This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0567
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL on the requirements for children crossing the external borders of the Member States
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om kraven för barn som passerar medlemsstaternas yttre gränser
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om kraven för barn som passerar medlemsstaternas yttre gränser
/* COM/2013/0567 final */
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om kraven för barn som passerar medlemsstaternas yttre gränser /* COM/2013/0567 final */
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL
EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om kraven för barn som passerar
medlemsstaternas yttre gränser 1. Inledning I Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 444/2009[1]
av den 28 maj 2009 om ändring av rådets förordning (EG) nr 2252/2004 om
standarder för säkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken i pass och
resehandlingar som utfärdas av medlemsstaterna (nedan kallad förordningen)
infördes principen om ett pass per person. Enligt denna princip ska varje pass
eller resehandling utfärdas som en enskild handling. Pass för familjer eller
andra grupper kan inte längre utfärdas. Principen rekommenderades redan 1997 av
Internationella civila luftfartsorganisationen (Icao), eftersom det anses
säkrare om varje person (även barn) har ett eget pass[2]. Föreliggande rapport har tillkommit som svar på
kravet i artikel 1 i förordningen, enligt vilket kommissionen senast den 26
juni 2012 ska ”lägga fram en rapport om kraven för barn som reser ensamma eller
med medföljande vuxen och som passerar medlemsstaternas yttre gränser och ska
vid behov föreslå lämpliga initiativ för att säkerställa en gemensam strategi
beträffande reglerna för skydd för barn som passerar medlemsstaternas yttre
gränser”. Föreliggande dokument bygger på en omfattande studie som kommissionen
låtit göra (nedan kallad studien[3])
om lagstiftning och praxis i EU, i EU:s medlemsstater och i länder som är
associerade till Schengenregelverket[4] när det
gäller frågan om EU och barn från tredjeländer[5]
som reser ensamma eller med medföljande vuxen och som passerar medlemsstaternas
yttre gränser[6].
I rapporten behandlas särskilt kontroller av barn som lagligen passerar
de yttre gränserna. 2. Genomförande av
principen om ett pass per person De flesta medlemsstater har redan i många år följt
den här principen. I förordningen fastställdes ändå en övergångsperiod, vilket
innebar att medlemsstaterna skulle genomföra principen senast den 26 juni 2012 så
att ”[d]en ursprungliga giltighetstiden för innehavaren […] inte påverkas”. Bestämmelsen innebar
följande: ·
Från och med den 26 juni 2012 ska EU-medborgarnas pass
endast utfärdas som enskilda handlingar. ·
Efter detta datum ska alla barn oavsett ålder ha
egna EU-pass. De får inte resa om de endast har förts in i föräldrarnas pass. ·
Föräldrarnas pass är fortsatt giltiga för dem (det
vill säga innehavaren) efter den 26 juni 2012, även om passet innehåller
barnens namn. Några medlemsstater tolkade dock bestämmelsen om
en övergångsperiod på ett annat sätt och menade att de fortfarande kunde
utfärda pass där barn angavs i föräldrarnas pass (så kallade familjepass) fram
till den 26 juni 2012 och att de införda posterna för barn
skulle fortsätta gälla under hela passets giltighetstid. I rådets berörda arbetsgrupp klargjorde
kommissionen att en sådan tolkning skulle strida mot syftet med den treåriga
övergångsperioden. Kommissionen gav ytterligare vägledning på
området genom en rekommendation av den 14 december 2012[7] om ändring av rekommendationen
om inrättande av en gemensam ”Praktisk handledning för gränsbevakningspersonal”
(Schengenhandbok) som medlemsstaternas behöriga myndigheter ska använda när de
utför personkontroller vid gränserna (K(2006) 5186 slutlig)[8]. I rekommendationen klargörs att förordningen
inte gäller Irland och Storbritannien och att den inte heller gäller pass som
utfärdas av tredjeländer. I rekommendationen erinras om att bestämmelserna i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG[9] om unionsmedborgares och deras
familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas
territorier ska tillämpas. Enligt artikel 5.4 i direktivet[10] ska avsaknaden av ett enskilt
pass för barn som är införda i föräldrarnas pass inte automatiskt leda till att
de nekas utresa från eller inresa till en medlemsstats territorium. Genom att
barnet är infört i föräldrarnas pass kan man säga att de på ”annat sätt bevisat
att de omfattas av rätten att fritt röra sig”. I de flesta medlemsstater infördes principen om
ett pass per person genom nationell lagstiftning redan för flera år sedan. Endast
några få medlemsstater väntade fram till den 26 juni 2012 med att helt
avskaffa familjepassen. När det gäller införandet av principen har
medlemsstaterna inte rapporterat några problem. Inga problem har heller
identifierats i studien. Enligt studien har tvärtom alla berörda intressenter,
särskilt gränskontrolltjänstemännen, de nationella myndigheterna och de
icke-statliga organisationer som arbetar med att skydda barns rättigheter, välkomnat
principen om ett pass per person. De flesta är överens om att principen har
gjort det säkrare för barn att resa och snabbare för dem att passera gränserna,
eftersom gränskontrolltjänstemännen nu kan fastställa att ett barn faktiskt är den
person som anges i passet. I vissa fall har det blivit svårare att koppla
ett resande barn till barnets föräldrar om de inte har samma efternamn. I detta
hänseende är flera intressenter, bland annat Frontex, positiva till idén att ta
med information om föräldrar/förmyndare i barnets pass[11]. 3. Lagstiftning
och praxis för barn som passerar gränserna Principen om ett pass per person är endast ett
av de krav som ska göra det säkrare för barn att passera gränserna, värna deras
rättigheter samt bekämpa bortförandet av och handeln med barn. I detta
hänseende finns fler andra bestämmelser och förfaranden på europeisk och
nationell nivå. Syftet med detta kapitel är att ge en kortfattad översikt över
de mest relevanta bestämmelserna och metoderna. 3.1. Lagstiftning och praxis på EU-nivå De viktigaste bestämmelserna om barn som
passerar Schengenområdets yttre gränser finns i Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 562/2006[12]
om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (nedan kallad kodexen om
Schengengränserna) och tillhörande bilagor[13].
I punkt 6 i bilaga VII i kodexen om Schengengränserna erinras om att
”[g]ränskontrolltjänstemännen skall vara särskilt uppmärksamma på underåriga”.
I denna punkt anges även att gränskontrolltjänstemännen, när underåriga åtföljs
av vuxna, ska kontrollera om den medföljande har föräldraansvar för den underårige.
Detta gäller särskilt i de fall då den underårige endast åtföljs av en vuxen
och det finns en grundad anledning att anta att den underårige olagligen har
förts bort från den eller de personer som har det lagliga föräldraansvaret. Om
det finns en ”grundad anledning” ska gränskontrolltjänstemännen göra
ytterligare utredningar. Om underåriga reser utan en medföljande vuxen ska
gränskontrolltjänstemännen i allmänhet utföra en noggrann kontroll av
resehandlingarna. I punkt 3.7 i del II, avsnitt I i Praktisk
handledning för gränsbevakningspersonal[14]
föreskrivs att gränskontrolltjänstemännen vid eventuella tvivel om barnets
tillstånd att passera gränsen vid utresa ska kontakta den nationella
kontaktpunkten[15]
i den Schengenstat som barnet är medborgare eller uppehåller sig i. Om vissa
upplysningar föranleder misstanke om att barnet olagligen har förts bort eller
reser ut utan tillstånd, kan gränskontrolltjänstemännen neka barnet utresa
eller samla in all tillgänglig information om barnets destination och om den
person som åtföljer barnet. För tredjelandsmedborgare
med viseringsskyldighet som reser in i Schengenområdet fastställs förfaranden
och villkor i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 810/2009[16] om införande av en
gemenskapskodex om viseringar (nedan kallad viseringskodex). Underåriga
ska enligt förordningen lämna in ett viseringsansökningsformulär undertecknat
av en person som utövar förälders vårdnadsrätt eller rättsligt förmyndarskap. Enligt
handledningen för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade
viseringar[17]
(nedan kallad handledningen om viseringskodexen) ska konsulaten
kontrollera att den person som ansöker om viseringen för den underårigas
räkning är dess förälder eller förmyndare. Samtycke från vårdnadshavare eller
förmyndare för sökande under 18 år ska inhämtas, oberoende av myndighetsåldern
i hemlandet. Konsulaten ska även kontrollera att den underåriga inte olagligen
har förts bort från den eller de personer som har den lagliga vårdnaden. Om det
finns misstanke om sådant olagligt bortförande ska konsulatet göra de
utredningar som behövs för att förhindra detta. Rent praktiskt genomförde Frontex i november–december 2010 en gemensam
insats på EU‑nivå inriktad på irreguljär invandring av barn (Agelaus 2010). Den
genomfördes på 42 flygplatser i hela Europa. Målet var att öka
medvetenheten om den irreguljära invandringen av barn. I november 2011 ledde
Frontex dessutom ”Joint Operation Hammer”, ett samarbete mellan flera organ som
också var inriktat på handeln med barn. Operativa riktlinjer utarbetades på
området. I riktlinjerna betonas att barnets bästa alltid ska komma i första
rummet och att principen om ”non-refoulment” ska följas. Riktlinjerna omfattar
en icke uttömmande förteckning över tecken på handel med barn. Om något tyder
på att barnet svävar i fara ska gränskontrolltjänstemännen utföra en mer
specifik kontroll (en så kallad fördjupad kontroll). I riktlinjerna finns även
användbara tips om hur man kommunicerar med barn. Under 2011 utarbetade Frontex
även ett utbildningspaket för gränskontrolltjänstemän om bekämpning av
människohandel: utbildningshandboken innehåller avsnitt om barns särskilda
situation och behov. 3.2. Lagstiftning
och praxis på nationell nivå I nationell lagstiftning och praxis finns mycket
få konkreta krav för barn som passerar gränserna. Ett gemensamt instrument för skydd av barn är kravet
på föräldrars samtycke. I de flesta medlemsstater fastställs samtycket
redan i samband med passansökan. Vissa medlemsstater[18] kräver att en
förälder/förmyndare ger sitt skriftliga tillstånd eller fyller i ansökan. Andra
medlemsstater[19]
kräver skriftligt tillstånd från båda föräldrarna. Vissa medlemsstater[20] kräver att en förälder åtföljer
barnet vid ansökan. I andra medlemsstater[21]
ska i princip båda föräldrarna vara närvarande. I linje med bilaga VII i kodexen om
Schengengränserna, och om särskild misstanke föreligger, får dessutom gränskontrolltjänstemännen
i de flesta medlemsstater begära verifikationer för att kontrollera
förhållandet mellan barnet och medföljande vuxen. I praktiken tar detta normalt
formen av ett tillstånd från föräldrarna i vilket föräldrarna samtycker
till att barnet reser ut ur eller in i landet. Huruvida tillståndet krävs från
barn som är unionsmedborgare[22],
egna medborgare[23]
eller tredjelandsmedborgare[24]
varierar mellan olika länder. I några medlemsstater finns särskilda myndigheter
som utfärdar tillstånd för egna medborgare. De flesta medlemsstater har dock
ingen särskild utfärdande myndighet eller mall för föräldratillstånd. Regler
och praxis varierar även när det gäller kravet på bestyrkande och/eller
översättning av tillståndet. I vissa fall kan en användbar metod för att se
till att barnet reser med rätt tillstånd från sin förmyndare vara att kontrollera
vårdnadsansvaret vid gränsen. I många medlemsstater är det rätt svårt för gränskontrolltjänstemännen
att få tag på upplysningar om vårdnadsansvar, särskilt med kort varsel. I vissa
medlemsstater[25]
har gränskontrolltjänstemännen direkt åtkomst till nationella databaser eller
folkbokföring. I andra medlemsstater[26]
måste de dock vända sig till kommuner och lokala domstolar för att få tillgång
till dessa upplysningar. Enligt EU:s lagstiftning om transportörens
ansvar, särskilt rådets direktiv 2001/51/EG av den 28 juni 2001[27], ska transportören se till att
passagerare som reser från tredjeländer har nödvändiga resehandlingar för
inresa till medlemsstaternas territorium. I detta sammanhang kan transportörerna
fylla en funktion genom att kontrollera barnets identitet och barnets
förhållande till medföljande vuxen. Studien visade att transportörerna endast
ägnar särskild uppmärksamhet åt barn som reser ensamma. Barn som reser
tillsammans med en förälder ges mycket mindre uppmärksamhet. Barn som reser
ensamma med flyg tycks vara mest ”skyddade”, eftersom flygbolagen följer de
riktlinjer som International Air Transport Associations (IATA)[28] har fastställt för hantering
av barn som reser ensamma. De flesta flygbolag erbjuder även assistanstjänster
för ensamresande barn. För barn som reser sjö‑ eller landvägen ser förfarandena
mer olika ut. Graden av samarbete mellan gränskontrolltjänstemännen och
transportörerna varierar också mellan olika länder. I vissa medlemsstater finns
visserligen ett aktivt och formaliserat samarbete mellan lufttrafikföretagen
och gränskontrolltjänstemännen, exempelvis för att upptäcka misstänkta
situationer, men detta är långt ifrån regel. Även om kraven när det gäller tillstånd från
föräldrarna varierar, använder medlemsstaterna rätt likartade metoder
för att identifiera möjliga risksituationer (exempelvis möjliga fall av
bortförande eller handel). Det är i hög grad den personliga bedömningen av
situationen och mötet mellan gränskontrolltjänstemannen och barnet som avgör om
gränskontrolltjänstemannen fattar misstankar. Bland annat följande faktorer kan
ge upphov till misstankar eller åtminstone få gränskontrolltjänstemannen att
rutinmässigt följa upp passkontrollen med ett par frågor: barnet och medföljande
vuxen har olika efternamn eller utseende; barnets beteende och samspelet mellan
barnet och medföljande vuxen; utrese‑ eller destinationslandet,
exempelvis länder med kända smugglingsvägar. Studien visade att gränskontrolltjänstemännen i
sina beslut oftast prioriterar barnets säkerhet framför resebehovet, eftersom
fördjupade kontroller genomförs vid minsta misstanke. Det finns dock få
statistiska uppgifter om barn i risksituationer vid gränserna (eller om barn
som passerar gränserna i allmänhet). Gränskontrolltjänstemännens praxis tycks bygga
på en blandning av yrkesutbildning, riktlinjer, erfarenhet och sunt förnuft.
Det finns visserligen särskilda utbildningsprogram i somliga medlemsstater[29] och i flera andra
medlemsstater får gränskontrolltjänstemännen viss utbildning i skydd av barn,
men studien visade att relativt lite uppmärksamhet normalt ägnas åt frågan. Det finns även konkreta larm för gränskontrolltjänstemännen
som kan ge upphov till ytterligare åtgärder. Utöver de nationella databaserna
använder samtliga Schengenländer även andra generationen av Schengens
informationssystem (SIS II) som huvudsaklig informationskälla om barn som har
rapporterats saknade eller om specifika varningar för medföljande vuxen. I
dessa fall kan gränskontrolltjänstemännen kontakta de så kallade Sirenekontoren
i barnets ursprungsland. Dessutom kan de även kontakta de nationella
kontaktpunkterna för underåriga (bilaga 37 i Schengenhandboken) samt använda Europols
och Interpols databaser, som exempelvis omfattar information om brottslingar
och saknade personer samt utnyttjade barn. När väl gränskontrolltjänstemännen har
identifierat en risksituation tycks deras nationella samordningsmekanismer
(rutiner för vidareslussning) variera mellan medlemsstaterna. I några
medlemsstater[30] är sådana rutiner för vidareslussning mycket tydligt angivna och
efterlevs. I andra medlemsstater bygger de mer på beslut från fall till fall. Gränskontrolltjänstemännen
vet normalt vilka socialtjänster de kan kontakta, men det saknas ibland
konkreta beskrivningar av när de ska kontaktas och hur man går till väga,
särskilt under särskilda omständigheter (exempelvis när en risksituation
identifieras tidigt eller sent på dagen). 4. Bästa praxis Viss bästa praxis har fastställts för att ge
barn bättre skydd: ·
Specialutbildning för gränskontrolltjänstemän om
skydd av barn. I några medlemsstater får även flygbolagens mark- och
kabinpersonal sådan utbildning. ·
En gränskontrolltjänsteman med specialutbildning i
hantering av barn ska vara i tjänst under varje skift på viktiga
gränsövergångsställen. ·
Väletablerat samarbete mellan gränskontrolltjänstemännen
och incheckningspersonalen på stora flygplatser. ·
I misstänkta fall när tillstånd från föräldrarna
krävs: kontroll av handlingarnas äkthet genom att kontakta föräldrarna (eller
den andra föräldern) och ställa kontrollfrågor för att ta reda på om de är vad
de utger sig för att vara. ·
För barn under en viss ålder anses det vara säkrare
med gränskontroller som utförs av en gränskontrolltjänsteman än med automatiska
gränskontroller. ·
Direkt åtkomst för gränskontrolltjänstemän till
nationella folkbokföringsuppgifter. ·
Tydliga rutiner för vidareslussning (vilka
myndigheter och när de ska kontaktas) i en risksituation. 5. Slutsatser 5.1. Ett pass per person Genomförandet av principen om ett pass per
person tycks inte skapa problem. Personalen och intressenterna anser att den
har gjort det säkrare för barn att resa och snabbare för dem att passera
gränserna, eftersom gränskontrolltjänstemännen nu kan fastställa att ett barn
faktiskt är den person som anges i passet. Detta var svårt när barnen reste med
familjepass. Redan under diskussionerna om passförordningen behandlades frågan om
huruvida införandet av förmyndarens/förmyndarnas namn i barnets pass
skulle ge något mervärde. Ett sådant införande skulle kunna förenkla
gränspassagen (både för resenärer och för gränskontrolltjänstemän) i de fall
där föräldrar och barn som reser tillsammans har olika efternamn. Å andra sidan
skulle ett sådant initiativ faktiskt medföra ett behov av ytterligare
handlingar när andra vuxna än föräldrar/förmyndare som är införda i passet reser
med barnet. Det skulle leda till ökad administrativ börda genom att barnets
pass skulle behöva förnyas när vårdnadsansvaret förändras eller när föräldrarna
byter namn (exempelvis när de gifter om sig). Hittills har kommissionen inte
tillräckliga skäl att tro att ett sådant initiativ skulle bidra till
identifieringen av offer för handel med och/eller bortförande av barn och att
EU-åtgärder därför är nödvändiga. Kommissionen är beredd att ytterligare
diskutera fördelarna och nackdelarna med medlemsstaterna och intressenterna. Det
finns i alla fall inget som hindrar medlemsstaterna från att införa
föräldrars/förmyndares namn i barnens pass. Förordningens tillämpningsområde gör att principen om ett pass per
person gäller medborgarna i de stater som ingår i Schengenområdet. Kodexen om
Schengengränserna tvingar inte barn från tredjeländer att ha egna,
enskilda pass när de reser in i eller ut ur Schengenområdet. När det gäller
barn från tredjeländer med viseringsskyldighet tycks Schengenviseringen ge
liknande ”skydd” som principen om ett pass per person, eftersom den innehåller
ett aktuellt foto av barnet även om barnet finns med i förälderns pass. Det
innebär att separata viseringar med individuella foton utfärdas till varje
förälder och till varje barn även om de har familjepass. Under
viseringsförfarandet ska konsulaten dessutom kontrollera att personerna som
ansöker om visering för barnets räkning är föräldrar eller förmyndare. Denna
typ av ”skydd” omfattar dock inte barn från tredjeländer som inte behöver visering.
Principen om ett pass per person som rekommenderad Icao-standard tillämpas dock
redan i de flesta viseringsfria länderna. Därför ser kommissionen inget behov
av att kräva att barn från tredjeländer ska ha egna pass. 5.2. Lagstiftning
och praxis på EU-nivå Vissa intressenter anser att mer detaljerade
riktlinjer och exempel på bästa praxis kan underlätta arbetet vid
gränsövergångsställena. Å andra sidan skulle det vara svårt att beskriva alla
de situationer som gränskontrolltjänstemännen står inför i formella regler och
förfaranden. Kommissionen har föreslagit ändringar i kodexen
om Schengengränserna[31] som innebär att den gemensamma grundplanen för gränskontrolltjänstemän
ska omfatta särskild utbildning för att upptäcka och hantera personer i
särskilt utsatta situationer som exempelvis underåriga utan medföljande vuxen
och offer för människohandel. Genom ändringarna ska nu även förteckningen över
nationella kontaktpunkter för rådgivning om underåriga (som för närvarande har
inrättats på frivillig grund) formellt upprättas och dess användning göras
obligatorisk, om det råder tvivel om de förhållanden som rör underåriga, vare
sig de reser med eller utan medföljande vuxen. Med hänsyn till de många olika typerna av fall i
samband med gränskontroller av barn ser inte kommissionen något behov av
ytterligare preciseringar genom EU-rättsakter. Samtidigt är kommissionen beredd
att diskutera alternativa sätt att ge gränskontrolltjänstemännen ytterligare
vägledning genom riktlinjer, utbildning eller på andra sätt. Med utgångspunkt i hittillsvarande insatser och
erfarenheterna från relevanta gemensamma insatser och i samverkan med det
pågående arbetet i kommissionen för att ta fram specifika riktlinjer för
konsulaten och gränskontrolltjänstemännen om identifiering av offer för
människohandel uppmanas Frontex att ytterligare öka
medvetenheten om barn som passerar gränserna. Detta kan ske genom att förbättra
den gemensamma grundplanen[32],
ta fram en särskild utbildningsmodul eller riktlinjer och/eller anordna workshoppar.
Medlemsstaterna uppmanas likaså att starkare betona denna fråga i utbildningen
av gränskontrolltjänstemän. Barnens säkerhet tycks vara av yttersta
betydelse för gränskontrolltjänstemännen. Vid minsta misstanke inleds normalt
en fördjupad kontroll. Kommissionen kommer ändå att överväga en anpassning av
den praktiska handledningen för gränsbevakningspersonal och av handledningen om
viseringskodexen för att klart och tydligt slå fast att barnets bästa ska
sättas i främsta rummet. 5.3. Lagstiftning och praxis på
nationell nivå Lagstiftning och praxis för tillstånd från
föräldrarna varierar mellan medlemsstaterna. Trots den begränsade
harmoniseringen på området är dock gränskontrolltjänstemännens praxis för
kontroll av barn relativt likartad. Det går inte att säga om barn är bättre skyddade
i medlemsstater som i regel kräver tillstånd från föräldrarna vid gränsen.
Vissa gränskontrolltjänstemän har påpekat att tillstånden är lätta att
förfalska. Andra anser att tillståndet onödigt komplicerar arbetet, särskilt eftersom
föräldrarnas samtycke krävs redan när man ansöker om passet. Flera intressenter
är dock positiva till idén att en standardiserad blankett för föräldrars
samtycke tas fram för resor in i och ut ur Schengenområdet (Frontex) eller internationellt
(Icao). Harmoniseringen skulle göra det lättare för resenärerna att veta vad
som krävs vid gränsen av medföljande vuxen och av barn som reser ensamma när
det gäller tillstånd/samtycke från föräldrarna. Därför bör kommissionen och
medlemsstaterna följa diskussionerna om en möjlig modellblankett för samtycke
till resa, som lades fram av Haagkonferensen för internationell privaträtts
permanenta byrå[33]
och som ytterligare kan övervägas av Icao. Medlemsstaterna har olika bestämmelser, särskilt
när det gäller kravet på tillstånd från föräldrarna vid gränsen. Därför
framstår det som centralt att ge allmänheten tillförlitlig information.
Upplysningar om pass- och viseringskrav är visserligen lätta att få tag på och
finns tillgängliga för resenärerna på flera språk, men det tycks vara mycket
svårt att hitta konkret information om kraven på verifikationer, exempelvis
tillstånd från föräldrarna. Ofta är upplysningarna endast tillgängliga på
medlemsstatens språk och är i så fall svåra att hitta eller står till och med i
strid mot andra informationskällor. Inte heller EU:s officiella webbplats
Europaportalen ger någon konkret information i frågan. Det
europeiska rättsliga nätverket på privaträttens område ska ta fram ett
faktablad om de civilrättsliga aspekterna av det lagliga bortförandet av barn
till en annan stat. Faktabladet ska bygga på uppgifter från medlemsstaterna och
ska göras tillgängligt på den europeiska e-juridikportalen[34]. Dessutom är kommissionen redo
att förbättra sin webbplats europa.eu/travel med utgångspunkt i medlemsstaternas
synpunkter. Även medlemsstaterna bör avsevärt förbättra kvaliteten på sin
information till allmänheten om kraven för barn som passerar gränserna. När gränskontrolltjänstemännen
identifierar en möjlig risksituation tycks förfarandena och kunskapen om
tillgängliga nationella samordningsmekanismer variera mellan olika medlemsstater.
Endast några få medlemsstater tycks ha tydliga nationella
samordningsmekanismer. Därför uppmanas medlemsstaterna att ta fram lämpliga
nationella samordningsmekanismer och upplysa gränsövergångsställena om dessa
mekanismer, så att gränskontrolltjänstemännen vet vem de ska kontakta, i vilken
situation och vilka ansvarsområden de olika aktörerna har. Särskild
uppmärksamhet bör ägnas åt gränskontrolltjänstemännens svårigheter att
balansera mellan skyddet av barnets intressen och det möjliga hindret för
resan. Det arbete som redan har utförts på området för människohandel kan
användas som inspirationskälla för utarbetandet av sådana rutiner för
vidareslussning. Slutligen finns en brist på statistiska
uppgifter om barn i risksituationer vid gränserna (eller om barn som
passerar gränserna i allmänhet) samt om handel med och bortförande av barn. För
att kunna ta fram mer faktabaserade politiska alternativ på området uppmanas
medlemsstaterna och Frontex att förbättra insamlingen av uppgifter och
statistik om barn som passerar gränserna. [1] EUT L 142, 6.6.2009, s. 1. [2] På internet:
http://legacy.icao.int/icao/en/atb/sgm/OnePassportConcept.htm [3] Studien genomfördes av konsortiet Ramboll–EurAsylum
inom ramen för Fonden för yttre gränser. Slutrapporten finns på webbplatsen för
kommissionens generaldirektorat för inrikes frågor:
http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/policies/borders-and-visas/general/index_en.htm.
I studien behandlas en rad frågor som står i samband med barn som passerar
gränserna. I föreliggande rapport behandlas endast huvudfrågorna, exempelvis
effekten av principen om ett pass per person. [4] Island, Liechtenstein, Norge och Schweiz. [5] I linje med artikel 1 i FN:s konvention om barnets
rättigheter avses med barn i denna rapport varje person under 18 år. [6] I linje med avsaknaden av kontroller vid de inre
gränserna och med artikel 1 i förordningen behandlas inte frågor som rör barns
gränspassage inom Schengenområdet, även om kommissionen är medveten om att det
även där förekommer handel med och bortförande av barn. [7] C(2012) 9330 final. [8] K(2006) 5186 slutlig. [9] EUT L 158, 30.4.2004, s. 77. [10] ”Om en unionsmedborgare eller en
familjemedlem till denne, som inte är medborgare i en medlemsstat, inte har de
resehandlingar som krävs eller, i förekommande fall, nödvändiga viseringar,
skall den berörda medlemsstaten, innan utvisning får komma i fråga, ge dessa
personer all rimlig möjlighet att få eller få tillgång till de nödvändiga
handlingarna inom rimlig tid eller få bekräftat eller på annat sätt bevisat att
de omfattas av rätten att fritt röra sig och uppehålla sig.” [11] Denna idé lades även fram vid förhandlingarna om
förordningen. Av olika skäl, bland annat den rättsliga grunden för en sådan
bestämmelse, övergavs dock idén (se även punkt 5.1). [12] EUT L 105, 13.4.2006, s. 1. [13] Särskilt bilaga VII: Särskilda regler för vissa
personkategorier. [14] Kommissionens rekommendation om inrättande av en gemensam
”Praktisk handledning för gränsbevakningspersonal” (Schengenhandbok) som
medlemsstaternas behöriga myndigheter ska använda när de utför personkontroller
vid gränserna (C(2006) 5186 slutlig), ändrad genom kommissionens rekommendation
C (2008) 2976 slutlig. [15] De nationella kontaktpunkterna för rådgivning om
underåriga anges i bilaga 37 till handledningen. [16] EUT L 243, 15.9.2009, s. 1. [17] Kommissionens beslut K(2010) 1620 slutlig av den 19 mars
2010 om införande av en handledning för handläggning av viseringsansökningar
och ändring av utfärdade viseringar. [18] T.ex. Tjeckien, Estland, Lettland, Österrike, Portugal, Rumänien,
Slovenien och Storbritannien. [19] T.ex. Danmark, Grekland, Irland, Malta, Nederländerna,
Polen, Finland och Sverige. [20] T.ex. Belgien, Tyskland, Spanien, Litauen och Slovakien. [21] T.ex. Bulgarien, Frankrike och Italien. [22] T.ex. Italien, Polen och Portugal. [23] T.ex. Bulgarien, Litauen och Rumänien. [24] T.ex. Belgien, Spanien, Frankrike, Cypern, Lettland, Malta
och Portugal. [25] T.ex. Tyskland, Estland, Lettland, Nederländerna, Finland
och Sverige. [26] T.ex. Tjeckien och Malta. [27] EGT L 187, 10.7.2001, s. 45. [28] Rekommenderad bästa praxis för underåriga, IATA/CAWG, 41:a mötet, 16–17 maj 2007, Tokyo. [29] Storbritannien utmärker sig t.ex. med
särskilda utbildningar om barn, vilka stöds av den brittiska gränsmyndighetens
”Code of Practice for Keeping Children Safe from Harm”. [30] T.ex. Bulgarien och Storbritannien. [31] KOM(2011) 118 slutlig. [32] Artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 2007/2004 av den 26
oktober 2004 om inrättande av en europeisk byrå för förvaltningen av det
operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser. [33] http://www.hcch.net/upload/wop/abduct2012pd15e.pdf [34] https://e-justice.europa.eu/home.do