EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0222
Case C-222/22, Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Subsequent religious conversion): Judgment of the Court (Third Chamber) of 29 February 2024 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof - Austria) – Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl v JF (Reference for a preliminary ruling – Area of freedom, security and justice – Asylum policy – Directive 2011/95/EU – Standards for the qualification as beneficiaries of international protection – Content of that protection – Article 5 – International protection needs arising sur place – Subsequent application for recognition of refugee status – Article 5(3) – Concept of ‘circumstances which the applicant has created by his or her own decision since leaving the country of origin’ – Abusive intent and abuse of the applicable procedure – Activities in the host Member State not constituting the expression and continuation of convictions or orientations held in the country of origin – Religious conversion)
Mål C-222/22, Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Efterföljande religiös konvertering): Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 29 februari 2024 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgerichtshof - Österrike) – Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl mot JF (Begäran om förhandsavgörande – Ett område med frihet, säkerhet och rättvisa – Asylpolitik – Direktiv 2011/95/EU – Villkor för beviljande av internationellt skydd – Innehållet i det beviljade skyddet – Artikel 5 – Skyddsbehov på plats (sur place) – Efterföljande ansökan om flyktingstatus – Artikel 5.3 – Begreppet ’omständigheter som den sökande genom eget beslut har skapat efter att ha lämnat ursprungslandet’ – Avsiktligt missbruk och manipulering av det tillämpliga förfarandet – Verksamhet i den mottagande medlemsstaten vilken inte är ett uttryck för och en fortsättning på åsikter eller en inställning som sökanden hade i ursprungslandet – Religiös konvertering)
Mål C-222/22, Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Efterföljande religiös konvertering): Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 29 februari 2024 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgerichtshof - Österrike) – Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl mot JF (Begäran om förhandsavgörande – Ett område med frihet, säkerhet och rättvisa – Asylpolitik – Direktiv 2011/95/EU – Villkor för beviljande av internationellt skydd – Innehållet i det beviljade skyddet – Artikel 5 – Skyddsbehov på plats (sur place) – Efterföljande ansökan om flyktingstatus – Artikel 5.3 – Begreppet ’omständigheter som den sökande genom eget beslut har skapat efter att ha lämnat ursprungslandet’ – Avsiktligt missbruk och manipulering av det tillämpliga förfarandet – Verksamhet i den mottagande medlemsstaten vilken inte är ett uttryck för och en fortsättning på åsikter eller en inställning som sökanden hade i ursprungslandet – Religiös konvertering)
EUT C, C/2024/2389, 8.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2389/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
officiella tidning |
SV C-serien |
C/2024/2389 |
8.4.2024 |
Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 29 februari 2024 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgerichtshof – Österrike) – Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl mot JF
(Mål C-222/22 (1), Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Efterföljande religiös konvertering))
(Begäran om förhandsavgörande - Ett område med frihet, säkerhet och rättvisa - Asylpolitik - Direktiv 2011/95/EU - Villkor för beviljande av internationellt skydd - Innehållet i det beviljade skyddet - Artikel 5 - Skyddsbehov på plats (sur place) - Efterföljande ansökan om flyktingstatus - Artikel 5.3 - Begreppet ”omständigheter som den sökande genom eget beslut har skapat efter att ha lämnat ursprungslandet” - Avsiktligt missbruk och manipulering av det tillämpliga förfarandet - Verksamhet i den mottagande medlemsstaten vilken inte är ett uttryck för och en fortsättning på åsikter eller en inställning som sökanden hade i ursprungslandet - Religiös konvertering)
(C/2024/2389)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Verwaltungsgerichtshof
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl
Motpart: JF
Domslut
Artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/95/EU av den 13 december 2011 om normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses berättigade till internationellt skydd, för en enhetlig status för flyktingar eller personer som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, och för innehållet i det beviljade skyddet
ska tolkas så,
att den utgör hinder för nationell lagstiftning enligt vilken flyktingstatus genom en efterföljande ansökan i den mening som avses i artikel 2 q i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/32/EU av den 26 juni 2013 om gemensamma förfaranden för att bevilja och återkalla internationellt skydd, vilken grundar sig på en risk för förföljelse till följd av omständigheter som den sökande genom eget beslut har skapat efter att ha lämnat ursprungslandet, endast kan beviljas om dessa omständigheter är ett uttryck för och en fortsättning på åsikter som sökanden hade i ursprungslandet.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2389/oj
ISSN 1977-1061 (electronic edition)