EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0116

Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i AEP-kommittén, som inrättats genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, beträffande antagandet av AEP-kommitténs arbetsordning

COM/2020/116 final

Bryssel den 26.3.2020

COM(2020) 116 final

2020/0045(NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i AEP-kommittén, som inrättats genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, beträffande antagandet av AEP-kommitténs arbetsordning


MOTIVERING

1.Fråga som behandlas i förslaget

Detta förslag rör beslutet om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar inom den kommitté som inrättats enligt det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap, mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, (nedan kallad AEP-kommittén) beträffande antagandet av AEP-kommitténs arbetsordning.

2.Bakgrund till förslaget

2.1.Det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan

Det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan (nedan kallat avtalet) syftar till att

(a)låta Ghana omfattas av det förbättrade marknadstillträde som unionen beviljar inom ramen för förhandlingarna om avtal om ekonomiskt partnerskap och därigenom undvika störningar i handeln mellan Ghana och unionen när övergångshandelsordningen enligt Cotonouavtalet löper ut den 31 december 2007, i avvaktan på ingåendet av ett fullständigt avtal om ekonomiskt partnerskap,

(b)lägga grunden till förhandlingar om ett avtal om ekonomiskt partnerskap som bidrar till att minska fattigdom, främja regional integration, ekonomiskt samarbete och sunt styrelseskick i Västafrika samt förbättrar Västafrikas förmåga när det gäller handelspolitik och handelsrelaterade frågor,

(c)främja Ghanas harmoniska och gradvisa integrering i världsekonomin, i enlighet med landets politiska val och utvecklingsprioriteringar,

(d)stärka de befintliga banden mellan parterna på grundval av solidaritet och ömsesidigt intresse,

(e)skapa ett avtal som är förenligt med artikel XXIV i Gatt 1994.

Avtalet ska tillämpas provisoriskt mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan, från och med den 15 december 2016.

2.2.AEP-kommittén

I artikel 73 i avtalet inrättas AEP-kommittén och föreskrivs att den ska ansvara för förvaltningen av alla områden som omfattas av detta avtal och för utförandet av alla uppgifter som nämns i avtalet.

Enligt artikel 73 i avtalet ska parterna enas om att AEP-kommitténs sammansättning, organisation och arbetssätt ska överensstämma med jämlikhetsprincipen. Kommittén ska fastställa sina egna regler om organisation och arbetssätt. AEP-kommitténs sammanträden kan vara öppna för tredje parter. Kommissionen för Västafrikanska staters ekonomiska gemenskap (Ecowas) kan bjudas in till AEP-kommitténs sammanträden, i enlighet med dess interna förfaranden.

I artikel 2 i arbetsordningen, som ska antas, anges att AEP-kommittén ska bestå av företrädare för Europeiska unionen och företrädare för Ghana, på ministernivå eller högre tjänstemannanivå.

I artikel 9 i arbetsordningen, som ska antas, anges att AEP-kommittén ska anta sina beslut och rekommendationer i samförstånd.

2.3.AEP-kommitténs planerade rättsakt

Under det första halvåret 2020 ska AEP-kommittén anta ett beslut om sin arbetsordning (nedan kallad den planerade akten).

Syftet med den planerade akten är att fastställa regler för AEP-kommitténs organisation och verksamhet.

3.Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar

I detta förslag till rådets beslut fastställs den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i den AEP-kommitté som inrättas genom avtalet vad gäller antagandet av AEP-kommitténs arbetsordning.

Parterna i avtalet diskuterade den planerade arbetsordningen och enades om att AEP-kommittén, med förbehåll för unionens beslutsförfaranden, bör anta denna arbetsordning under första halvåret 2020.

Innehållet i den planerade arbetsordningen liknar det i arbetsordningen för unionens andra handelsavtal.

Arbetsordningarna är nödvändiga för att komplettera avtalets institutionella ram och således för att säkerställa ett smidigt genomförande av avtalet.

4.Rättslig grund

4.1.Förfarandemässig rättslig grund

4.1.1.Principer

I artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.

Begreppet akter med rättslig verkan omfattar akter som har rättslig verkan med stöd av de regler i internationell rätt som tillämpas på organet i fråga. Det omfattar även instrument som inte har bindande verkan enligt internationell rätt, men som är ”ägnade att på ett avgörande sätt påverka innehållet i de bestämmelser som antas av unionslagstiftaren” 1 .

4.1.2.Tillämpning i det aktuella fallet

AEP-kommittén är ett organ som inrättats genom ett avtal, nämligen det inledande avtalet om ekonomiskt samarbete mellan EU och Ghana.

Den akt som ska antas av AEP-kommittén utgör en akt med rättslig verkan, eftersom den kommer att fastställa bindande rättsliga regler för AEP-kommitténs arbetssätt.

Den planerade akten varken kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram.

Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 218.9 i EUF-fördraget.

4.2.Materiell rättslig grund

4.2.1.Principer

Den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget är främst beroende av syftet med och innehållet i den planerade akt avseende vilken en ståndpunkt intas på unionens vägnar. Om den planerade akten har två syften eller två beståndsdelar av vilka det ena syftet eller den ena beståndsdelen kan identifieras som det eller den huvudsakliga, medan det eller den andra endast är av underordnad betydelse, måste det beslut som antas enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget ha en enda materiell rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till det huvudsakliga eller avgörande syftet eller den huvudsakliga eller avgörande beståndsdelen.

4.2.2.Tillämpning i det aktuella fallet

Det huvudsakliga syftet med och innehållet i den planerade akten rör den gemensamma handelspolitiken.

Den materiella rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 207.4 första stycket i EUF-fördraget.

4.3.Slutsats

Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör vara artikel 207.4 första stycket i EUF-fördraget jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.

5.Offentliggörande av den planerade akten

Eftersom AEP-kommitténs akt ska inrätta AEP-kommitténs arbetsordning enligt avtalet är det lämpligt att den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning efter antagandet.

2020/0045 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i AEP-kommittén, som inrättats genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, beträffande antagandet av AEP-kommitténs arbetsordning

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)Det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, (nedan kallat avtalet) undertecknades av Europeiska unionen och dess medlemsstater den 28 juli 2016 2 Det har tillämpats provisoriskt mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Ghana, å andra sidan sedan den 15 december 2016 3 .

(2)I enlighet med artikel 73.3 i avtalet ska AEP-kommittén ansvara för förvaltningen av alla områden som omfattas av detta avtal och för utförandet av alla uppgifter som nämns i avtalet. I enlighet med artikel 73.2 ska AEP-kommittén fastställa sina egna regler om organisation och arbetssätt.

(3)Under det första halvåret 2020 ska AEP-kommittén anta ett beslut om sin arbetsordning.

(4)Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i AEP-kommittén, eftersom AEP-kommitténs planerade beslut kommer att fastställa rättsligt bindande regler för AEP-kommitténs arbetssätt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar ska grundas på AEP-kommitténs beslut om inrättande av AEP-kommitténs arbetsordning som åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till kommissionen.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande    

(1)    Domstolens dom av den 7 oktober 2014, Tyskland mot rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkterna 61–64.
(2)    Det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan (EUT L 287, 21.10.2016, s. 1).
(3)    Rådets beslut (EU) 2016/1850 av den 21 november 2008 om undertecknande och provisorisk tillämpning av det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan
Top

Bryssel den 26.3.2020

COM(2020) 116 final

BILAGA

till

Förslag till rådets beslut

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i AEP-kommittén som inrättats genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska unionen och dess medlemsstater, å andra sidan, rörande antagandet av AEP-kommitténs arbetsordning


TILLÄGG

BESLUT nr …/2020 AV AEP-KOMMITTÉN

inrättat genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, rörande antagandet av AEP-kommitténs arbetsordning

AEP-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan 1 (nedan kallat avtalet), undertecknat i Bryssel den 28 juli 2016, särskilt artikel 73, och

med beaktande av att avtalet föreskriver att AEP-kommittén ska fastställa sina egna regler om organisation och arbetssätt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

AEP-kommitténs arbetsordning fastställs i enlighet med bilagan.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i

BILAGA

ARBETSORDNING FÖR AEP-KOMMITTÉN

som inrättats genom artikel 73 i det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan

ARTIKEL 1

AEP-kommitténs roll och namn

1.Den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 73.1 i det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Ghana, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan (nedan kallat avtalet), ansvarar för alla ärenden som avses i artikel 73 i avtalet.

2.Den ovannämnda kommittén ska hänvisas till i kommitténs handlingar, inbegripet beslut och rekommendationer, som ”AEP-kommittén”.

ARTIKEL 2

Sammansättning och ordförandeskap

1.AEP-kommittén består av företrädare för Europeiska unionen och företrädare för Ghana, på ministernivå eller högre tjänstemannanivå, eller deras utsedda företrädare.

2.Parterna ska i regel företrädas på högre tjänstemannanivå, eller undantagsvis på ministernivå när båda parter enas om att omständigheterna så kräver.

3.Ordförandeskapet i AEP-kommittén på ministernivå ska innehas gemensamt av företrädaren för Europeiska kommissionen med ansvar för handel och Ghanas handels- och industriminister.

4.Ordförandeskapet i AEP-kommittén på högre tjänstemannanivå ska innehas gemensamt av en högre tjänsteman som företrädare för Europeiska kommissionen och en högre tjänsteman som företrädare för Ghana.

5.Varje part ska till den andra parten anmäla namn, befattning och kontaktuppgifter för den högre tjänsteman som ansvarar för att leda AEP-kommittén för den parten. Denna högre tjänsteman ska anses ha fullmakt att företräda parten fram till den dag då parten har anmält en ny medordförande till den andra parten.

ARTIKEL 3

Sekretariatet

1.Tjänstemän från varje part som ansvarar för handel ska agera gemensamt som AEP-kommitténs sekretariat.

2.I enlighet med artikel 73.4 i avtalet ska varje part till den andra parten anmäla namn, befattning och kontaktuppgifter för den högre tjänsteman som ansvarar för att leda AEP-kommittén för den parten. Denna högre tjänsteman ska anses ha fullmakt att företräda parten i sekretariatet fram till den dag då parten har anmält en ny företrädare till den andra parten.

ARTIKEL 4

Sammanträden

1.Om inte annat beslutas av AEP-kommitténs ordföranden ska den sammanträda en gång om året eller i brådskande fall på någondera partens begäran.

2.Sammanträdena ska hållas vid överenskommet datum och tidpunkt varannan gång i Bryssel och i Accra, om inte ordförandena beslutar annat.

3.Sammanträdena sammankallas av den ordförande som står som värd.

4.Ett sammanträde kan hållas personligen eller genom videokonferens eller på annat sätt.

ARTIKEL 5

Vid delegationer

Den tjänsteman som fungerar som sekreterare för AEP-kommittén i varje part ska inom en rimlig tid före ett sammanträde underrätta den tjänsteman som fungerar som sekreterare i den andra parten om den planerade sammansättningen av Europeiska unionens respektive Ghanas delegationer. I förteckningarna ska anges namn och befattning för varje delegationsmedlem.

ARTIKEL 6

Dagordning för sammanträdena

1.En preliminär dagordning för varje sammanträde ska upprättas av AEP-kommitténs sekreterare på grundval av ett förslag från den part som är värd för mötet med en tidsfrist för den andra parten att lämna synpunkter.

2.AEP-kommittén ska anta dagordningen i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som tagits upp på den preliminära dagordningen får läggas till på dagordningen om parterna är överens om det.

ARTIKEL 7

Inbjudan av experter

Ordförandena i AEP-kommittén får, enligt överenskommelse, inbjuda experter (dvs. icke-statliga tjänstemän) till AEP-kommitténs sammanträden för att informera om särskilda ämnen och endast för de delar av mötet där sådana särskilda ärenden behandlas.

ARTIKEL 8

Protokoll

1.Utkast till protokoll från varje möte ska inom 21 dagar från mötets slut upprättas av den part som är värd för ett sammanträde, om inte ordförandena beslutar något annat. Utkastet till protokoll ska översändas för kommentarer till den andra partens företrädare i sekretariatet. Om gällande reglerna är tillämpliga på underkommittéernas sammanträden ska protokollet från underkommitténs sammanträde göras tillgängligt för eventuella senare möten i AEP-kommittén.

2.Protokollet ska som regel sammanfatta alla punkter på dagordningen och i förekommande fall ange

(a)alla handlingar som lagts fram för AEP-kommittén,

(b)alla uttalanden som en ordförande i AEP-kommittén har begärt ska tas till protokollet, och

(c)vilka beslut som fattats, rekommendationer som utfärdats, uttalanden man enats om och slutsatser som antagits i särskilda frågor.

3.Protokollet ska innehålla en förteckning över alla beslut som AEP-kommittén fattat genom skriftligt förfarande i enlighet med artikel 9.2 sedan kommitténs senaste möte.

4.Protokollet ska även innehålla en förteckning över de personer som deltagit i AEP-kommitténs möte inbegripet namn, befattning och befogenheter.

5.Sekreteraren ska justera utkastet till protokoll på grundval av mottagna synpunkter och utkastet, i sin reviderade form, ska godkännas av parterna inom 60 dagar efter dagen för mötet, eller vid varje annat datum som ska fastställas av ordförandena. När protokollet godkänts ska två autentiska exemplar undertecknas av sekretariatet och parterna ska erhålla en originalkopia av dessa handlingar.

ARTIKEL 9

Beslut och rekommendationer

1.AEP-kommittén får anta beslut och rekommendationer i alla frågor som omfattas av avtalet. AEP-kommittén ska fatta sina beslut och utfärda sina rekommendationer enhälligt.

2.Mellan sammanträdena får AEP-kommittén anta beslut eller rekommendationer genom skriftligt förfarande, om parterna är överens om detta. För detta ändamål ska texten till ett utkast till beslut eller rekommendation läggas fram skriftligen av en medordförande till den andra. Den andra parten ska ha en månad, eller en eventuell längre tidsperiod som anges av den part som lägger fram förslaget, att uttrycka sitt samtycke till utkastet till förslag eller rekommendation. Om den andra parten inte uttrycker sitt samtycke, ska det föreslagna beslutet eller den föreslagna rekommendationen diskuteras och får antas vid nästa sammanträde i AEP-kommittén. Utkasten till beslut eller rekommendationer ska anses som antagna när den andra parten ger sitt samtycke och ska tas till protokollet från kommitténs nästa möte i enlighet med artikel 8.3.

3.När AEP-kommittén enligt avtalet bemyndigats att anta beslut eller rekommendationer, ska dessa akter benämnas "beslut" respektive "rekommendation". AEP-kommitténs sekretariat ska förse varje beslut eller rekommendation med ett löpnummer, datum för antagandet och en beskrivning av ämnet. I varje beslut eller rekommendation ska det anges när beslutet eller rekommendationen träder i kraft.

4.De beslut och rekommendationer som AEP-kommittén antar ska upprättas i två exemplar, bestyrkas av ordförandena och överlämnas till vardera parten.

ARTIKEL 10

Insyn

1.AEP-kommittén får besluta att sammanträda offentligt.

2.I enlighet med artikel 73.5 i avtalet får ordförandena i samförstånd till möten i AEP-kommittén inbjuda företrädare för det civila samhället att delta som observatörer och för andra tredje parter, till exempel Västafrikanska ekonomiska och monetära unionen (WAEMU) och Västafrikanska staters ekonomiska kommission (Ecowas).

3.Var och en av parterna kan besluta att offentliggöra AEP-kommitténs beslut och rekommendationer i sitt officiella kungörelseorgan eller online.

4.Alla handlingar som lämnats in av en part bör betraktas som konfidentiella, om inte den parten beslutar något annat.

5.Preliminära dagordningar för sammanträdena ska offentliggöras innan mötet i kommittén äger rum. Protokollen från mötena ska offentliggöras efter att de godkänts i enlighet med artikel 8.

6.Offentliggörande av de handlingar som avses i punkterna 3–5 ska göras i enlighet med varje parts tillämpliga dataskyddsbestämmelser.

ARTIKEL 11

Språk

1.Arbetsspråket i AEP-kommittén ska vara engelska.

2.AEP-kommittén ska anta beslut om ändring eller tolkning av avtalet på språken i de giltiga texterna till avtalet. Alla andra beslut i AEP-kommittén ska antas på det arbetsspråk som avses i punkt 1.

3.Denna arbetsordning och alla beslut som antas av AEP-kommittén, med undantag av kommitténs beslut om att ändra eller tolka avtalet, är giltiga på kommitténs arbetsspråk. Beslut av AEP-kommittén som ändrar eller tolkar avtalet är giltiga på alla språk på vilka avtalet är giltigt.

4.Varje part ska ansvara för översättning av beslut och övriga handlingar till sitt eget officiella språk, om så krävs enligt denna artikel, och ska täcka utgifter i samband med sådana översättningar.

ARTIKEL 12

Utgifter

1.Vardera parten ska stå för de utgifter den ådrar sig för deltagandet i AEP-kommitténs möten, såväl för personal, resor och uppehälle som för video- eller telefonkonferenser, post och telekommunikationer.

2.Den part som är värd för ett sammanträde ska stå för kostnaderna för att anordna sammanträdet och för kopiering av handlingar.

3.Den avtalsslutande part som är värd för ett möte ska stå för utgifterna för tolkning till och från arbetsspråken vid AEP-kommitténs möten.

ARTIKEL 13

Den särskilda kommittén för tullar och handelslättnader

1.En särskild kommitté för tullar och handelslättnader ska inrättas i enlighet med artikel 34 i avtalet för de syften som anges i den artikeln.

2.I enlighet med artikel 34 ska den särskilda kommittén för tull- och handelslättnader rapportera till AEP-kommittén om resultat, beslut och slutsatser från varje möte. AEP-kommittén ska underrättas skriftligen om de kontaktpunkter som den särskilda kommittén har utsett. Alla relevanta skrivelser, handlingar och meddelanden från den särskilda kommittén rörande genomförandet och tillämpningen av kapitel 3 (Tullar och underlättande av handel) i avtalet ska samtidigt sändas till AEP-kommitténs sekretariat.

3.De gällande förfarandereglerna ska i tillämpliga delar gälla för den särskilda kommittén.

ARTIKEL 14

Arbetsgrupper

För att effektivt utföra de uppgifter som avses i artikel 73.3 i avtalet och i enlighet med artikel 73.2 får AEP-kommittén besluta att inom ramen för sina befogenheter inrätta arbetsgrupper som ska underlätta den tekniska diskussionen om särskilda frågor som omfattas av avtalet. AEP-kommittén ska fastställa arbetsgruppernas sammansättning, behörigheter och uppgifter. Arbetsgrupperna ska rapportera till AEP-kommittén.

ARTIKEL 15

Ändring av arbetsordningen

Denna arbetsordning får ändras skriftligen genom ett beslut av AEP-kommittén i enlighet med artikel 9.

(1)    EUT L 287, 21.10.2016, s. 3.
Top