Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0343

    Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om tilläggstullar på import av vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater (kodifiering)

    /* COM/2014/0343 final - 2014/0175 (COD) */

    52014PC0343

    Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om tilläggstullar på import av vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater (kodifiering) /* COM/2014/0343 final - 2014/0175 (COD) */


    MOTIVERING

    1.           Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor vikt vid att unionsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.

    Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.

    Unionsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.

    2.           Genom beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången. Den underströk samtidigt att detta var en minimiregel och att avdelningarna borde sträva efter att kodifiera de texter som de har ansvar för med ännu kortare mellanrum för att göra bestämmelserna klara och begripliga.

    3.           Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh i december 1992[2], där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar förutsebarhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.

    Kodifieringen ska genomföras i enlighet med det normala förfarandet för antagande av unionens rättsakter.

    Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

    4.           Detta förslag avser en kodifiering av rådets förordning (EG) nr 673/2005 av den 25 april 2005 om införande av tilläggstullar på import av vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater[3]. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.

    5.           Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på 22 officiella språk av förordning (EG) nr 673/2005 och dess ändringsrättsakter, som genomförts av Europeiska unionens publikationsbyrå med hjälp av ett databehandlingssystem. I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya artikelnumren av en tabell i bilaga IV till den kodifierade förordningen.

    ê 673/2005 (anpassad)

    2014/0175 (COD)

    Förslag till

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

    om tilläggstullar på import av vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater (kodifiering)

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Ö fördraget om Europeiska unionens funktionssätt Õ, särskilt artikel Ö 207.2 Õ,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

    efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

    med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[5],

    i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

    av följande skäl:

    ê

    (1)       Rådets förordning (EG) nr 673/2005[6] har ändrats flera gånger på väsentliga punkter[7]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.

    ê 673/2005 skäl 1

    (2)       Den 27 januari 2003 antog Världshandelsorganisationens (WTO) tvistlösningsorgan överprövningsorganets rapport[8] och den panelrapport[9] som godkänts genom överprövningsorganets rapport, och konstaterade att the Continued Dumping and Subsidy Offset Act (nedan kallad ”lagen om kompensation för fortsatt dumpning och bibehållna subventioner”) var oförenlig med Förenta staternas skyldigheter enligt WTO-avtalen.

    ê 673/2005 skäl 2

    (3)       Eftersom Förenta staterna underlät att bringa sin lagstiftning i överensstämmelse med de berörda avtalen, ansökte gemenskapen hos tvistlösningsorganet om tillstånd att upphäva tillämpningen av de tullmedgivanden och därmed sammanhängande skyldigheter som den tillämpar gentemot Förenta staterna enligt Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994[10]. Förenta staterna gjorde invändningar mot omfattningen av de upphävda tullmedgivandena och de därmed sammanhängande skyldigheterna, och ärendet hänsköts till skiljeförfarande.

    ê 673/2005 skäl 3

    (4)       Den 31 augusti 2004 fastslog skiljedomarna att omfattningen av de upphävda eller minskade förmånerna för gemenskapen per år motsvarade 72 % av de utbetalningar enligt lagen om kompensation för fortsatt dumpning och bibehållna subventioner som gjorts av intäkter från de antidumpnings- och utjämningstullar som tagits ut på import från gemenskapen under det senaste år för vilket uppgifter var tillgängliga vid den tidpunkten, och som offentliggjorts av de amerikanska myndigheterna. Skiljedomarens slutsats var att gemenskapens upphävande av medgivanden eller andra skyldigheter och införande av en tilläggsimporttull (utöver de bundna tullarna) på i en förteckning uppförda produkter med ursprung i Förenta staterna med ett sammanlagt årligt handelsvärde motsvarande högst de upphävda eller minskade förmånerna, skulle vara förenligt med WTO-reglerna. Den 26 november 2004 gav tvistlösningsorganet gemenskapen tillstånd att gentemot Förenta staterna upphäva tillämpningen av tullmedgivanden och därmed sammanhängande skyldigheter enligt GATT 1994, i enlighet med skiljedomarens beslut.

    ê 673/2005 skäl 4 (anpassad)

    (5)       Utbetalningarna inom ramen för lagen om kompensation för fortsatt dumpning och bibehållna subventioner under det senaste år för vilket uppgifter Ö var Õ tillgängliga Ö vid den tidpunkten Õ avser tilldelning av intäkter från de antidumpnings- och utjämningstullar som tagits ut under budgetåret 2004 (1 oktober 2003–30 september 2004). På grundval av de uppgifter som offentliggjorts av United States’ Customs and Border Protection (Förenta staternas tull- och gränsskyddsmyndighet) Ö beräknades Õ den skada som gemenskapen vållats genom upphävandet eller minskningen av förmåner uppgå till 27,81 miljoner US‑dollar. Gemenskapen Ö gavs Õ därför rätt att tills vidare upphäva tillämpningen av sina tullmedgivanden gentemot Förenta staterna med motsvarande belopp. Verkningarna av en tilläggsimporttull, i form av en värdetull på 15 % på importen av de produkter i bilaga I som har ursprung i Förenta staterna, Ö motsvarade Õ under ett år ett handelsvärde av högst 27,81 miljoner US-dollar. När det gäller dessa produkter Ö upphävde gemenskapen Õ tills vidare tillämpningen av tullmedgivandena gentemot Förenta staterna från och med den 1 maj 2005.

    ê 673/2005 skäl 5 (anpassad)

    (6)       Om Förenta staterna fortsätter att underlåta att följa tvistlösningsorganets utslag och rekommendation, bör kommissionen årligen anpassa de upphävda medgivandenas omfattning, så att de motsvarar omfattningen av de upphävda eller minskade förmånerna för Ö Unionen Õ vid den tidpunkten genom lagen om kompensation för fortsatt dumpning och bibehållna subventioner. Kommissionen bör ändra förteckningen i bilaga I eller tullsatsen för tilläggsimporttullen, så att verkningarna av denna tilläggstull på import av de utvalda produkterna från Förenta staterna under ett år har ett handelsvärde motsvarande högst de upphävda eller minskade förmånerna.

    ê 673/2005 skäl 6 (anpassad)

    (7)       Följande tillvägagångssätt bör gälla:

    a)      Kommissionen bör ändra tullsatsen för tilläggsimporttullen, när det genom ett tillägg till eller avlägsnande av produkter från förteckningen i bilaga I inte är möjligt att anpassa omfattningen av de upphävda medgivandena till omfattningen av de upphävda eller minskade förmånerna. I övrigt gäller att kommissionen bör lägga till produkter i förteckningen i bilaga I, om de upphävda medgivandenas omfattning ska höjas, eller ta bort produkter från denna förteckning om deras omfattning ska minskas.

    b)      Om produkter läggs till, bör kommissionen automatiskt välja ut produkter från förteckningen i bilaga II i den ordning som produkterna är uppförda där. Följaktligen bör kommissionen även ändra förteckningen i bilaga II genom att ta bort de produkter som läggs till i förteckningen i bilaga I.

    c)      Om produkter tas bort från förteckningen, bör kommissionen först ta bort de produkter som lagts till i förteckningen i bilaga I Ö efter den 1 maj 2005 Õ. Därefter bör kommissionen ta bort de produkter som Ö fanns Õ uppförda i förteckningen i bilaga I Ö den 1 maj 2005 Õ, i den ordning som de är uppförda där.

    ê 38/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 4 (anpassad)

    (8)       Ö I syfte att göra nödvändiga anpassningar av de åtgärder som föreskrivs i den här förordningen bör Õ befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen med avseende på möjligheten att ändra tilläggstullsatsen eller förteckningarna i bilagorna I och II enligt de villkor Ö som läggs fast i denna förordning Õ. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    ê 673/2005 (anpassad)

    Artikel 1

    Ö Unionens Õ tullmedgivanden och därmed sammanhängande skyldigheter enligt GATT 1994 för de produkter med ursprung i Förenta staterna som anges i bilaga I till denna förordning upphävs.

    ê 303/2014 artikel 1.1 (anpassad)

    Artikel 2

    Utöver den tull som är tillämplig enligt rådets förordning (EEG) nr 2913/92[11] ska en värdetull på 0,35 % införas på de produkter med ursprung i Förenta staterna som anges i bilaga I till denna förordning.

    ê 673/2005 (anpassad)

    Artikel 3

    1. Kommissionen ska årligen anpassa de upphävda medgivandenas omfattning, så att de motsvarar omfattningen av de upphävda eller minskade förmånerna för Ö unionen Õ vid den tidpunkten genom Ö Förenta staternas Õ Continued Dumping and Subsidy Offset Act (nedan kallad ”lagen om kompensation för fortsatt dumpning och bibehållna subventioner”). Kommissionen ska ändra tullsatsen för tilläggstullen eller förteckningen i bilaga I enligt följande:

    a)           Omfattningen av upphävda eller minskade förmåner ska motsvara 72 % av de utbetalningar enligt lagen om kompensation för fortsatt dumpning och bibehållna subventioner som gjorts av intäkter från de antidumpnings- och utjämningstullar som tagits ut på import från Ö unionen Õ under det senaste år för vilket uppgifter är tillgängliga vid den tidpunkten och som offentliggjorts av de amerikanska myndigheterna.

    b)           Ändringen ska göras på ett sådant sätt att verkningarna av tilläggsimporttullen på de utvalda produkterna med ursprung i Förenta staterna under ett år har ett handelsvärde motsvarande högst de upphävda eller minskade förmånerna.

    c)           Kommissionen ska, utom under de omständigheter som anges i e, när de upphävda medgivandenas omfattning ska höjas, lägga till produkter i förteckningen i bilaga I. Dessa produkter ska väljas ut från förteckningen i bilaga II i den ordning som de är uppförda där.

    d)           Kommissionen ska, utom under de omständigheter som anges i e, när de upphävda medgivandenas omfattning ska minskas, ta bort produkter från förteckningen i bilaga I. Kommissionen ska först ta bort de produkter som Ö den 1 maj 2005 var Õ uppförda i förteckningen i bilaga II och som lagts till förteckningen i bilaga I i ett senare skede. Kommissionen ska därefter ta bort de produkter som Ö den 1 maj 2005 var Õ uppförda i förteckningen i bilaga I, i den ordning som de är uppförda där.

    e)           Kommissionen ska ändra tullsatsen för tilläggstullen när de upphävda medgivandenas omfattning inte kan anpassas till de upphävda eller minskade förmånerna genom att lägga till produkter i eller ta bort produkter från förteckningen i bilaga I.

    2. När kommissionen lägger till produkter i förteckningen i bilaga I ska den samtidigt ändra förteckningen i bilaga II genom att ta bort de produkterna från den förteckningen. Den ordning i vilken de återstående produkterna är uppförda i förteckningen i bilaga II får inte ändras.

    ê 38/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 4.1 (anpassad)

    3. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 4 för att göra anpassningar och ändringar i enlighet med denna artikel.

    När information om Förenta staternas utbetalningar görs tillgänglig först i slutet av året, på så sätt att det inte är möjligt att hålla WTO:s tidsfrister och lagstadgade tidsfrister genom att tillämpa det förfarande som föreskrivs i artikel 4 och det vid anpassningar och ändringar av bilagorna därför är nödvändigt på grund av tvingande skäl till skyndsamhet, ska det förfarande som föreskrivs i artikel 5 tillämpas på delegerade akter som antas enligt första stycket.

    ê 38/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 4.2

    Artikel 4

    1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

    2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 3.3 ska ges till kommissionen för en period av fem år från och med den 20 februari 2014. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden av fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, om inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.

    3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 3.3 får närsomhelst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

    4. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

    5. En delegerad akt som antas enligt artikel 3.3 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.

    ê 38/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 4.3

    Artikel 5

    1. Delegerade akter som antas enligt denna artikel ska träda i kraft utan dröjsmål och ska tillämpas så länge ingen invändning görs i enlighet med punkt 2. Delgivningen av en delegerad akt till Europaparlamentet och rådet ska innehålla en motivering till varför det skyndsamma förfarandet tillämpas.

    2. Såväl Europaparlamentet som rådet får invända mot en delegerad akt i enlighet med det förfarande som avses i artikel 4.5. I ett sådant fall ska kommissionen upphäva akten utan dröjsmål efter det att Europaparlamentet eller rådet har delgett den sitt beslut om invändning.

    ê 673/2005 (anpassad)

    Artikel 6

    Ursprunget för en produkt som omfattas av denna förordning ska fastställas i enlighet med förordning (EEG) nr 2913/92.

    Artikel 7

    1. Produkter som förtecknas i bilaga I, och för vilka en importlicens med tullbefrielse eller tullnedsättning utfärdats före den Ö 30 april 2005, Õ ska inte omfattas av tilläggstullen.

    2. Produkter som förtecknas i bilaga I och som är befriade från importtullar enligt rådets förordning (EG) nr 1186/2009[12] ska inte omfattas av tilläggstullen.

    3. Produkter som förtecknas i bilaga I får hänföras till tullförfarandet för bearbetning under tullkontroll i enlighet med artikel 551.1 första stycket i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93[13] först efter det att Tullkodexkommittén prövat de ekonomiska villkoren, såvida inte produkterna eller processerna anges i avsnitt A i bilaga 76 till den förordningen.

    ê

    Artikel 8

    Förordning (EG) nr 673/2005 ska upphöra att gälla.

    Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga IV.

    ê 673/2005 (anpassad)

    Artikel 9

    Denna förordning träder i kraft Ö den tjugonde dagen efter det att Õ den offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den

    På Europaparlamentets vägnar                     På rådets vägnar

    Ordförande                                                    Ordförande

    [1]               KOM(87) 868 PV.

    [2]               Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.

    [3]               Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet för 2014.

    [4]               Se bilaga III till detta förslag.

    [5]               EUT C […], […], s. […].

    [6]               Rådets förordning (EG) nr 673/2005 av den 25 april 2005 om införande av tilläggstullar på import av vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater (EGT L 110, 30.4.2005, s. 1).

    [7]               Se bilaga III.

    [8]               United States – Offset Act (Byrd Amendment), överprövningsorganets rapport (WT/DS217/AB/R, WT/DS234/AB/R, 16 januari 2003).

    [9]               United States – Offset Act (Byrd Amendment), panelens rapport (WT/DS217/R, WT/DS234/R, 16 september 2002).

    [10]             United States – Offset Act (Byrd Amendment), Europeiska gemenskapernas hänvisning till artikel 22.2 i överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning (WT/DS217/22, 16 januari 2004).

    [11]             Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 19.10.1992, s. 1).

    [12]             Rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse (EUT L 324, 10.12.2009, s. 23).

    [13]             Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).

    ê 303/2014 artikel 1.1 och bilagan (anpassad)

    BILAGA I

    De produkter som omfattas av tilläggstullarna identifieras genom sitt åttasiffriga KN-nummer. Beskrivningen av produkter som klassificeras enligt dessa nummer återfinns i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87[1], i dess ändrade lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 1810/2004[2].

    0710 40 00

    9003 19 30

    8705 10 00

    6204 62 31

    _____________

    ê 349/2013 artikel 2 och bilaga II

    BILAGA II

    De produkter som omfattas av tilläggstullarna identifieras genom sitt åttasiffriga KN-nummer. Beskrivningen av produkter som klassificeras enligt dessa nummer återfinns i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87.

    _____________

    é

    BILAGA III

    Upphävd förordning och en förteckning över dess efterföljande ändringar

    Rådets förordning (EG) nr 673/2005 (EUT L 110, 30.4.2005, s. 1) || ||

    || Kommissionens förordning (EG) nr 632/2006 (EUT L 111, 25.4.2006, s. 5) ||

    || Kommissionens förordning (EG) nr 409/2007 (EUT L 100, 17.4.2007, s. 16) ||

    || Kommissionens förordning (EG) nr 283/2008 (EUT L 86, 28.3.2008, s. 19) ||

    || Kommissionens förordning (EG) nr 317/2009 (EUT L 100, 18.4.2009, s. 6) ||

    || Kommissionens förordning (EU) nr 305/2010 (EUT L 94, 15.4.2010, s. 15) ||

    || Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 311/2011 (EUT L 86, 1.4.2011, s. 51) ||

    || Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 349/2013 (EUT L 108, 18.4.2013, s. 6) ||

    || Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 37/2014 (EUT L 18, 21.1.2014, s. 1) || Endast punkt 11 i bilagan

    || Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 38/2014 (EUT L 18, 21.1.2014, s. 52) || Endast punkt 4 i bilagan

    || Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 303/2014 (EUT L 90, 26.3.2014, s. 6) ||

    _____________

    BILAGA IV

    Jämförelsetabell

    Förordning (EG) nr 673/2005 || Denna förordning

    Artiklarna 1 - 4 || Artiklarna 1 - 4

    Artikel 4a || Artikel 5

    Artikel 5 || Artikel 6

    Artikel 6.1 || Artikel 7.1

    Artikel 6.2 || -

    Artikel 6.3 || Artikel 7.2

    Artikel 6.4 || Artikel 7.3

    - || Artikel 8

    Artikel 8 || Artikel 9

    Bilaga I || Bilaga I

    Bilaga II || Bilaga II

    - || Bilaga III

    - || Bilaga IV

    _____________

    [1]               Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).

    [2]               Kommissionens förordning (EG) nr 1810/2004 av den 7 september 2004 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 327, 30.10.2004, s. 1).

    Top