EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/094/48

mål C-70/04: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 16 februari 2004 av Schweiziska edsförbundet

EUT C 94, 17.4.2004, p. 22–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

17.4.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 94/22


Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 16 februari 2004 av Schweiziska edsförbundet

(mål C-70/04)

(2004/C 94/48)

Schweiziska edsförbundet har den 16 februari väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Simon Hirsbrunner och Ulrich Soltész, Rechtsanwälte, i egenskap av ombud, Rechtsanwälte Gleiss Lutz, Rue Guimard 7, B-1040, Bryssel.

Sökanden yrkar att domstolen skall

1.

med stöd av artikel 231 första stycket EG ogiltigförklara kommissionens beslut av den 5 december 2003 (Ärende TREN/AMA/11/03 - tyska åtgärder rörande inflygningar till Zürichs flygplats) (1),

2.

i enlighet med artikel 69.2 i domstolens rättegångsregler förplikta kommissionen att ersätta sökandens rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Sökanden anför följande grunder som stöd för sitt yrkande om ogiltigförklaring av det ifrågasatta beslutet:

Kommissionen utgick oriktigt i sitt beslut av den 5 december 2003 från att det i avtalet om luftfart, som träffades den 21 juni 1999 mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet, endast föreskrivs ett utbyte av trafikrättigheter. Avtalet innebär tvärtom att den inre marknaden för lufttrafik skall omfatta även Schweiziska edsförbundet, vilket innebär att schweiziska flygbolag och flygbolag från Europeiska unionen har samma rätt till tillträde till marknaden. Detta leder i synnerhet också till att Schweiziska edsförbundet och de schweiziska företag som omfattas av avtalets skyddsområde kan göra gällande rätten att fritt tillhandahålla tjänster på området för lufttrafik.

Kommissionen har oriktigt funnit att rätten att fritt tillhandahålla tjänster inte har åsidosatts. Till skillnad från vad kommissionen funnit i beslutet åsidosätts den frihet att tillhandhålla tjänster som tillkommer flygbolaget Swiss International Air Lines (nedan kallat SWISS) genom förordning nr 213 om tillämpning av Förbundsrepubliken Tysklands flygtrafikbestämmelser, eftersom den innebär hinder i flygtrafiken från och till Zürich.

Kommissionen har oriktigt funnit att schweiziska företag inte diskrimineras genom förordning nr 213. Det schweiziska flygbolaget SWISS missgynnas i konkurrenshänseende, eftersom det underkastas hårdare begränsningar av verksamheten vid dess knutpunkt Zürich än de som gäller för dess direkta konkurrent Lufthansa vid detta flygbolags knutpunkter Frankfurt am Main och München. SWISS drabbas också hårdare än andra flygbolag som flyger till Zürichs flygplats, eftersom SWISS i egenskap av ”home carrier” och hemmahörande bolag på flygknutpunkten Zürich är särskilt känsligt mot begränsningar i verksamheten på Zürichs flygplats. De tyska åtgärderna innebär dessutom en diskriminering av Zürichs internationella storflygplats, som drivs av UNIQUE Flughafen Zürich AG, i förhållande till jämförbara flygplatser i Tyskland där inte några tillnärmelsevis så ingripande begränsningar i flygtrafiken gäller eller skall införas.

Dessa begränsningar skall, i motsats till vad kommissionen anser, bedömas enligt proportionalitetsprincipen. Denna princip är tillämplig på avtalet om lufttrafik och den åsidosätts genom tillämpningsförordning nr 213. Denna förordning grundas inte på tvingande hänsyn till allmänintresset och de begränsningar som föreskrivs i förordningen är varken nödvändiga eller proportionerliga. Till skillnad från vad kommissionen anser kan Förbundsrepubliken Tyskland uppnå de uppsatta målen med andra medel.

Kommissionen har oriktigt funnit att skyldigheten till lojalt samarbete inte har åsidosatts.

Kommissionen har under förfarandet dessutom åsidosatt rätten att yttra sig. Kommissionen utgick från förutfattade meningar och redde inte ut de faktiska omständigheterna tillsammans med Schweiziska edsförbundet. Principen om rättvis behandling har därigenom åsidosatts. Beslutets motivering uppfyller inte kraven enligt rättspraxis.


(1)  EUT L 4, 2004, s. 13


Top