EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0362

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av särskilda bestämmelser för samarbetsprogrammen 2014–2020 som får stöd från det europeiska grannskapsinstrumentet och inom målet Europeiskt territoriellt samarbete, efter avbrott i programmets genomförande

COM/2022/362 final

Bryssel den 22.7.2022

COM(2022) 362 final

2022/0227(COD)

Förslag till

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

om fastställande av särskilda bestämmelser för samarbetsprogrammen 2014–2020 som får stöd från det europeiska grannskapsinstrumentet och inom målet Europeiskt territoriellt samarbete, efter avbrott i programmets genomförande


MOTIVERING

1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

Motiv och syfte med förslaget

I detta förslag föreskrivs riktade ändringar av den rättsliga ram för 2014–2020 som inrättats för samarbetsprogram inom ramen för det europeiska grannskapsinstrumentet 1 som svar på, för det första Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina och de konsekvenser som detta får för Europeiska unionen och flera av dess östra regioner i synnerhet, och för det andra covid-19-pandemins omfattande inverkan på EU som helhet.

För det första störs genomförandet av tretton gränsöverskridande och två transnationella samarbetsprogram mellan nio medlemsstater och Ukraina och Republiken Moldavien, å ena sidan, och Ryssland och Belarus, å andra sidan, avsevärt av olika orsaker, till följd av Rysslands oprovocerade och omotiverade militära aggression samt Belarus inblandning i denna aggression. När det gäller programmen för samarbete med Ukraina består störningen av den ryska invasionens inverkan på genomförandet av program och projekt av aktörer i Ukraina. Dessutom har de betydande strömmarna av fördrivna personer både inom Ukraina och från Ukraina till Republiken Moldavien särskilt krävt att offentliga myndigheter och enskilda personer koncentrerar sig på humanitära och omedelbara biståndsåtgärder i stället för att fortsätta med samarbetsprojekt.

När det gäller de program som omfattar Ryssland och Belarus beror störningarna på att det blev nödvändigt att upphäva finansieringsavtalen mellan EU och Ryssland och Belarus i början av mars till följd av den ryska invasionen av Ukraina. Detta har inneburit att man har stoppat genomförandet av program och projekt som involverar myndigheter och stödmottagare från dessa två länder. Upphävningen är förenlig med det förbud mot ekonomiskt stöd till ryska offentliga organ som rådet införde den 8 april 2022 2 .

För det andra fortsätter EU, och i synnerhet flera av dess östra regioner, att hantera en betydande ström av människor på flykt från Ukraina. Det är därför logiskt och nödvändigt att utvidga de flexibla åtgärder som redan införts för sammanhållningspolitiska program, inbegripet program för gränsöverskridande samarbete mellan medlemsstater, till att omfatta de program som samarbetar direkt med Ukraina och Republiken Moldavien för att de ska kunna hantera denna extraordinära situation.

För det tredje har covid-19-pandemin varat längre än vad som kunde ha förväntats. Pandemins direkta och indirekta effekter kvarstår i alla medlemsstater, vilket kräver förlängt offentligt stöd för återhämtningen i de mest drabbade geografiska områdena och ekonomiska sektorerna. Detta har lett till ett mycket stort tryck på medlemsstaternas budgetar, vilket innebär att ytterligare exceptionella åtgärder måste vidtas under dessa omständigheter.

De två åtgärdspaketen inom investeringsinitiativet mot effekter av coronaviruset, CRII och CRII+ som godkändes genom förordningarna (EU) 2020/460 3 respektive (EU) 2020/558 4 under våren 2020 innebar ett antal betydande förändringar som möjliggjorde effektivare insatser och gav exceptionell ytterligare flexibilitet för att hantera den aldrig tidigare skådade situationen. Dessa åtgärder gjordes även tillämpliga på samarbetsprogram inom det europeiska grannskapsinstrumentet genom riktade ändringar av förordningen om det europeiska grannskaps- och partnerskapsinstrumentet 5 .

Följaktligen bör allt stöd från fonderna mobiliseras skyndsamt för att minska belastningen på de nationella budgetarna. Det är därför nödvändigt att, som en tillfällig undantagsåtgärd och utan att det påverkar de regler som bör tillämpas under normala omständigheter, utvidga möjligheten att öka medfinansieringen från EU:s budget från 90 % till 100 % till att omfatta de fem gränsöverskridande programmen för det europeiska grannskapsinstrumentet med Republiken Moldavien och Ukraina för de räkenskapsår som inleds den 1 juli 2021, den 1 juli 2022 respektive den 1 juli 2023, vilket inte leder till något ytterligare behov av nationell medfinansiering.

Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området

Förslaget är förenligt med den övergripande rättsliga ram som inrättats för det europeiska grannskapsinstrumentet och fastställer riktade bestämmelser som ersätter vissa bestämmelser i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 6 , som inte längre kan ändras eftersom den underliggande förordning (EU) nr 232/2014 inte längre är i kraft sedan den 31 december 2020. Förslaget kompletterar också de tidigare ändringarna av genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/879 7 . Slutligen införs bestämmelser som bygger på vissa av bestämmelserna i förordning (EU) 2022/562 8 , för att på så sätt säkerställa en enhetlig strategi för gränsöverskridande program som stöds av olika instrument.

Förslaget är också förenligt med den övergripande rättsliga ram som inrättats för transnationellt samarbete i enlighet med förordning (EU) nr 1299/2013 9 och är begränsat till riktade och exceptionella undantag.

Förenlighet med unionens politik inom andra områden

Förslaget är begränsat till riktade och exceptionella anpassningar av den befintliga rättsliga ram som inrättades genom förordningarna (EU) nr 897/2014 och (EU) nr 1299/2013 och upprätthåller förenligheten med unionens politik inom andra områden.

2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN

Rättslig grund

Förslaget baseras på artiklarna 178, 209.1 och 212.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

Artiklarna 209.1 och 212.2 i EUF-fördraget är den rättsliga grunden för det europeiska grannskapsinstrumentet, medan artikel 178 i EUF-fördraget är den rättsliga grunden för europeiskt territoriellt samarbete.

Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)

Förslaget syftar till att underlätta medlemsstaternas och regionernas användning av medel från det europeiska grannskapsinstrumentet och sammanhållningspolitiken för att stödja åtgärder för att hantera migrationsutmaningar som en följd av Rysslands militära aggression och möjliggör ett undantag från de normala medfinansieringsregler som för närvarande är tillämpliga för att möjliggöra den flexibilitet som krävs för att mobilisera befintliga investeringsresurser för att hantera de direkta och indirekta effekterna av den ryska invasionen av Ukraina och den aldrig tidigare skådade folkhälsokrisen i samband med covid-19-pandemin samt underlätta rättssäkerheten för andra aspekter som programmyndigheterna måste hantera.

Proportionalitetsprincipen

Förslaget är en exceptionell och riktad ändring som inte går utöver vad som är nödvändigt för att uppnå målet att underlätta användningen av medel från det europeiska grannskapsinstrumentet och sammanhållningspolitiken för att stödja åtgärder för att hantera migrationsutmaningar till följd av Rysslands militära aggression och de avbrott i programmets genomförande som detta leder till.

Val av instrument

En förordning är det lämpliga instrumentet för att underlätta användningen av medel från det europeiska grannskapsinstrumentet och sammanhållningspolitiken för att stödja åtgärder för att ta itu med migrationsutmaningar som en följd av Rysslands militära aggression, för att utöka den möjlighet till 100 % medfinansiering som behövs för att hantera dessa aldrig tidigare skådade omständigheter och sörja för den nödvändiga rättssäkerheten.

3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR

Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning

Ej tillämpligt

Samråd med berörda parter

Förslaget följer på diskussioner på hög nivå med medlemsstaterna och programmyndigheterna. Något offentligt samråd krävs inte eftersom det inte behövs någon konsekvensbedömning.

Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden

Ej tillämpligt

Konsekvensbedömning

En konsekvensbedömning genomfördes i samband med utarbetandet av förslaget till förordning (EU) nr 232/2014. Dessa aktuella riktade ändringar för att hantera kritiska situationer kräver ingen separat konsekvensbedömning.

Lagstiftningens ändamålsenlighet och förenkling

Ej tillämpligt

Grundläggande rättigheter

Ej tillämpligt

4.BUDGETKONSEKVENSER

Förslaget gäller endast gränsöverskridande program som inrättats inom det europeiska grannskapsinstrumentet (ENI-CBC) under perioden 2014–2020 och ändrar inte befintliga budgetåtaganden. Det kommer att underlätta ett snabbare genomförande av programmen och minska bördan för stödmottagarna och de nationella budgetarna i de länder som drabbats hårdast av kriget (Ukraina, Republiken Moldavien och de medlemsstater som deltar i det gränsöverskridande samarbetet med dem). Med tanke på att det finansiella genomförandet av gränsöverskridande program som inrättats inom det europeiska grannskapsinstrumentet sker genom utbetalningar av förfinansiering på upp till 100 % av de anslagna EU-medlen (europeiska grannskapsinstrumentet och Eruf) och att kommissionen redan har betalat ut merparten av förfinansieringen till programmen, kommer den föreslagna åtgärden inte att påverka betalningsbemyndigandena vare sig 2022 eller 2023, eftersom 2023 är det sista året då utgifterna är stödberättigande för projekt.

Den föreslagna ändringen kräver inte ändringar av de årliga taken för åtaganden och betalningar i den fleråriga budgetramen enligt bilaga I till rådets förordning (EU, Euratom) 2020/2093, och medför inga ändringar av de totala betalningsbehoven under perioden 2022–2024.

Den föreslagna ändringen medför inga ytterligare administrativa utgifter för kommissionen.

5.ÖVRIGA INSLAG

Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering

Genomförandet av åtgärderna kommer att övervakas och rapporteras inom ramen för de allmänna rapporteringsförfaranden som föreskrivs i förordningarna (EU) nr 232/2014 och (EU) nr 1303/2013.

Förklarande dokument (för direktiv)

Ej tillämpligt

Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget

Det föreslås att det fastställs riktade bestämmelser som ersätter vissa bestämmelser i förordning (EU) nr 897/2014 och som avviker från vissa bestämmelser i förordning (EU) nr 1299/2013 när en ny situation med avbrott i genomförandet av programmet föreligger, enligt följande:

·De olika typerna av avbrott i programmets genomförande definieras (artikel 2).

·För att tillämpa en medfinansiering på 100 % för gränsöverskridande program som inrättats inom det europeiska grannskapsinstrumentet fastställs i artiklarna 3 och 4 möjligheten att avstå från ett eventuellt behov av medfinansiering (artikel 12 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014) och ett förenklat förfarande (artikel 16 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014).

·För att retroaktivt kunna komma i fråga för stöd vid tidpunkten för den ryska invasionen (artikel 48 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014) för projekt som tar itu med migrationsutmaningar i gränsöverskridande program som inrättats inom det europeiska grannskapsinstrumentet fastställs detta stödberättigande från och med den 24 februari 2022 i artikel 5.

·För att påskynda de nödvändiga ändringarna av redan godkända projekt (artikel 26.3 e i förordning (EU) nr 897/2014) och projekt under genomförande, inbegripet stora infrastrukturprojekt (artikel 38.4 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014), anges lämpliga åtgärder av de programförvaltande myndigheterna i artikel 6.

·För att ge större flexibilitet åt de kontroller som ska utföras av förvaltningsmyndigheten (artikel 26.5 och 26.6 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014) minskas i artikel 7 vissa lagstadgade skyldigheter, särskilt när det gäller kontroller på plats.

·Projektens verkliga gränsöverskridande effekter (artiklarna 39 och 45 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014) är ett centralt krav för dessa program, och flexibilitet fastställs i artiklarna 8 och 9 när det gäller de återstående projektpartner i medlemsstaterna som genomfört sin del av de gemensamma projekten korrekt och i god tro.

·För att ge de samordnande stödmottagarna flexibilitet när det gäller deras lagstadgade skyldigheter gentemot programmyndigheterna på hela projektpartnerskapets vägnar (artikel 46 i förordning (EU) nr 897/2014) fastställs de nödvändiga anpassningarna i artikel 10.

·För att påskynda urvalet och beviljandet av nya projekt förenklas förfarandet för att bekräfta projekt genom direkttilldelning (artikel 41 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014) i artikel 11.

·För att förenkla finansiella överföringar och möjliggöra direkta överföringar utan utbetalningar via samordnande stödmottagare (artikel 63 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014) anges de nödvändiga anpassningarna i artikel 12.

·För att ändra den metod för omräkning till euro som valdes i början av programmets genomförande (artikel 67 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014) och för att anpassa den till de oförutsedda fluktuationerna i växelkurserna, införs ett alternativ för att på nytt kunna välja tidpunkten för omräkningen i artikel 13.

·På grund av störningar i programmets genomförande kan systemet för den normala återvinningskedjan, kompensationer och återbetalningar (artiklarna 74–76 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014) avbrytas eller vara omöjligt att genomföra. Nödvändiga anpassningar av de regleringsåtgärder som ska genomföras av förvaltningsmyndigheterna fastställs i artikel 14.

·Två transnationella samarbetsprogram som omfattas av förordning (EU) nr 1299/2013 omfattar samarbete med Ukraina och Republiken Moldavien (det transnationella programmet för Donau) och Ryssland och Belarus (Interregprogrammet för Östersjöregionen) och ändringar av de relevanta sammanhållningspolitiska bestämmelserna till följd av den ryska invasionen av Ukraina krävs för att dessa program ska kunna fungera effektivt. De flesta anpassningar som införts enligt artiklarna 3–14 kan endast tillämpas genom undantag från respektive bestämmelser i förordning (EU) nr 1299/2013. De nödvändiga anpassningarna för dessa två program fastställs därför i artikel 15.

Dessa riktade åtgärder bör träda i kraft så att de kan träda i kraft så snart som möjligt (artikel 16).

2022/0227 (COD)

Förslag till

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

om fastställande av särskilda bestämmelser för samarbetsprogrammen 2014–2020 som får stöd från det europeiska grannskapsinstrumentet och inom målet Europeiskt territoriellt samarbete, efter avbrott i programmets genomförande

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 178, 209.1 och 212.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande 10 ,

med beaktande av Regionkommitténs yttrande 11 ,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

av följande skäl:

(1)I sina slutsatser av den 24 februari 2022 fördömde Europeiska rådet Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina samt Belarus inblandning i denna aggression. Till följd av aggressionen har kommissionen avbrutit finansieringsavtalen för samarbetsprogrammen mellan Europeiska unionen och Ryssland respektive Belarus och, i förekommande fall, den medlemsstat som är värd för det berörda programmets förvaltningsmyndighet. Sedan Rysslands militära aggression mot Ukraina inleddes har EU infört en rad nya sanktioner mot Ryssland och Belarus 12 .

(2)Rysslands aggression har stört genomförandet av tretton gränsöverskridande program som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet, inrättat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 13 , mellan nio medlemsstater som är värdland för programmets förvaltningsmyndighet och Ukraina, Republiken Moldavien, Ryssland och Belarus.

(3)Den bedrägliga karaktären hos presidentvalet i Belarus i augusti 2020 och de våldsamma ingripandena mot fredliga protester har redan lett till en justering av unionens bistånd till Belarus till följd av rådets slutsatser om Belarus nr 11661/20 av den 12 oktober 2020.

(4)Till följd av Rysslands militära aggression mot Ukraina står unionen och dess östra regioner i synnerhet, liksom de västra delarna av Ukraina och Republiken Moldavien, inför en betydande tillströmning av fördrivna personer. Detta innebär ytterligare en utmaning för medlemsstaterna och andra länder som gränsar till Ukraina, som skulle kunna sprida sig ytterligare till andra medlemsstater, särskilt vid en tidpunkt då deras ekonomier fortfarande håller på att återhämta sig från effekterna av covid-19-pandemin.

(5)Två transnationella samarbetsprogram som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet och Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf), nämligen Östersjöprogrammet med deltagande av Ryssland, och Donauprogrammet med deltagande av Ukraina och Republiken Moldavien, stördes dessutom avsevärt av Rysslands militära aggression mot Ukraina eller, när det gäller Republiken Moldavien, av de flöden av fördrivna personer från Ukraina som var en direkt följd av denna aggression.

(6)Sedan respektive underrättelse om att finansieringsöverenskommelserna för samarbetsprogrammen med Ryssland och Belarus har upphävts avbryts genomförandet av alla program och projekt med dessa länder. Det är nödvändigt att fastställa särskilda regler för det fortsatta genomförandet av de samarbetsprogram som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet och Eruf, även om respektive finansieringsöverenskommelse sägs upp.

(7)Genomförandet av samarbetsprogram som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet regleras av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 14 . Genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 kan dock inte ändras i erforderlig utsträckning, eftersom dess rättsliga grund, förordning (EU) nr 232/2014, inte längre är i kraft sedan den 31 december 2020. Det är därför nödvändigt att fastställa särskilda bestämmelser för det fortsatta genomförandet av de berörda samarbetsprogrammen i ett separat instrument.

(8)Finansieringsöverenskommelserna för samarbetsprogrammen med Ukraina och Moldavien har inte upphävts. Genomförandet av programmet påverkas dock avsevärt av Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina och en betydande ström av fördrivna personer från Ukraina till Republiken Moldavien. För att möta utmaningarna för programpartner, programmyndigheter och projektpartner är det nödvändigt att fastställa särskilda regler för det fortsatta genomförandet av de berörda samarbetsprogrammen.

(9)I syfte att minska den börda för de offentliga budgetarna som uppstår till följd av behovet av att reagera på Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina och ett betydande flöde av fördrivna personer från Ukraina, bör samfinansieringsregeln i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 inte gälla för unionens bidrag.

(10)Ändringen av samfinansieringsgraden bör endast kräva en anmälan av reviderade finansiella tabeller till kommissionen och andra förfaranden. Reglerna om justeringar och revideringar av program bör förenklas för de program som direkt påverkas av det militära angreppet mot Ukraina eller av ett betydande flöde av fördrivna personer från Ukraina. Eventuella följdändringar, inbegripet av indikatorernas målvärden, bör vara tillåtna som en del av en senare programändring efter räkenskapsårets slut.

(11)Utgifter för projekt som tar itu med migrationsutmaningarna till följd av Rysslands militära aggression mot Ukraina bör vara stödberättigande från och med den dag då angreppet inleddes, dvs. den 24 februari 2022.

(12)Även om förvaltningen av projekt som redan valts ut av den gemensamma övervakningskommittén är förvaltningsmyndighetens ansvar, ska vissa projektändringar inom vissa program godkännas av den gemensamma övervakningskommittén. För att påskynda de nödvändiga ändringarna är det därför nödvändigt att fastställa att ansvaret för att ändra de dokument som fastställer villkoren för stöd till projekt som påverkas av ett avbrott i genomförandet av ett program i enlighet med förvaltningsmyndighetens nationella lagstiftning endast ligger hos respektive förvaltande myndighet, utan förhandsgodkännande från den gemensamma övervakningskommittén. Sådana ändringar bör bland annat omfatta ersättandet av den samordnande stödmottagaren och eventuella ändringar av finansieringsplanen och tidsfristerna för genomförandet. När det gäller nya projekt bör förvaltningsmyndigheten uttryckligen tillåtas att underteckna andra avtal än avtal för stora infrastrukturprojekt som pågår efter den 31 december 2022. All projektverksamhet som finansieras genom programmet ska emellertid vara avslutad senast den 31 december 2023.

(13)Rysslands aggression mot Ukraina har orsakat en högre inflation än väntat och en oväntad ökning av leverans- och byggpriserna, vilket tillsammans påverkar genomförandet av stora infrastrukturprojekt inom ramen för de berörda programmen. För att råda bot på denna situation bör den andel av unionens bidrag som anslås till sådana projekt tillåtas överskrida det tak som anges i artikel 38.4 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014, nämligen 30 % vid avslutandet av programmet, förutsatt att överskottet endast beror på en oväntad ökning av leverans- och byggpriserna.

(14)De kontroller som förvaltningsmyndigheten utför består av administrativa kontroller och projektkontroller på plats. På grund av avbrott i programgenomförandet kan det vara omöjligt att utföra projektkontroller på plats i Ukraina. Det är därför nödvändigt att ge en möjlighet att endast utföra administrativa kontroller. Om en infrastrukturkomponent i ett projekt förstördes innan kontroller kunde genomföras bör det dessutom vara tillåtet att deklarera de berörda utgifterna för avslutande av räkenskaperna på grundval av en försäkran på heder och samvete från stödmottagaren där det anges att projektet innan det förstördes motsvarade det innehåll som angavs i fakturor eller dokument med likvärdigt bevisvärde.

(15)Enligt artikel 39.1 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 kan projekt få ekonomiskt bidrag om de uppfyller en uppsättning detaljerade kriterier. På grund av avbrott i programmets genomförande kan det hända att ett eller flera av dessa kriterier, särskilt kravet på att projektet har en tydlig inverkan på gränsöverskridande eller transnationellt samarbete, inte uppfylls när avbrottet uppstår eller vid avslutandet av ett visst projekt. Dessutom är det möjligt att det grundläggande villkoret om att ha med stödmottagare från minst en av de deltagande medlemsstaterna och minst ett av de deltagande partnerländerna inte längre uppfylls. Det är därför nödvändigt att fastställa om utgifter ändå kan anses vara stödberättigande trots att vissa villkor för finansiering kanske inte längre uppfylls på grund av avbrott i programgenomförandet.

(16)Till följd av avbrott i programgenomförandet kommer många projekt i praktiken inte att ha någon partner från ett partnerland. För att göra det möjligt för stödmottagarna i medlemsstaterna att slutföra sin verksamhet är det lämpligt att undantagsvis avvika från kravet på att alla projekt ska ha minst en stödmottagare från ett partnerland och att all verksamhet ska ha verkliga gränsöverskridande eller transnationella effekter och fördelar.

(17)En samordnande stödmottagares skyldigheter omfattar all verksamhet som är kopplad till projektgenomförandet. Till följd av avbrott i projektgenomförandet skulle de samordnande stödmottagarna kunna hindras från att fullgöra sina skyldigheter i partnerlandet. Den samordnande stödmottagarens skyldigheter bör därför justeras och vid behov begränsas till projektgenomförande i medlemsstaterna. De samordnande stödmottagarna bör också ha rätt att ändra det skriftliga avtalet med övriga projektpartner och tillfälligt avbryta viss verksamhet eller vissa partners deltagande. Slutligen bör de samordnande stödmottagarnas skyldighet att överföra utbetalningar som mottagits från förvaltningsmyndigheten till andra partner frångås eller åtminstone anpassas.

(18)För att de berörda programmen ska kunna hantera de exceptionella omständigheterna är det nödvändigt att föreskriva att projekt som tar itu med migrationsutmaningarna i undantagsfall kan väljas ut utan föregående ansökningsomgång och med vederbörlig motivering.

(19)Efter det att finansieringsöverenskommelserna med partnerländerna upphävts har utbetalningar i samband med Rysslands eller Belarus deltagande ställts in. I Ukraina hindras penningöverföringar till utlandet dessutom de extraordinära åtgärder som vidtagits av nationalbanken och den säkerhetssituation som följer av Rysslands militära aggression. Det är därför lämpligt att tillåta direkt utbetalning av bidrag från förvaltningsmyndigheten till projektstödmottagare i medlemsstater och partnerländer vars finansieringsöverenskommelser inte har skjutits upp.

(20)De gränsöverskridande programmen som inrättats inom det europeiska grannskapsinstrumentet ska ange metoden för omräkning av utgifter i en annan valuta än euro. Denna metod ska tillämpas under hela programperioden. På grund av de finansiella och ekonomiska konsekvenserna av Rysslands militära aggression mot Ukraina finns det oväntade växelkursfluktuationer. Det är därför nödvändigt att föreskriva en möjlighet att ändra den metoden.

(21)På grund av störningar i programgenomförandet skulle förvaltningsmyndigheterna kunna vara oförmögna att ta emot banköverföringar från vissa partnerländer, vilket skulle göra det omöjligt att återkräva skulder från projektmottagare i sådana länder. När det gäller ett partnerland som har överfört en del av sitt nationella bidrag till förvaltningsmyndigheten bör dessa belopp användas för att avräkna sådana fordringar. När det gäller andra partnerländer bör betalningskrav avseende sådana fordringar som inte går att uppbära efterskänkas eller handläggas av kommissionen.

(22)I enlighet med artikel 26 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1299/2013 15 ska de tillämpliga villkor för programmets genomförande som avser den ekonomiska förvaltningen samt programplanering, övervakning, utvärdering och kontroll av tredjeländers deltagande genom anslag av det europeiska grannskapsinstrumentets resurser till transnationella samarbetsprogram fastställas i det relevanta samarbetsprogrammet och där det är nödvändigt även i finansieringsöverenskommelsen mellan kommissionen, regeringarna i de berörda tredjeländerna och den medlemsstat som står värd för samarbetsprogrammets förvaltande myndighet. Även om de tillämpliga villkoren för programmets genomförande som reglerar sådana aspekter skulle kunna anpassas genom en ändring av samarbetsprogrammet, är det nödvändigt att föreskriva vissa undantag från vissa bestämmelser i förordning (EU) nr 1299/2013 för att göra det möjligt att tillämpa de bestämmelser som fastställts för de gränsöverskridande programmen som inrättats inom det europeiska grannskapsinstrumentet även på de två transnationella samarbetsprogram som avses i del 2 i bilagan.

(23)Eftersom målen för denna förordning, nämligen att fastställa särskilda bestämmelser för genomförandet av de samarbetsprogram som påverkats av Rysslands militära angrepp mot Ukraina, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna själva och det därför på grund av åtgärdernas omfattning och verkningar bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(24)Den finansiering som tillhandahålls inom ramen för denna förordning ska vara förenlig med de villkor och förfaranden som anges i de restriktiva åtgärder som antagits i enlighet med artikel 215 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt 16 .

(25)Med beaktande av att det är bråttom att hantera de migrationsutmaningar som uppstått till följd av Rysslands militära aggression mot Ukraina och den fortsatta folkhälsokrisen som uppstått till följd av covid-19-pandemin anses det nödvändigt att bevilja ett undantag från den åttaveckorsperiod som avses i artikel 4 i protokoll nr 1 om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, fogat till fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.

(26)För att ge medlemsstaterna möjlighet att ändra sina program i tid för att kunna utnyttja möjligheten att inte samfinansiera unionens bidrag för räkenskapsåret 2021–2022 bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll och tillämpningsområde

1.I denna förordning fastställs särskilda bestämmelser för tretton program för gränsöverskridande samarbete som regleras av förordning (EU) nr 232/2014 och två transnationella samarbetsprogram som omfattas av förordning (EU) nr 1299/2013 och som förtecknas i bilagan till den här förordningen med avseende på avbrott i programgenomförandet till följd av Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina och Belarus inblandning i denna aggression.

2.Artiklarna 3–14 ska tillämpas på de program för gränsöverskridande samarbete som regleras av förordning (EU) nr 232/2014 och som förtecknas i del 1 i bilagan till den här förordningen.

3.Artikel 15 ska tillämpas på de transnationella samarbetsprogram som omfattas av förordning (EU) nr 1299/2013 och som förtecknas i del 2 i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Definitioner

1.I denna förordning gäller följande definitioner:

(1)avbrott i programmets genomförande: problem som gäller genomförandet av programmet till följd av någon av följande situationer eller en kombination av båda:

(a)helt eller delvis tillfälligt upphävande eller uppsägning av en finansieringsöverenskommelse som ingåtts med ett partnerland som deltar i ett samarbetsprogram som förtecknas i bilagan till följd av restriktiva åtgärder som antagits i enlighet med artikel 215 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

(b)ett oprovocerat och oberättigat militärt angrepp mot ett partnerland som deltar i ett samarbetsprogram som förtecknas i bilagan eller betydande flöden av fördrivna personer till ett sådant land.

(2)partnerland: något av de länder som deltar i ett samarbetsprogram som förtecknas i bilagan, med undantag av medlemsstater.

2.Vid tillämpning av artiklarna 3–14 ska definitionerna i artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 också gälla.

Artikel 3

Samfinansiering

I den situation som avses i artikel 2.1.1 b ska ingen samfinansiering av unionens bidrag från medlemsstaterna eller partnerländerna krävas för utgifter som uppkommit och betalats och som ingår i årsräkenskaperna för de räkenskapsår som inleds den 1 juli 2021, den 1 juli 2022 respektive den 1 juli 2023.

Artikel 4

Programplanering

1.Tillämpningen av artikel 3 ska inte kräva ett beslut av kommissionen om godkännande av en programändring. Förvaltningsmyndigheten ska anmäla de reviderade ekonomiska tabellerna till kommissionen innan årsräkenskaperna för räkenskapsåret 2021/2022 lämnas in efter förhandsgodkännande av den gemensamma övervakningskommittén.

2.Justeringar av programmet som består av ackumulerade ändringar som inte överstiger 30 % av det ursprungligen tilldelade unionsbidraget till varje tematiskt mål eller av tekniskt stöd som inbegriper överföring mellan tematiska mål eller från tekniskt stöd till tematiska mål eller som innebär en överföring från tematiska mål till tekniskt stöd ska anses vara obetydliga och får därför göras direkt av den förvaltande myndigheten, efter förhandsgodkännande från den gemensamma övervakningskommittén. Sådana justeringar ska inte kräva något beslut av kommissionen.

3.De kumulativa ändringar som avses i punkt 2 ska inte kräva någon ytterligare motivering utöver åberopande av avbrott i programmets genomförande och får, om möjligt, återspegla de förväntade effekterna av ändringarna av programmet.

Artikel 5

Stödberättigande utgifter för projekt som hanterar migrationsutmaningarna

Utgifter för projekt som hanterar migrationsutmaningar till följd av avbrott i programmets genomförande ska vara stödberättigande från och med den 24 februari 2022.

Artikel 6

Projekt

1.Till följd av ett avbrott i programmets genomförande får den förvaltande myndigheten ändra de dokument som anger villkoren för stöd till projekt som påverkas av avbrottet i enlighet med den förvaltande myndighetens nationella lagstiftning och utan förhandsgodkännande av dessa ändringar av den gemensamma övervakningskommittén.

Sådana ändringar kan också omfatta ersättandet av den samordnande stödmottagaren, ändringar av finansieringsplanen och tidsfristerna för genomförandet.

2.Förvaltningsmyndigheten får underteckna andra kontrakt än avtal för stora infrastrukturprojekt efter den 31 december 2022, förutsatt att all projektverksamhet som finansieras genom programmet löper ut senast den 31 december 2023.

3.Den andel av unionens bidrag som anslås till stora infrastrukturprojekt får överstiga 30 % när programmet avslutas, förutsatt att överskottet endast beror på en oväntad ökning av leverans- och byggpriser till följd av högre inflation än förväntat.

Artikel 7

Förvaltningsmyndigheten

1.Kontroller som utförs av förvaltningsmyndigheten får begränsas till administrativa kontroller, om projektkontroller på plats inte är möjliga. Om det inte är möjligt att utföra några kontroller ska de relaterade utgifterna inte deklareras för avslutande av räkenskaperna.

2.Om en infrastrukturkomponent i ett projekt förstörts innan kontroller kunde genomföras, kan de berörda utgifterna dock deklareras för avslutande av räkenskaperna på grundval av en försäkran på heder och samvete från stödmottagaren där det anges att projektet innan det förstördes motsvarade det innehåll som angavs i fakturor eller dokument med likvärdigt bevisvärde.

Artikel 8

Inverkan av projekt inom ramen för det gränsöverskridande samarbetet

1.I samband med genomförandet av projekt som påverkas av ett avbrott i programmets genomförande ska inverkan av det gränsöverskridande samarbetet och nyttan av projekten bedömas i tre faser:

(a)en första fas fram till det datum då avbrottet i programmets genomförande inleddes,

(b)en andra fas från och med det datum som avses i led a,

(c)en tredje fas efter det att avbrottet i programmets genomförande har avslutats.

När det gäller den första och den tredje fasen, som avses i led a respektive led c i första stycket, ska de indikatorer och relaterade målvärden som används för den bedömningen vara de som uppnåtts av stödmottagarna i medlemsstaterna och i partnerländerna, förutsatt att stödmottagarna i partnerländerna har kunnat lämna relevant information till den förvaltande myndigheten.

När det gäller den andra fasen, som avses i led b i första stycket, ska de indikatorer och relaterade målvärden som används för den bedömningen vara de som uppnåtts av stödmottagarna i medlemsstaterna och i de partnerländer vars finansieringsöverenskommelser inte avbryts och som inte befinner sig i en situation enligt artikel 2.1.1 b.

2.Stödberättigande för utgifter i projekt ska bedömas i enlighet med punkt 1 när det gäller det gränsöverskridande samarbetets inverkan och fördelar.

3.I den situation som avses i artikel 2.1.1 b ska projekt som inbegriper en infrastrukturkomponent som är belägen i ett partnerland inte vara skyldiga att återbetala unionens bidrag om det inte är möjligt att uppfylla skyldigheten att inte omfattas av väsentliga ändringar inom fem år efter det att projektet avslutats eller inom den tidsperiod som anges i reglerna om statligt stöd.

Artikel 9

Deltagande i projekt

1.Från och med den dag då ett samarbetsprogram drabbas av avbrott i programmets genomförande får pågående projekt fortsätta även om ingen av stödmottagarna i ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.1 a eller b längre kan delta.

2.Från och med den dag då ett samarbetsprogram drabbas av avbrott i programmets genomförande, kan den gemensamma övervakningskommittén utse nya projekt även om ingen av stödmottagarna i ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.1 a eller b längre kan delta.

3.Från och med den dag då avbrottet i programmets genomförande upphör får förvaltningsmyndigheten ändra det dokument som anger villkoren för stöd till projekt så att det även omfattar stödmottagare från ett partnerland som ingår i projektansökan utan förhandsgodkännande från den gemensamma övervakningskommittén.

Artikel 10

De samordnande stödmottagarnas skyldigheter

1.Efter ett avbrott i programmets genomförande, och så länge som ett sådant avbrott pågår, ska den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat inte vara skyldig att:

(a)ta ansvar för att den del av projektet som påverkas av avbrottet inte genomförs,

(b)se till att de utgifter som deklarerats av stödmottagarna som påverkas av avbrottet verkligen avser genomförandet av projektet och motsvarar den verksamhet som fastställts i kontraktet och som överenskommits av samtliga stödmottagare,

(c)kontrollera att de utgifter som redovisats av de stödmottagare som påverkas av avbrottet har granskats av en revisor eller en behörig offentlig tjänsteman.

2.Efter ett avbrott i programmets genomförande ska den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat ha rätt att ensidigt ändra och anpassa partnerskapsavtalet med övriga stödmottagare.

Denna rätt ska också omfatta möjligheten att helt eller delvis avbryta den verksamhet som bedrivs av en stödmottagare som kommer från ett partnerland, så länge som avbrottet i programmets genomförande kvarstår.

3.Den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat får föreslå den förvaltande myndigheten nödvändiga ändringar av projektet, inbegripet en omfördelning av projektverksamheten mellan de återstående stödmottagarna.

4.Efter ett avbrott i programmets genomförande får den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat begära att förvaltningsmyndigheten inte får ta del av det ekonomiska bidraget för genomförandet av projektverksamheten helt eller delvis.

Den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat ska inte vara skyldig att se till att stödmottagarna i partnerländerna får det totala bidragsbeloppet så snabbt som möjligt och i sin helhet.

5.I den situation som avses i artikel 2.1.1 b får den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat och förvaltningsmyndigheten, i samförstånd med revisionsmyndigheten, kontrollera och godkänna en ansökan om utbetalning utan förhandskontroll av en revisor eller en behörig offentlig tjänsteman av de utgifter som deklarerats av en stödmottagare i ett partnerland.

6.Punkterna 1–4 ska också tillämpas på samordnande stödmottagare i ett partnerland som inte befinner sig i den situation som avses i artikel 2.1.1 a.

Dessutom, och för den tid som avbrottet i programmets genomförande varar, får en sådan samordnande stödmottagare också begära att förvaltningsmyndigheten identifierar en annan stödmottagare som samordnande stödmottagare och genomföra direkta utbetalningar till andra stödmottagare i det berörda projektet.

Artikel 11

Direkt tilldelning

Efter ett avbrott i programmets genomförande, och för den tid som avbrottet varar, får projekt som hanterar migrationsutmaningar till följd av militära angrepp mot ett deltagande land i undantagsfall och med vederbörlig motivering väljas ut av den gemensamma övervakningskommittén utan föregående inbjudan att lämna förslag.

Artikel 12

Betalningar

Efter ett avbrott i programmets genomförande och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6.1 får den förvaltande myndigheten överföra det ekonomiska bidraget för genomförandet av projektverksamheten direkt till andra projektstödmottagare än den samordnande stödmottagaren.

Artikel 13

Användning av euro

Den metod som valts för att räkna om utgifter i en annan valuta än euro till euro enligt programmet får ändras retroaktivt från och med startdatumet för ett avbrott i programmets genomförande med hjälp av kommissionens månatliga växelkurs under en av följande månader:

(a)den månad under vilken utgifterna uppkommit,

(b)den månad under vilken utgifterna anmäldes för granskning av en revisor eller en behörig offentlig tjänsteman,

(c)den månad under vilken utgifterna rapporterades till den samordnande stödmottagaren.

Artikel 14

Ekonomiskt ansvar, återkrav och återbetalning till förvaltningsmyndigheten

1.Efter ett avbrott i programmets genomförande och för den tid som avbrottet varar ska förvaltningsmyndigheten vidta alla nödvändiga åtgärder för att driva in felaktigt utbetalda belopp från stödmottagare i partnerländer eller från samordnande stödmottagare i medlemsstater eller partnerländer i enlighet med förfarandet i punkterna 2–5.

2.Den förvaltande myndigheten får besluta att återkräva felaktigt utbetalda belopp direkt från en stödmottagare i en medlemsstat utan att dessa först har återkrävts genom den samordnande stödmottagaren i ett partnerland.

3.Förvaltningsmyndigheten ska utarbeta och skicka ut skrivelser om återkrav för att återkräva felaktigt utbetalda belopp.

Om stödmottagarna i partnerländerna eller det partnerland där stödmottagaren är etablerad inte lämnar något svar eller ett negativt svar, ska förvaltningsmyndigheten dock inte vara skyldig att fullfölja ett administrativt förfarande eller att försöka återkräva medel från respektive partnerland eller att inleda ett förfarande för rättslig prövning i det berörda partnerlandet.

Förvaltningsmyndigheten ska dokumentera sitt beslut att inte fullfölja ett första indrivningsförsök. Detta dokument ska anses vara tillräckligt bevis på att den förvaltande myndigheten har visat tillbörlig aktsamhet.

4.Om återkravet avser en fordran på en stödmottagare som är etablerad i ett partnerland i den situation som avses i artikel 2.1.1 a och vars samfinansiering överförts till den förvaltande myndigheten, får den förvaltande myndigheten kvitta det belopp som ska återkrävas med de outnyttjade medel som tidigare överförts av partnerlandet till den förvaltande myndigheten.

5.Om återkravet avser en fordran på en stödmottagare som är etablerad i ett partnerland i den situation som avses i artikel 2.1.1 a, och om förvaltningsmyndigheten inte kan kvitta den i enlighet med punkt 4, får den förvaltande myndigheten begära att kommissionen övertar uppgiften att återkräva beloppen.

Om den berörda stödmottagaren är föremål för frysning av tillgångar eller förbud mot att direkt eller indirekt göra penningmedel eller ekonomiska resurser tillgängliga för eller till förmån för denne, till följd av restriktiva åtgärder som antagits i enlighet med artikel 215 i fördraget, ska förvaltningsmyndigheten vara skyldig att begära att kommissionen övertar uppgiften att återkräva beloppen. Förvaltningsmyndigheten ska överföra sina rättigheter gentemot stödmottagaren till kommissionen för detta ändamål.

Förvaltningsmyndigheten ska informera den gemensamma övervakningskommittén om eventuella indrivningsförfaranden som kommissionen tar över.

Artikel 15

Undantag från förordning (EU) nr 1299/2013 tillämpligt på transnationella program

1.Genom undantag från artikel 12.1 och 12.2 i förordning (EU) nr 1299/2013 får den övervakningskommitté eller styrkommitté som inrättats av övervakningskommittén och som agerar på dess ansvar välja ut nya insatser även utan stödmottagare från ett partnerland som befinner sig i en situation som avses i artikel 2.1.1 a eller b, förutsatt att gränsöverskridande effekter och fördelar identifieras.

Övervakningskommittén eller styrkommittén får också utse nya projekt även om ingen av stödmottagarna i ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.1 a eller b kan delta vid den tidpunkt då valet görs.

2.Genom undantag från artikel 12.2 och 12.4 i förordning (EU) nr 1299/2013 får pågående insatser fortsätta även om ingen av stödmottagarna i ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.1 a eller b längre kan delta i genomförandet av projektet.

I samband med genomförandet av insatser som påverkas av ett avbrott i programmets genomförande ska inverkan av det transnationella samarbetet och nyttan av detta samarbete bedömas i enlighet med artikel 8.1 och 8.3 i den här förordningen.

3.Genom undantag från artikel 12.5 i förordning (EU) nr 1299/2013 får den förvaltande myndigheten ändra de dokument som anger villkoren för stöd till de insatser som påverkas av ett avbrott i programmets genomförande i enlighet med sin nationella lagstiftning.

Sådana ändringar kan också omfatta ersättandet av den samordnande stödmottagaren, ändringar av finansieringsplanen och tidsfristerna för genomförandet.

Från och med den dag då ett avbrott i programmets genomförande upphör får förvaltningsmyndigheten ändra det dokument som anger villkoren för stöd till insatser så att det även omfattar stödmottagare från ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.1 a eller b och som omfattas av ansökan.

4.Genom undantag från artikel 13.2 i förordning (EU) nr 1299/2013 ska artikel 10 i den här förordningen tillämpas på de samordnande stödmottagarnas rättigheter och skyldigheter.

5.Genom undantag från artikel 21.2 i förordning (EU) nr 1299/2013 och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 i den här artikeln får den attesterande myndigheten göra utbetalningar direkt till andra stödmottagare än den samordnande stödmottagaren.

6.Genom undantag från artikel 23.4 i förordning (EU) nr 1299/2013 ska artikel 7 i den här förordningen tillämpas på de förvaltningskontroller som utförs av den förvaltande myndigheten och kontrollanterna.

7.Genom undantag från artikel 27.2 och 27.3 i förordning (EU) nr 1299/2013 ska artikel 14 i den här förordningen tillämpas när det gäller återkrav av felaktigt utbetalda belopp och återbetalningar till den förvaltande myndigheten.

8.Genom undantag från artikel 28 i förordning (EU) nr 1299/2013 ska artikel 13 i den här förordningen tillämpas på den metod som väljs för att räkna om utgifter i en annan valuta än euro till euro.

9.De undantag som föreskrivs i punkterna 1–8 ska tillämpas från och med den dag då de berörda transnationella programmen drabbas av ett avbrott i programmets genomförande och så länge som detta avbrott varar.

Artikel 16

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar    På rådets vägnar

Ordförande    Ordförande

(1)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 av den 11 mars 2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (EUT L 77, 15.3.2014, s. 27) och kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 av den 18 augusti 2014 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av program för gränsöverskridande samarbete som finansieras enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (EUT L 244, 19.8.2014, s. 12).
(2)    Rådets förordning (EU) 2022/576 av den 8 april 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, (EUT L 111, 8.4.2022, s. 1).
(3)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/460 av den 30 mars 2020 om ändring av förordningarna (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013 och (EU) nr 508/2014 vad gäller särskilda åtgärder för att mobilisera investeringar i medlemsstaternas hälso- och sjukvårdssystem samt i andra sektorer av deras ekonomier som reaktion på covid-19-utbrottet (Investeringsinitiativ mot effekter av coronavirus) (EUT L 99, 31.3.2020, s. 5).
(4)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/558 av den 23 april 2020 om ändring av förordningarna (EU) nr 1301/2013 och (EU) nr 1303/2013 vad gäller särskilda åtgärder för att tillhandahålla extraordinär flexibilitet vid användningen av de europeiska struktur- och investeringsfonderna för att hantera covid-19-utbrottet (EUT L 130, 24.4.2020, s. 1).
(5)    Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/879 av den 23 juni 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 vad gäller särskilda bestämmelser för genomförandet av sådana program för gränsöverskridande samarbete som finansieras inom ramen för det europeiska grannskapsinstrumentet med särskilda åtgärder med anledning av covid-19-pandemin (EUT L 203, 26.6.2020, s. 59).
(6)    Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 av den 18 augusti 2014 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av sådana program för gränsöverskridande samarbete som finansieras inom ramen för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (EUT L 244, 19.8.2014, s. 12).
(7)    Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/879 av den 23 juni 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 vad gäller särskilda bestämmelser för genomförandet av sådana program för gränsöverskridande samarbete som finansieras inom ramen för det europeiska grannskapsinstrumentet med särskilda åtgärder med anledning av covid-19-pandemin (EUT L 203, 26.6.2020, s. 59).
(8)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/562 av den 6 april 2022 om ändring av förordningarna (EU) nr 1303/2013 och (EU) nr 223/2014 vad gäller sammanhållningsinsatser för flyktingar i Europa (EUT L 109, 8.4.2022, s. 1).
(9)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1299/2013 av den 17 december 2013 om särskilda bestämmelser för stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden till målet Europeiskt territoriellt samarbete (EUT L 347, 20.12.2013, s. 259).
(10)    EUT C […], […], s. […].
(11)    EUT C […], […], s. […].
(12)    Rådets förordning (EU) 2022/576 av den 8 april 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, (EUT L 111, 8.4.2022, s. 1).
(13)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 av den 11 mars 2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (EUT L 77, 15.3.2014, s. 27).
(14)    Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 av den 18 augusti 2014 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av sådana program för gränsöverskridande samarbete som finansieras inom ramen för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (EUT L 244, 19.8.2014, s. 12).
(15)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1299/2013 av den 17 december 2013 om särskilda bestämmelser för stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden till målet Europeiskt territoriellt samarbete (EUT L 347, 20.12.2013, s. 259).
(16)     www.sanctionsmap.eu . Sanktionskartan är ett it-verktyg för att identifiera sanktionssystemen. Underlaget till sanktionerna kommer från rättsakter som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (EUT). Om det förekommer avvikelser gäller EUT.
Top

Bryssel den 22.7.2022

COM(2022) 362 final

BILAGA

till

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

om fastställande av särskilda bestämmelser för samarbetsprogrammen 2014-2020 som får stöd från det europeiska grannskapsinstrumentet och inom målet Europeiskt territoriellt samarbete, efter avbrott i programmets genomförande


BILAGA

Förteckning över berörda samarbetsprogram 2014–2020

Del 1:Förteckning över program för gränsöverskridande samarbete i enlighet med förordning (EU) nr 232/2014

1.2014TC16M5CB001 – ENI-CBC Kolarctic

2.2014TC16M5CB002 – ENI-CBC Karelen–Ryssland

3.2014TC16M5CB003 – ENI-CBC Sydöstra Finland–Ryssland

4.2014TC16M5CB004 – ENI-CBC Estland–Ryssland

5.2014TC16M5CB005 – ENI-CBC Lettland–Ryssland

6.2014TC16M5CB006 – ENI-CBC Litauen–Ryssland

7.2014TC16M5CB007 – ENI-CBC Polen–Ryssland

8.2014TC16M5CB008 – ENI-CBC Lettland–Litauen–Belarus

9.2014TC16M5CB009 – ENI-CBC Polen–Belarus–Ukraina

10.2014TC16M5CB010 – ENI-CBC Ungern–Slovakien–Rumänien–Ukraina

11.2014TC16M5CB011 – ENI-CBC Rumänien–Moldavien

12.2014TC16M5CB012 – ENI-CBC Rumänien–Ukraina

13.2014TC16M6CB001 – ENI-CBC Svartahavsregionen

Del 2:Förteckning över program för transnationellt samarbete i enlighet med förordning (EU) nr 1299/2013

1.2014TC16M5TN001 – Interregprogrammet för Östersjöregionen

2.2014TC16M6TN001 – det transnationella programmet för Donau

Top