This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:049:FULL
Official Journal of the European Union, C 49, 20 February 2013
Europeiska unionens officiella tidning, C 49, 20 februari 2013
Europeiska unionens officiella tidning, C 49, 20 februari 2013
ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.C_2013.049.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
56 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 049/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2013/C 049/02 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 2 ) |
|
2013/C 049/03 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
V Yttranden |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 049/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2013/C 049/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate) ( 1 ) |
|
2013/C 049/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
(2) Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/01
Datum för antagande av beslutet |
16.12.2009 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.28896 (N 388/09) |
||||
Medlemsstat |
Finland |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Nopeita laajakaistayhteyksiä koskevat Suomen pilottihankkeet Pilotprojekt för höghastighetsbredband i Finland |
||||
Rättslig grund |
Valtionavustuslaki 688/2001; Valtioneuvoston asetus laajakaistarakentamisen tuesta 451/2009; Laki julkisista hankinnoista 348/2007; Laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla; Laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista 1443/2006; Valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta 829/2007). Statsunderstödslagen (688/2001), statsrådets förordning om stöd för byggande av bredband (451/2009), lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden, lagen om offentlig upphandling (348/2007), lagen om stöd för utveckling av landsbygden (1443/2006) och statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden (829/2007). |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Regional utveckling |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 10 miljoner EUR |
||||
Stödnivå |
67 % |
||||
Varaktighet |
till den 31.12.2015 |
||||
Ekonomisk sektor |
Post- och telekommunikationstjänster |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/3 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget)
2013/C 49/02
Datum för antagande av beslutet |
19.12.2012 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.35377 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Nederländerna |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Energy green tax, reduction for the glasshouse horticulture sector |
|||||
Rättslig grund |
artikel 60, eerste lid, Wet belastingen op milieugrondslag |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
||||
Syfte |
Miljöskydd |
|||||
Stödform |
Reducerad skattesats |
|||||
Budget |
|
|||||
Stödnivå |
100 % |
|||||
Varaktighet |
1.1.2013–31.12.2014 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Jordbruk och jakt samt service i anslutning härtill |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum för antagande av beslutet |
8.1.2013 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.35750 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Finland |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Tuki maataloustuotannon lopettamiseen |
|||||
Rättslig grund |
|
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
||||
Syfte |
Förtidspensionering |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
Total budget: 85,20 EUR (i miljoner) |
|||||
Stödnivå |
Åtgärd som inte utgör stöd |
|||||
Varaktighet |
till den 31.12.2014 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Jordbruk, skogsbruk och fiske |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/5 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/03
Datum för antagande av beslutet |
12.1.2011 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.30113 (N 715/09) |
|||||
Medlemsstat |
Frankrike |
|||||
Region |
Alsace |
|||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Projet de construction d'une chaufferie géothermique sur le site industriel de Beinheim |
|||||
Rättslig grund |
Délibération no 09-5-12 du conseil d'administration de l'ADEME du 7 octobre 2009 |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||||
Syfte |
Miljöskydd |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 25,3 miljoner EUR |
|||||
Stödnivå |
60 % |
|||||
Varaktighet |
2010–2020 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Tillverkningsindustrin |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum för antagande av beslutet |
4.7.2012 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.34885 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Finland |
|||||
Region |
— |
|||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Aid for newspapers — prolongation |
|||||
Rättslig grund |
389/2008 Valtioneuvoston sanomalehdistön tuesta antama asetus; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen (Government Decree on granting subsidies to newspapers) |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Syfte |
Sektorutveckling |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per å: 0,5 miljoner EUR |
|||||
Stödnivå |
40 % |
|||||
Varaktighet |
1.12.2013–31.12.2018 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Media |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Rådet
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/7 |
Meddelande till de personer, enheter och organ som omfattas av de restriktiva åtgärderna i rådets beslut 2011/101/Gusp, ändrat genom beslut 2013/89/Gusp, och i rådets förordning (EG) nr 314/2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
2013/C 49/04
EUROPEISKA UNIONENS RÅD
Följande information lämnas för kännedom till de personer och enheter som förtecknas i bilaga I till rådets beslut 2011/101/Gusp, ändrat genom rådets beslut 2013/89/Gusp (1), och i bilaga III till rådets förordning (EG) nr 314/2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe.
Europeiska unionens råd har beslutat att de personer, enheter och organ som anges i ovannämnda bilaga ska stå kvar på förteckningen över de personer, enheter och organ som omfattas av de restriktiva åtgärderna enligt beslut 2011/101/Gusp och förordning (EG) nr 314/2004.
De berörda personerna, enheterna och organen uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga som anges i bilaga II till förordning (EG) nr 314/2004 med en ansökan om tillstånd att få använda frysta penningmedel för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 7 i förordningen).
De berörda personerna, enheterna och organen får till rådet inkomma med en ansökan, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att inkludera dem i den ovannämnda förteckningen. En sådan begäran ska sändas till följande adress:
Europeiska unionens råd |
Generalsekretariatet |
GD C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
De berörda personerna, enheterna och organen uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte styckena i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
(1) EUT L 46, 19.2.2013, s. 37.
Europeiska kommissionen
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/8 |
Eurons växelkurs (1)
19 februari 2013
2013/C 49/05
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3349 |
JPY |
japansk yen |
124,81 |
DKK |
dansk krona |
7,4599 |
GBP |
pund sterling |
0,86310 |
SEK |
svensk krona |
8,4483 |
CHF |
schweizisk franc |
1,2332 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
7,4170 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,434 |
HUF |
ungersk forint |
290,79 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6997 |
PLN |
polsk zloty |
4,1679 |
RON |
rumänsk leu |
4,3786 |
TRY |
turkisk lira |
2,3720 |
AUD |
australisk dollar |
1,2905 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3504 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,3517 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,5803 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,6530 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 442,08 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
11,8713 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,3356 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,5890 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 956,12 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,1440 |
PHP |
filippinsk peso |
54,266 |
RUB |
rysk rubel |
40,2100 |
THB |
thailändsk baht |
39,873 |
BRL |
brasiliansk real |
2,6169 |
MXN |
mexikansk peso |
16,9185 |
INR |
indisk rupie |
72,5450 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/9 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av ansökning om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallat Sénonais-tillståndet)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/06
Den 26 oktober 2011 lämnade företagen ZaZa Energy France SAS med huvudkontor på 5, rue Scribe, 75009 Paris (Frankrike) och Hess Oil France SAS med huvudkontor på 16-18, rue du quatre-septembre, 75002 Paris (Frankrike) in en ansökan med gemensam och delad ansvarsskyldighet om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (Sénonais-tillståndet) i ett område som delvis omfattar de franska departementen Aube (10) och Yonne (89).
Det område som tillståndet avser bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
VÄSTRA BLOCKET |
||
Punkt |
Östlig longitud |
Nordlig latitud |
A |
1,10 |
53,60 |
B |
1,20 |
53,60 |
C |
1,20 |
53,50 |
D |
1,10 |
53,50 |
ÖSTRA BLOCKET |
||
Punkt |
Östlig longitud |
Nordlig latitud |
A |
1,40 |
53,60 |
B |
1,50 |
53,60 |
C |
1,50 |
53,50 |
D |
1,40 |
53,50 |
Det avgränsade området är omkring 134 km2.
Inlämnande av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Konkurrerande ansökningar ska skickas till följande adress: Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie (Direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures) Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex France. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och de konkurrerande ansökningarna fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottagit den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 28 oktober 2013.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till det ändrade dekretet 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt tillsyn över sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
För mer information kontakta
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France Tfn +33 140819527.
Ovannämnda bestämmelser är tillgängliga via Légifrance på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/11 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av ansökan om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallat Auvernaux-tillståndet)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/07
Den 7 januari 2011 lämnade företaget Concorde Energy LLC med huvudkontor på 1537 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington KY 40511 (USA) in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (Auvernaux-tillståndet) i ett område som delvis omfattar de franska departementen Loiret, Seine-et-Marne och Essonne.
Det område som tillståndet avser bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Punkt |
Östlig longitud |
Nordlig latitud |
A |
00,04 |
54,00 |
B |
00,20 |
54,00 |
C |
00,20 |
53,80 |
D |
00,30 |
53,80 |
E |
00,30 |
53,70 |
F |
00,20 |
53,70 |
G |
00,20 |
53,60 |
H |
00,00 |
53,60 |
I |
00,00 |
53,85 |
J |
00,02 |
53,85 |
K |
00,02 |
53,86 |
L |
00,03 |
53,86 |
M |
00,03 |
53,87 |
N |
00,09 |
53,87 |
O |
00,09 |
53,90 |
P |
00,10 |
53,90 |
Q |
00,10 |
53,92 |
R |
00,05 |
53,92 |
S |
00,05 |
53,95 |
T |
00,02 |
53,95 |
U |
00,02 |
53,96 |
V |
00,04 |
53,96 |
Det avgränsade området är ca 544 km2.
Inlämnande av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Konkurrerande ansökningar ska skickas till följande adress: Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie (Direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures) Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till det ändrade dekretet 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt tillsyn över sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
För mer information kontakta
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Tfn: +33 140819529.
Ovannämnda bestämmelser är tillgängliga via Légifrance på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/13 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av ansökning om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallat Appoigny-tillståndet)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/08
Den 14 juni 2011 lämnade företaget Bluebach Ressources Sarl med huvudkontor på 178, Boulevard Haussmann, 75008 Paris (Frankrike) in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (Appoigny-tillståndet) i ett område som delvis omfattar det franska departementet Yonne (89).
Det område som tillståndet avser bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Punkt |
Östlig longitud |
Nordlig latitud |
A |
1,20 |
53,30 |
B |
1,60 |
53,30 |
C |
1,60 |
53,10 |
D |
1,10 |
53,10 |
E |
1,10 |
53,20 |
F |
1,20 |
53,20 |
Det avgränsade området är ca 607 km2.
Inlämnande av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnat in den första ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Konkurrerande ansökningar skall skickas till Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottagit den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 24 juni 2013.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
Sökandena hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till dekret 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt tillsyn över sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Ytterligare information kan erhållas från Ministère de l'écologie, du developpement durable et de l’énergie på följande adress:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France (tfn +33 140819529).
Ovannämnda bestämmelser är tillgängliga via Légifrance på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30.6.1994. s. 3.
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/15 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av ansökning om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallat Chambrey-tillståndet)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/09
Den 25 oktober 2011 lämnade företaget Elixir Petroleum (Moselle) Ltd med huvudkontor på 8 The Courtyard, Eastern Road, Bracknell, Berks (England) in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (Chambrey-tillståndet) i ett område som delvis omfattar de franska departementen Meurthe-et-Moselle och Moselle.
Det område som tillståndet avser bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Punkt |
Östlig longitud |
Nordlig latitud |
A |
4,60 |
54,20 |
B |
4,50 |
54,20 |
C |
4,50 |
54,30 |
D |
4,60 |
54,30 |
Det avgränsade området är ca 66 km2.
Inlämnande av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Konkurrerande ansökningar ska skickas till Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och de konkurrerande ansökningarna fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottagit den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 8 november 2013.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till det ändrade dekretet 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt tillsyn över sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
För mer information kontakta
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Tfn +33 140819527.
Ovannämnda bestämmelser är tillgängliga via Légifrance på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/16 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av ansökan om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallat Chaumes-en-Brie-tillståndet)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/10
Den 8 november 2010 lämnade företaget Basgas Energia France SAS med huvudkontor på Tour Pacific, 11 cours Valmy, 92977 Paris La Défense (Frankrike) in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande och gasformiga kolväten (Chaumes-en-Brie-tillståndet) i det franska departementet Seine-et-Marne.
Det område som tillståndet avser bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Punkt |
Östlig longitud |
Nordlig latitud |
A |
0,50 |
54,10 |
B |
0,59 |
54,10 |
C |
0,59 |
54,08 |
D |
0,57 |
54,08 |
E |
0,57 |
54,07 |
F |
0,55 |
54,07 |
G |
0,55 |
54,06 |
H |
0,54 |
54,06 |
I |
0,54 |
54,05 |
J |
0,52 |
54,05 |
K |
0,52 |
54,04 |
L |
0,50 |
54,04 |
Det avgränsade området är ca 24 km2.
Inlämnande av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Konkurrerande ansökningar ska skickas till Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och de konkurrerande ansökningarna fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottagit den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 5 november 2012.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till det ändrade dekretet 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt tillsyn av sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
För mer information kontakta
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Téléphone: +33 140819529
Ovannämnda bestämmelser är tillgängliga via Légifrance på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/18 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten
(Tillkännagivande av ansökningar om exklusiva tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallade Tartas-tillståndet och Éauze-tillståndet)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/11
Den 1 oktober 2010 lämnade företaget GAS2GRiD Ltd med huvudkontor på Level 3, 10 Bridge Str., Sydney, NSW 2000 (Australien) in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (Tartas-tillståndet) i ett område som delvis omfattar det franska departementet Landes.
Det område som tillståndet avser bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Punkt |
Västlig longitud |
Nordlig latitud |
A |
4,10 |
48,90 |
B |
3,10 |
48,90 |
C |
3,10 |
48,60 |
D |
3,60 |
48,60 |
E |
3,60 |
48,50 |
F |
3,50 |
48,50 |
G |
3,50 |
48,40 |
H |
3,70 |
48,40 |
I |
3,70 |
48,50 |
J |
3,90 |
48,50 |
K |
3,90 |
48,40 |
L |
4,10 |
48,40 |
M |
Skärningspunkten mellan breddgraden 48,88 gr N och Atlantkusten. |
M–A: Atlantkusten.
Det avgränsade området är ca 2 822 km2.
Den 1 november 2010 lämnade samma företaget in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (Éauze-tillståndet) i ett område som delvis omfattar de franska departementen Haute-Garonne, Gers, Landes, Lot-et-Garonne och Tarn-et-Garonne.
Det område som tillståndet avser bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Punkt |
Västlig longitud |
Nordlig latitud |
A |
3,10 |
49,00 |
B |
2,30 |
49,00 |
C |
2,30 |
48,70 |
D |
1,50 |
48,70 |
E |
1,50 |
48,60 |
F |
1,30 |
48,60 |
G |
1,30 |
48,50 |
H |
2,60 |
48,50 |
I |
2,60 |
48,70 |
J |
2,70 |
48,70 |
K |
2,70 |
48,80 |
L |
3,10 |
48,80 |
Det avgränsade området är ca 3 172 km2.
Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnar in de ursprungliga ansökningarna och de som lämnar in konkurrerande ansökningar ska visa att villkoren för beviljande av tillstånden är uppfyllda. Villkoren anges i artiklarna 4 och 5 i det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om utvinningstillstånd och tillstånd för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Konkurrerande ansökningar skall skickas till Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och de konkurrerande ansökningarna fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottagit de ursprungliga ansökningarna, dvs. senast den 18 oktober 2012 för Tartas-tillståndet och den 5 november för Éauze-tillståndet.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till det ändrade dekretet 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt tillsyn av sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Ytterligare information kan erhållas från Ministère de l'écologie, du developpement durable et de l’énergie på följande adress: Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Téléphone: +33 140819529
Ovannämnda bestämmelser är tillgängliga via Légifrance på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/20 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/12
1. |
Kommissionen mottog den 12 februari 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Diamond Solar Europe Limited (DSE, Italien), som är helägt av Mitsubishi Corporation (MC, Japan), Innovation Network Corporation of Japan (INCJ, Japan) och Solar Ventures S.r.l. (Solar Ventures, Italien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över Solar Holding S.r.l. (Solar Holding, Italien), för närvarande kontrollerat av AME Ventures, genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/22 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/13
1. |
Kommissionen mottog den 13 februari 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Goldman Sachs Group, Inc. (Goldman Sachs, Förenta staterna) och TPG LundyCo, L.P. (TPG Lundy, Förenta staterna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar indirekt gemensam kontroll över Brookgate Limited (Brookgate, Storbritannien) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
20.2.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 49/23 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 49/14
1. |
Kommissionen mottog den 13 februari 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Goldman Sachs Group, Inc. (Goldman Sachs, Förenta staterna) och TPG LundyCo, L.P. (TPG Lundy, Caymanöarna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar indirekt gemensam kontroll över Bradley Hall Holdings Limited (Bradley Hall, Storbritannien), ett engelskt företag som agerar som holdingbolag till koncernen Ainscough Crane Hire, genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).