This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/095/30
Case C-56/07: Reference for a preliminary ruling from the Landesgericht Bozen (Italy) lodged on 1 February 2007 — Ruth Volgger, Othmar Michaeler and Subito GmbH v Labour Inspectorate of the Autonomous Province of Bolzano (now the employment protection office) and Autonomous Province of Bolzano
Mål C-56/07: Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesgerichts Bozen (Italien) den 1 februari 2007 – Ruth Volgger, Othmar Michaeler och Subito GmbH mot Arbeitsinspektorat der Autonomen Provinz Bozen (nu Amt für sozialen Arbeitsschutz) och Autonome Provinz Bozen
Mål C-56/07: Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesgerichts Bozen (Italien) den 1 februari 2007 – Ruth Volgger, Othmar Michaeler och Subito GmbH mot Arbeitsinspektorat der Autonomen Provinz Bozen (nu Amt für sozialen Arbeitsschutz) och Autonome Provinz Bozen
EUT C 95, 28.4.2007, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 95/18 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesgerichts Bozen (Italien) den 1 februari 2007 – Ruth Volgger, Othmar Michaeler och Subito GmbH mot Arbeitsinspektorat der Autonomen Provinz Bozen (nu Amt für sozialen Arbeitsschutz) och Autonome Provinz Bozen
(Mål C-56/07)
(2007/C 95/30)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Landesgerichts Bozen
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Ruth Volgger, Othmar Michaeler och Subito GmbH
Motparter: Arbeitsinspektorat der Autonomen Provinz Bozen (nu Amt für sozialen Arbeitsschutz) och Autonome Provinz Bozen
Tolkningsfråga
Är de nationella bestämmelserna (2 och 8 §§ i lagdekret nr 61/2000) vari föreskrivs en skyldighet för arbetsgivarna att inom 30 dagar från dagen för tecknandet av ett deltidskontrakt, översända en kopia av kontraktet till behörigt regionorgan inom arbetsinspektionen, som vid underlåtenhet att översända materialet får ålägga böter på upp till 15 euro per berörd arbetstagare och försenad dag, utan att det föreskrivs någon övre gräns för straffavgiften (böterna), förenliga med de gemenskapsrättsliga bestämmelserna och rådets direktiv 97/81/EG av den 15 december 1997 (1)?
(1) EGT L 14, s. 9.