Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0798

    Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Hashemitiska konungariket Jordanien om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Hashemitiska konungariket Jordanien som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism

    COM/2017/0798 final

    Bryssel den 20.12.2017

    COM(2017) 798 final

    Rekommendation till

    RÅDETS BESLUT

    om bemyndigande att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Hashemitiska konungariket Jordanien om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Hashemitiska konungariket Jordanien som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism


    MOTIVERING

    1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

    I vår globaliserade värld blir den grova brottsligheten och terrorismen alltmer internationella och mångskiftande, varför brottsbekämpande myndigheter bör ges fullständiga möjligheter att samarbeta med externa partner för att garantera medborgarnas säkerhet. Europol bör därför kunna utbyta personuppgifter med de brottsbekämpande myndigheterna i tredjeländer i den mån detta är nödvändigt för att Europol ska kunna utföra sina uppgifter.

    Sedan förordning (EU) 2016/794 trädde i kraft den 1 maj 2017 1 och i enlighet med fördraget, ansvarar kommissionen på unionens vägnar för att förhandla fram internationella avtal med tredjeländer om utbyte av personuppgifter med Europol. I den mån det krävs för att Europol ska kunna utföra sina uppgifter, får Europol upprätta och upprätthålla samarbetsförbindelser med externa partner, genom samarbetsavtal och administrativa arrangemang, vilka i sig inte kan utgöra rättslig grund för utbyte av personuppgifter.

    Mot bakgrund av den politiska strategi som fastställs i Europeiska säkerhetsagendan 2 , rådets slutsatser 3 och den globala strategin 4 , samt mot bakgrund av de europeiska brottsbekämpande myndigheternas behov och de potentiella fördelarna med ett närmare samarbete inom det aktuella området, anser kommissionen det nödvändigt att inleda förhandlingar på kort sikt med de åtta länder som identifieras i den elfte rapporten om framsteg i riktning mot en effektiv och verklig säkerhetsunion 5 .

    Kommissionen har fastställt vilka länder som bör prioriteras utifrån Europols operativa behov. I Europolstrategin för 2016–2020 anges att Medelhavsområdet bör prioriteras för fördjupade partnerskap 6 . I Europols externa strategi för 2017–2020 understryks också att det behövs ett närmare samarbete mellan Europol och Mellanöstern/Nordafrika (Mena-regionen) på grund av terroristhotet och migrationsrelaterade utmaningar 7 .

    Europol har inga överenskommelser med något av länderna i regionen.

    Denna rekommendation avser specifikt förhandlingar med Jordanien, även om man under samarbetet med ett Mena-land bör ta hänsyn till regionen som helhet. Den rådande instabiliteten i regionen, särskilt situationen i Syrien och Irak, innebär ett långsiktigt säkerhetshot mot EU som kräver brådskande åtgärder. Detta gäller både den faktiska kampen mot terrorism och terrorismrelaterad organiserad brottslighet 8 och migrationsrelaterade utmaningar, som underlättandet av irreguljär migration och människohandel. För att möta utmaningarna är samarbete med de lokala brottsbekämpande myndigheterna av avgörande betydelse.

    Genom tekniska dialoger i syfte att definiera gemensamma åtgärder för att förbättra informationsutbytet och gemensamma brottsbekämpande åtgärder mot olaglig vapenhandel har EU redan enats med Jordanien om en förteckning över åtgärder vars syfte är att stärka samarbetet mellan brottsbekämpande organ, sörja för stöd till kapacitetsuppbyggnad inom relevanta regionala och/eller bilaterala program samt att utarbeta operativa insatser inom en gemensamt överenskommen ram 9 . Jordanien har visat intresse för att samarbeta med EU:s brottsbekämpande organ för att bekämpa terrorism, särskilt genom den utbildning som tillhandahålls av Cepol och arbetet avseende finansiering av terrorism. I detta ingår emellertid inte överföring av personuppgifter.

    Politisk bakgrund

    Jordanien är en mycket viktig partner för EU, särskilt i arbetet med att främja stabilitet, måttfullhet och religiös tolerans i Mellanöstern. EU och Jordanien har ett starkt partnerskap som omfattar många områden och är förenade genom ett associeringsavtal sedan 2002 (med avancerad status för Jordanien sedan 2010).

    Jordanien står inför stora ekonomiska, sociala och säkerhetsrelaterade utmaningar. I Jordanien finns fler än 650 000 registrerade syriska flyktingar (vilket motsvarar cirka 10 % av den jordaniska befolkningen före krisen i Syrien) och andra flyktinggrupper.

    EU och Jordanien antog i december 2016 prioriteringar för partnerskapet EU–Jordanien och EU–Jordanien-pakten för 2016–2018. Genom prioriteringarna för partnerskapet bekräftade EU och Jordanien sin ambition att ytterligare stärka banden dem emellan och att anta en strategisk agenda, vars ena pelare är att stärka samarbetet om regional stabilitet och säkerhet, samt om terrorismbekämpning. EU och Jordanien åtog sig särskilt att intensifiera det konkreta samarbetet och informationsutbytet för att inom ramen för rättsstatsprincipen möta utmaningar som terrorism, våldsam extremism och radikalisering.

    EU-Jordanien-pakten inbegriper ömsesidiga åtaganden genom vilka båda parter uppfyller de löften som de avlade vid givarkonferensen för Syrien och dess grannländer i London i februari 2016. Åtagandena bekräftades vid givarkonferensen för Syriens och dess grannländers framtid i Bryssel den 5 april 2017, även för att stärka Jordanien med tanke på hur krisen i Syrien slår mot grannländerna.

    Vid den workshop om terrorismbekämpning och stärkt säkerhet som hölls den 15 mars 2016, och som nämns i EU-Jordanien-pakten, enades EU och Jordanien om att det kommande arbetet bör inriktas på följande tre områden: Åtgärder för att motverka våldsbejakande extremism. Åtgärder mot finansiering av terrorism. Luftfarts- och gränssäkerhet, även med hjälp av EU:s specialiserade organ. EU och Jordanien har också enats om att intensifiera sitt samarbete för att ta itu med människohandel, utländska terroriststridande och smuggling av skjutvapen.

    EU och Jordanien är också medlemmar av det globala forumet för terroristbekämpning (GCTF) 10 och den internationella koalitionen mot Islamiska staten. Ett av de av EU-finansierade regionala kompetenscentrumen för CBRN-frågor (kemiska, biologiska, radiologiska eller nukleära risker) är beläget i Amman.

    Operativa behov

    Enligt uppgifter från Socta 2017 11 , 2017 års rapport om den rådande situationen och tendenserna inom terrorismen i Europa 12 och enligt bland andra Europols experter är det nödvändigt att samarbeta med Jordanien för att motverka följande former av brottslighet:

    Terrorism: Destabiliseringen av Syrien och Irak, samt utbredningen av Islamiska staten och andra terroristgrupper utgör ett direkt säkerhetshot mot både Jordanien och EU som har varit måltavlor för terroristgrupperna. Europeiska och jordaniska terorister har framförallt rest till Syrien, Irak och andra konfliktområden för att få utbildning och delta i strider. Genom ett närmare samarbete inom brottsbekämpning, inbegripet utbyte av personuppgifter, är det möjligt att spåra och åtala potentiella terrorister, förhindra terrorismresor (inbegripet risken för att de potentiella terroristerna infiltrerar migrantflöden eller reser till andra konfliktområden) och terrorismfinansiering (inbegripet kopplingen till organiserad brottslighet).

    Olaglig handel med skjutvapen: EU och Jordanien har inrättat ett samarbete om skjutvapen och kommit överens om ett arbetsprogram som inbegriper utbyte av bästa praxis, utbildning och kapacitetsuppbyggnad. I takt med att samarbetet ökar kommer även behovet av ett bättre informationsutbyte och samarbete kring efterföljande utredningar att öka. Som ett land med en gräns mot Syrien kan Jordanien spela en viktig roll vad gäller att förhindra att skjutvapen når fram till områden där väpnade konflikter pågår och att stoppa olagliga leveranser, särskilt på vägen tillbaka till EU.

    Migrationsrelaterade utmaningar: Det finns ett antal migrationsrelaterade utmaningar som är kopplade till den pågående konflikten i Syrien. I områdena kring flyktinglägren nära gränsen till Syrien förekommer handel med skjutvapen, människohandel och sexhandel. Det finns oro för att ett stort antal syriska barn befinner sig i riskzonen för att utnyttjas av den organiserade brottsligheten, eftersom tillgången till grundläggande infrastruktur såsom skolor är mycket dålig.

    Olaglig narkotikahandel: Länderna i Mellanöstern och Nordafrika (Mena-regionen) är en huvudsaklig källa och transitpunkt för olaglig narkotika och länderna är dessutom konsumenter av olaglig narkotika. I och med att regionen har en stabil kundkrets i norr och eftersom heroinvägen korsar regionen från öster till väster driver regionen på produktionen och missbruket av olagliga substanser samtidigt som den också drabbas av dess negativa konsekvenser. Under 2016 inrättade det EU-finansierade Kokainvägsprogrammet (komponenten Aircop) en myndighet för gemensamma arbetsgrupper för ingripande på flygplatser (Joint Airport Interdiction Task Force Legal Authority (JAITF) i Jordanien.

    2.REKOMMENDATIONENS RÄTTSLIGA UTFORMNING

    I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) fastställs den rättsliga ramen för Europol, dess mål, uppgifter, behörighetsområde, uppgiftsskyddsåtgärder och hur Europol kan samarbeta med externa partner.

    Denna rekommendation är förenlig med bestämmelserna i Europolförordningen.

    Syftet med denna rekommendation är att från rådet erhålla ett bemyndigande för kommissionen att förhandla fram det framtida avtalet på Europeiska unionens vägnar. Den rättsliga grunden för rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar är artikel 218.3 och 218.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

    I enlighet med artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ska kommissionen utses till unionens förhandlare vid förhandlingarna om avtalet mellan Europeiska unionen och Jordanien om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Jordanien som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism.

    Rekommendation till

    RÅDETS BESLUT

    om bemyndigande att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Hashemitiska konungariket Jordanien om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Hashemitiska konungariket Jordanien som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 218.3 och 218.4,

    med beaktande av Europeiska kommissionens rekommendation, och

    av följande skäl:

    (1)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 13 antogs den 11 maj 2016 och är tillämplig sedan den 1 maj 2017.

    (2)I förordningen, särskilt i artikel 25, fastställs regler för överföring av personuppgifter från Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) till tredjeländer och internationella organisationer. Europol får föra över personuppgifter till en myndighet i ett tredjeland på grundval av ett internationellt avtal som ingåtts mellan unionen och tredjelandet på grundval av artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, vilket måste erbjuda tillräckliga skyddsåtgärder för den personliga integriteten och enskildas grundläggande fri- och rättigheter.

    (3)Det bör inledas förhandlingar i syfte att ingå ett sådant avtal mellan Europeiska unionen och Hashemitiska konungariket Jordanien.

    (4)Avtalet bör vara förenligt med de grundläggande rättigheterna och följa de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt rätten till privatliv och familjeliv i artikel 7 i stadgan, rätten till skydd av personuppgifter i artikel 8 i stadgan och rätten till ett effektivt rättsmedel och en opartisk domstol i artikel 47 i stadgan. Avtalet bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.

    (5)

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Kommissionen bemyndigas härmed att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Hashemitiska konungariket Jordanien om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Hashemitiska konungariket Jordanien som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism.

    Artikel 2

    Förhandlingsdirektiven anges i bilagan.

    Artikel 3

    Förhandlingarna ska föras i samråd med [rådet för in namnet på den särskilda kommittén].

    Artikel 4

    Detta beslut riktar sig till kommissionen.

    Utfärdat i Bryssel den

       På rådets vägnar

    Ordförande

    (1)    Förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016, EUT L 135, 24.5.2016, s. 53.
    (2)    COM(2015) 185 final.
    (3)    Rådets dokument nr 10384/17, 19 juni 2017.
    (4)    Delade visioner, gemensamma åtgärder: Ett starkare Europa –En global strategi för Europeiska unionens utrikes- och säkerhetspolitik http://europa.eu/globalstrategy/en  
    (5)    COM(2017) 608 final.
    (6)    Europolstrategin för 2016–2020, vilken antogs av Europols styrelse den 1 december 2015 https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020  
    (7)    Europols externa strategi för 2017–2020, vilken antogs av Europols styrelse den 13 december 2016, EDOC#865852v3.
    (8)    Enligt Europol är de former av organiserad brottslighet som förekommer i regionen bland andra olaglig handel med skjutvapen, olaglig narkotikahandel, ekonomisk brottslighet, inbegripet penningtvätt, och it-brottslighet.
    (9)    Flera initiativ av detta slag ingår i prioriteringen skjutvapen inom EU:s policycykel avseende organiserad och grov brottslighet och i meddelandet Genomförandet av den europeiska säkerhetsagendan: EU:s handlingsplan mot den olagliga handeln med och användningen av skjutvapen och sprängämnen, 2.12.2015, COM(2015) 624 final.
    (10)    Jordanien är medordförande i dess arbetsgrupp mot utländska terroriststridande.
    (11)     https://www.europol.europa.eu/socta/2017  
    (12)     https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf  
    (13)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF (EUT L 135, 24.5.2016, s. 53).
    Top

    Bryssel den20.12.2017

    COM(2017) 798 final

    BILAGA

    till

    Rekommendation till RÅDETS BESLUT

    om bemyndigande att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Hashemitiska konungariket Jordanien om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Hashemitiska konungariket Jordanien som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism


    BILAGA

    Förhandlingsdirektiv för förhandlingarna om ett avtal mellan Europeiska unionen och Hashemitiska konungariket Jordanien om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Hashemitiska konungariket Jordanien som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism

    Under förhandlingarnas gång bör kommissionen sträva efter att uppnå de mål som anges i detalj i det följande.

    (1)Avtalets syfte bör vara att tillhandahålla en rättslig grund för överföringen av personuppgifter mellan Europol och Jordaniens behöriga myndigheter i syfte att stödja och stärka de åtgärder som vidtas av myndigheterna i Jordanien och av medlemsstaterna och att sörja för att de samarbetar med varandra för att förebygga och bekämpa grov internationell brottslighet och terrorism, samtidigt som det vidtas lämpliga åtgärder för att skydda individens privatliv, personuppgifter och grundläggande fri- och rättigheter.

    (2)Avtalets syfte bör begränsas till samarbete avseende brottslighet och brott som hör samman med sådan brottslighet inom ramen för Europols behörighet i enlighet med artikel 3 i förordning 2016/794 (nedan kallade brott). Samarbetet bör i synnerhet inriktas på att bekämpa terrorism, förebygga radikalisering, störa den organiserade brottsligheten, särskilt olaglig handel med skjutvapen, smuggling av migranter och narkotikahandel samt på att bekämpa it-brottslighet.

    (3)Avtalet ska innehålla tydliga och detaljerade bestämmelser om de skyddsåtgärder och kontroller som krävs för att skydda personuppgifter och enskildas grundläggande fri- och rättigheter, oavsett nationalitet och bostadsort, i utbytet av personuppgifter mellan Europol och de behöriga myndigheterna i Jordanien.

    Detta gäller i synnerhet följande:

    (a)Syftet med den behandling av personuppgifter som utförs av parterna inom ramen för avtalet ska anges klart och tydligt och ska inte vara mer omfattande än vad som är nödvändigt i enskilda fall för att förebygga eller bekämpa terrorism och de brott som avses i avtalet.

    (b)De personuppgifter som överförs av Europol i enlighet med avtalet ska behandlas lagenligt på en legitim grund och endast för de ändamål för vilka uppgifterna överfördes. I avtalet ska föreskrivas att Europol har möjlighet att, vid tidpunkten för överföring av uppgifter, ange eventuella begränsningar av åtkomsten eller användningen, även vad gäller överföring, utplåning eller förstöring. Personuppgifterna ska vara adekvata, relevanta och begränsade till vad som är nödvändigt i förhållande till syftet. De ska vara korrekta och hållas aktuella. Det får inte sparas under längre tid än vad som är nödvändigt för de syften för vilka de överfördes.

    (c)Europol får inte överföra personuppgifter som avslöjar ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, medlemskap i fackförening samt genetiska uppgifter och uppgifter som rör en persons hälsa eller sexualliv, såvida inte en sådan överföring är strikt nödvändig och proportionerlig i enskilda fall för att förebygga eller bekämpa de brott som avses i avtalet och under förutsättning att det finns lämpliga skyddsåtgärder. Avtalet bör även innehålla särskilda skyddsåtgärder i fråga om överföring av personuppgifter om brottsoffer, vittnen eller andra personer som kan lämna uppgifter om brott, samt i fråga om minderåriga.

    (d)De lagstadgade rättigheterna för de individer vars personuppgifter behandlas ska säkras i avtalet genom regler om rätten till åtkomst till uppgifter, rättelse och utplåning av uppgifter, inbegripet om på vilka villkor det är möjligt att införa nödvändiga och proportionerliga begränsningar. Avtalet ska också säkra de lagstadgade rättigheterna till administrativ och rättslig prövning för de individer vars uppgifter behandlas enligt avtalet och till effektiva rättsmedel.

    (e)Avtalet ska innehålla regler om lagring, översyn, korrigering och utplåning av personuppgifter och om register för loggning och dokumentation samt om information som ska göras tillgänglig för enskilda. Det ska också innehålla bestämmelser om skyddsåtgärder i fråga om automatisk behandling av personuppgifter.

    (f)I avtalet ska anges enligt vilka kriterier en källas tillförlitlighet och uppgifters korrekthet ska specificeras.

    (g)Avtalet ska innehålla en skyldighet att garantera säkerheten för personuppgifter genom lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder, bland annat genom att endast godkända personer har tillgång till personuppgifterna. Avtalet ska även innehålla anmälningsskyldighet i händelse av en personuppgiftsincident som påverkar de uppgifter som överförs inom ramen för avtalet.

    (h)Vidareöverföring av uppgifter från de behöriga myndigheterna i Jordanien till andra myndigheter i Jordanien ska endast vara tillåten för avtalets syften och ska omfattas av lämpliga villkor och skyddsåtgärder.

    (i)Samma villkor som enligt led h ska gälla för vidareöverföring av uppgifter från behöriga myndigheter i Jordanien till myndigheterna i ett tredjeland, med det ytterligare villkoret att sådan vidareöverföring endast får göras till de tredjeländer till vilka Europol får överföra personuppgifter enligt artikel 25.1 i förordning (EU) 2016/794.

    (j)Avtalet ska säkerställa att det finns ett system för tillsyn inom vilket en eller flera oberoende myndigheter ansvarar för uppgiftsskyddet och har verkliga undersöknings- och ingripandebefogenheter och utövar tillsyn över de myndigheter i Jordanien som använder personuppgifterna/den information som utbyts, samt har befogenhet att delta i rättsliga förfaranden. I synnerhet ska de oberoende myndigheterna ha befogenhet att pröva klagomål från enskilda rörande användningen av deras personuppgifter. De myndigheter som använder personuppgifterna ska ansvara för efterlevnaden av bestämmelserna om skydd av personuppgifter inom ramen för avtalet.

    (4)I avtalet ska föreskrivas en effektiv tvistlösningsmekanism rörande avtalets tolkning och tillämpning för att säkerställa att parterna följer de regler de har kommit överens om.

    (5)Avtalet ska innehålla en bestämmelse om ikraftträdande och giltighet och en bestämmelse enligt vilken endera parten får säga upp eller avbryta tillämpningen av avtalet.

    (6)Avtalet får vid behov innehålla en bestämmelse om det territoriella tillämpningsområdet.

    (7)Avtalet får innehålla bestämmelser om övervakning och regelbunden utvärdering av avtalet.

    (8)Inom ramen för dessa förhandlingar ska kommissionen främja Jordaniens anslutning till Europarådets konvention om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter (”konvention nr 108”).

    (9)Avtalet ska äga samma giltighet på bulgariska, tjeckiska, danska, tyska, estniska, grekiska, spanska, franska, kroatiska, italienska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovenska, slovakiska, finska, svenska och engelska och ska innehålla en språkklausul om detta.

    Top