 700 ton har uppnåtts från och med den 1 januari 2005.

    2) I tabellen i bilagan till protokoll nr 1 till associeringsavtalet om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Tunisien, skall posten för medgivanden när det gäller produkter enligt KN-nummer 1509 10 ersättas med följande:

    +++++ TABLE +++++

    Artikel 4 (Ursprungsregler)

    Protokoll nr 4 skall ändras på följande sätt:

    1. Artikel 19.4 skall ersättas med följande:

    Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand skall förses med någon av följande påskrifter:

    ES ”EXPEDIDO A POSTERIORI”

    CS ”VYSTAVENO DODATEÈNE”

    DA ”UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

    DE ”NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

    ET ”VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”

    EL ”ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

    EN ”ISSUED RETROSPECTIVELY”

    FR ”DÉLIVRÉ A POSTERIORI”

    IT ”RILASCIATO A POSTERIORI”

    LV ”IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

    LT ”RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”

    HU ”KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

    MT ”MAHRUG RETROSPETTIVAMENT”

    NL ”AFGEGEVEN A POSTERIORI”

    PL ”WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

    PT ”EMITIDO A POSTERIORI”

    SL ”IZDANO NAKNADNO”

    SK ”VYDANÉ DODATOČNE”

    FI ”ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

    SV ”UTFÄRDAT I EFTERHAND”

    AR [pic]

    2. Artikel 20.2 skall ersättas med följande:

    Ett duplikat som utfärdas på detta sätt skall förses med någon av följande påskrifter:

    ES ”DUPLICADO”

    CS ”DUPLIKÁT”

    DA ”DUPLIKÁT”

    DE ”DUPLIKÁT”

    ET ”DUPLIKAAT”

    EL ”ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

    EN ”DUPLICATE”

    FR ”DUPLICATA”

    IT ”DUPLICATO”

    LV ”DUBLIKATS”

    LT ”DUBLIKATAS”

    HU ”MÁSODLAT”

    MT "DUPLIKÁT"

    NL ”DUPLICAAT”

    PL ”DUPLIKÁT”

    PT ”SEGUNDA VIA”

    SL ”DVOJNIK”

    SK ”DUPLIKÁT”

    FI ”KAKSOISKAPPALE”

    SV ”DUPLIKÁT”

    AR [pic]

    3. Artikel 22.4 skall ersättas med följande:

    I de fall som avses i punkt 3 a skall rutan ”Anmärkningar” på varucertifikatet EUR.1 vara försedd med en av följande påskrifter:

    ”PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO”, ”FORENKLET PROCEDURE”, ”VEREINFACHTES VERFAHREN”, ”AΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ”, ”SIMPLIFIED PROCEDURE”, ”PROCÉDURE SIMPLIFIÉE”, ”PROCEDURA SEMPLIFICATA”, ”VEREENVOUDIGDE PROCEDURE”, ”PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO”, ”YKSINKERTAISTETTU MENETTELY”, ”FÖRENKLAT FÖRFARANDE”, ”ZJEDNODUSENÝ POSTUP-CLANEK”, ”LIHTSUSTATUD TOLLIPROTSEDUUR”, ”VIENKARSOTA PROCEDURA”, ”SUPAPRASTINTA PROCEDURA”, ”EGYSZERUSITETT ELJARAS”, ”PROCEDURA SIMPLIFIKATA”, ”PROCEDURA UPROSZCZONA”, ”POENOSTAVLJEN POSTOPEK”, ”ZJEDNODUSENÝ POSTUP”, [pic]

    Artikel 5 (Ordförandeskap i associeringskommittén)

    Artikel 82.3 skall ändras på följande sätt:

    ”Ordförandeskapet i associeringskommittén skall innehas växelvis av en företrädare för Europeiska gemenskapernas kommission och en företrädare för Tunisiens regering.”

    ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER

    Artikel 6 (Ursprungsintyg och administrativt samarbete)

    1. Ursprungsintyg som på vederbörligt sätt utfärdats av antingen Tunisien eller en ny medlemsstat inom ramen för ett förmånsavtal eller en autonom ordning som tillämpas dem emellan skall godtas i respektive länder, under förutsättning att

    a) förvärv av sådan ursprungsstatus medför förmånsbehandling på grundval av bestämmelserna om förmånsbehandling i antingen Europa-Medelhavsavtalet eller gemenskapens ordning med allmänna tullförmåner,

    b) ursprungsintyget och transportdokumenten utfärdats senast dagen före anslutningsdagen,

    c) ursprungsintyget inges till tullmyndigheterna inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.

    I de fall då varor före anslutningsdagen deklarerats för import till antingen Tunisien eller en ny medlemsstat enligt ett förmånsavtal eller en autonom ordning som vid den tidpunkten tillämpades mellan Tunisien och den nya medlemsstaten, får ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand enligt avtalet eller ordningen också godtas, under förutsättning att det inges till tullmyndigheterna inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.

    2. Tunisien och de nya medlemsstaterna får behålla de tillstånd genom vilka status som ”godkänd exportör” har beviljats inom ramen för ett förmånsavtal eller en autonom ordning som tillämpats dem emellan, under förutsättning att

    a) en sådan bestämmelse även ingår i det avtal som ingåtts mellan Tunisien och gemenskapen före anslutningsdagen, och

    b) den godkända exportören tillämpar de ursprungsregler som gäller enligt det avtalet.

    Dessa tillstånd skall senast ett år efter anslutningsdagen ersättas med nya tillstånd utfärdade i enlighet med villkoren i avtalet.

    3. Begäran om efterkontroll av ursprungsintyg som utfärdats enligt de förmånsavtal eller den autonoma ordning som avses i punkterna 1 och 2 skall godtas av de behöriga tullmyndigheterna i Tunisien eller de nya medlemsstaterna under en period av tre år efter utfärdandet av ursprungsintyget i fråga och får inges av dessa myndigheter inom en period av tre år efter deras godtagande av det ursprungsintyg som lämnades in till dem till stöd för en importdeklaration.

    Artikel 7 (Varor som transiteras)

    1. Bestämmelserna i Europa-Medelhavsavtalet får tillämpas på varor som exporteras antingen från Tunisien till någon av de nya medlemsstaterna eller från någon av de nya medlemsstaterna till Tunisien, som uppfyller villkoren i protokoll nr 4 och som dagen för anslutningen befinner sig antingen under transport eller i tillfällig förvaring, i ett tullager eller i en frizon i Tunisien eller i den nya medlemsstaten.

    2. Förmånsbehandling får i sådana fall beviljas under förutsättning att ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand av tullmyndigheterna i exportlandet uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.

    ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 8

    Tunisien förbinder sig att i samband med denna utvidgning av gemenskapen inte göra några anspråk, framställningar eller hänskjutanden och inte ändra eller frånträda några medgivanden enligt artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994.

    Artikel 9

    För 2004 skall ökningen av volymen av den befintliga tullkvoten för import av obehandlad olivolja beräknas i proportion till basvolymerna, varvid hänsyn skall tas till den del av perioden som förflutit före den dag då detta protokoll började gälla.

    Artikel 10

    Detta protokoll skall utgöra en integrerad del av Europa-Medelhavsavtalet. Bilagorna till protokollet skall utgöra en integrerad del av detta.

    Artikel 11

    1. Detta protokoll skall godkännas av gemenskapen, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Tunisien, i enlighet med deras egna förfaranden.

    2. Godkännandeinstrumenten skall deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.

    Artikel 12

    1. Detta protokoll träder i kraft samma dag som anslutningsfördraget, under förutsättning att godkännandeinstrumenten för protokollet har deponerats före den dagen.

    2. Om inte samtliga godkännandeinstrument för detta protokoll har deponerats före den dagen, träder protokollet i kraft den första dagen i den första månaden efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet deponerades.

    3. Om villkoret i punkt 1 i denna artikel inte är uppfyllt skall detta protokoll tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i månaden efter den dag då protokollet undertecknades.

    Artikel 13

    Detta protokoll är upprättat i två exemplar på vart och ett av de avtalsslutande parternas officiella språk, vilka alla texter är lika giltiga.

    Artikel 14

    Texten till Europa-Medelhavsavtalet, inbegripet de bilagor och protokoll som utgör en integrerad del av avtalet, samt slutakten och de förklaringar som åtföljer den skall upprättas på estniska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, slovakiska, slovenska, tjeckiska och ungerska språken, vilka alla texter skall vara giltiga på samma sätt som originaltexterna.

    Associeringsrådet skall godkänna dessa texter

    PÅ MEDLEMSSTATERNAS VÄGNAR

    PÅ EUROPEISKA GEMENSKAPENS VÄGNAR

    PÅ REPUBLIKEN TUNISIENS VÄGNAR

    Top