Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0522

    Mål C-522/10: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 19ᅠjuli 2012 (begäran om förhandsavgörande från Socialgericht Würzburg — Tyskland) — Doris Reichel-Albert mot Deutsche Rentenversicherung Nordbayern (Social trygghet för migrerande arbetstagare — Förordning (EG) nr 978/2009 — Artikel 44.2 — Prövning av rätten till ålderspension — Beaktande av perioder för vård av barn som har fullgjorts i en annan medlemsstat — Tillämplighet — Artikel 21 FEUF — Fri rörlighet för medborgare)

    EUT C 295, 29.9.2012, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.9.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 295/3


    Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 19 juli 2012 (begäran om förhandsavgörande från Socialgericht Würzburg — Tyskland) — Doris Reichel-Albert mot Deutsche Rentenversicherung Nordbayern

    (Mål C-522/10) (1)

    (Social trygghet för migrerande arbetstagare - Förordning (EG) nr 978/2009 - Artikel 44.2 - Prövning av rätten till ålderspension - Beaktande av perioder för vård av barn som har fullgjorts i en annan medlemsstat - Tillämplighet - Artikel 21 FEUF - Fri rörlighet för medborgare)

    2012/C 295/05

    Rättegångsspråk: tyska

    Hänskjutande domstol

    Socialgericht Würzburg

    Parter i målet vid den nationella domstolen

    Klagande: Doris Reichel-Albert

    Motpart: Deutsche Rentenversicherung Nordbayern

    Saken

    Begäran om förhandsavgörande — Socialgericht Würzburg — Tolkning av artikel 44.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den 16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 284, s. 1) — Villkor för att beakta perioder för vård av barn som har fullgjorts i en annan medlemsstat vid prövningen av rätt till ålderspension — Nationell lagstiftning enligt vilken beaktande av sådana perioder förutsätter att personen i fråga under perioden för vård av barn eller omedelbart före barnets födelse har varit anställd eller egenföretagare och erlagt lagstadgade avgifter och som kan medföra att en period för vård av barn varken beaktas i den medlemsstat där personen var bosatt under perioden för vård av barn eller i den behöriga medlemsstaten.

    Domslut

    I en sådan situation som den i det nationella målet ska artikel 21 FEUF tolkas så, att den behöriga myndigheten i en medlemsstat, vid beviljande av ålderspension, ska beakta perioder för vård av barn som fullgjorts i en annan medlemsstat som om perioderna hade fullgjorts inom landet av en person som endast har förvärvsarbetat i den förstnämnda medlemsstaten och som vid tidpunkten för barnens födelse tillfälligt hade slutat förvärvsarbeta och av rent familjemässiga skäl hade bosatt sig i den andra medlemsstaten.


    (1)  EUT C 30 av den 29.01.2011.


    Top