Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0723

    Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Ryska federationens regering om handel med delar och komponenter till motorfordon mellan Europeiska unionen och Ryska federationen

    /* KOM/2011/0723 slutlig - 2011/0323 (NLE) */

    52011PC0723

    Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Ryska federationens regering om handel med delar och komponenter till motorfordon mellan Europeiska unionen och Ryska federationen /* KOM/2011/0723 slutlig - 2011/0323 (NLE) */


    MOTIVERING

    I samband med Ryska federationens anslutning till WTO har farhågor väckts när det gäller effekterna av Rysslands ordning för investeringar i fordonsindustrin, som ändrades den 24 december 2010. Enligt fordonsinvesteringsprogrammet erbjuds investerare som etablerar bilproduktionsanläggningar i Ryska federationen sänkta importtullar på bildelar och komponenter i utbyte mot en förpliktelse att uppfylla lokala krav på innehåll och andra lokaliseringskrav. Enligt de överenskomna villkoren för Rysslands anslutning ska detta fordonsinvesteringsprogram vara undantaget från Ryska federationens skyldighet att se till att alla lagar, författningar och andra åtgärder som tillämpas i Ryska federationen och som rör handelsrelaterade investeringsåtgärder är förenliga med bestämmelserna i WTO-avtalet, inbegripet avtalet om handelsrelaterade investeringsåtgärder (TRIMS-avtalet) fram till den 1 juli 2018. För att minska risken för att denna investeringsordning leder till att produktionen av delar och komponenter till motorfordon flyttas från EU under denna övergångsperiod, har Europeiska kommissionen förhandlat fram ett bilateralt avtal med Ryska federationen om handel med delar och komponenter till motorfordon mellan Europeiska unionen och Ryska federationens regering (nedan kallat avtalet ).

    Syftet med avtalet är att införa en kompensationsmekanism för att se till att exporten från Europeiska unionen till Ryska federationen av delar och komponenter till motorfordon från EU inte minskar till följd av tillämpningen av det fordonsinvesteringsprogram som införs genom order nr 73/81/58n från Ryska federationens ministerium för ekonomisk utveckling och handel, Ryska federationens ministerium för energi och industri samt Ryska federationens finansministerium av den 15 april 2005 om godkännande av förfarandet för att fastställa begreppet industriell sammansättning och om tillämpningen av det begreppet vid import till Ryska federationens territorium av motorkomponenter för tillverkning av motortransportfordon enligt rubrikerna 8701–8705 i CCFEA samt enheter och satser av dessa, ändrad genom order nr 678/1289/184n av den 24 december 2010.

    Om EU:s export av sådana delar och komponenter till Ryska federationen minskar, ska Ryska federationen enligt avtalet tillåta import av delar och komponenter med ursprung i EU till sänkta tullar i kvantiteter som motsvarar minskningen av EU:s export. Mekanismen ska utlösas om EU:s export minskar med 3 % under en tolvmånadersperiod jämfört med ett tröskelvärde baserat på värdet av EU:s export till Ryska federationen 2010. Om kompensationsmekanismen löser ut, ska den tillämpas under minst 12 månader och därefter ses över efter behov var tolfte månad. Om det under det utlösande året råder exceptionella ekonomiska omständigheter, vilket mäts genom en betydande minskning av den totala nybilsförsäljningen i Ryska federationen jämfört med föregående år enligt definitionen i avtalet, ska kompensationsmekanismen inte tillämpas. Ryska federationen ska fördela kompensationskvoten genom ett importlicenssystem. När kompensationskvoten utnyttjas av investerare som har ingått investeringsavtal inom ramen för fordonsinvesteringsprogrammet, får sådan import dras av från de investerarnas övergripande årliga produktion för det aktuella året, för vilken fordonsinvesteringsprogrammets allmänna krav på lokalt innehåll ska tillämpas.

    För att se till att den mekanism som föreskrivs i avtalet fungerar effektivt från och med Ryska federationens anslutning till WTO, bör avtalet tillämpas provisoriskt från och med dagen för anslutningen.

    2011/0323 (NLE)

    Förslag till

    RÅDETS BESLUT

    om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Ryska federationens regering om handel med delar och komponenter till motorfordon mellan Europeiska unionen och Ryska federationen

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.5,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag[1], och

    av följande skäl:

    (1) Den […] bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar om Ryska federationens anslutning till Världshandelsorganisationen (nedan kallad WTO ).

    (2) Exporten av motorfordon samt delar och komponenter till sådana till Ryska federationen har ekonomisk betydelse för Europeiska unionen.

    (3) Till följd av förhandlingarna om Ryska federationens anslutning till WTO och såsom framgår av arbetsgruppens rapport om anslutningen, kan det fordonsinvesteringsprogram som Ryska federationen tillämpar, ändrat den 24 december 2010, fortsätta att tillämpas fram till den 1 juli 2018 på vissa villkor.

    (4) Den Ryska federationens fordonsinvesteringsprogram riskerar att leda till att produktionen av delar och komponenter till motorfordon flyttas från Europeiska unionen på grund av investerarnas förpliktelser att uppfylla krav på lokalt innehåll och lokalisering av produktionen.

    (5) Kommissionen har i samband med förhandlingarna om Ryska federationens anslutning till WTO förhandlat på Europeiska unionens vägnar om ett avtal för att inrätta en kompensationsmekanism för att se till att importen av delar och komponenter till motorfordon från EU till Ryska federationen inte minskar på grund av tillämpningen av fordonsinvesteringsprogrammet.

    (6) Avtalet bör undertecknas på unionens vägnar, med förbehåll för att det senare ingås.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Ryska federationens regering om handel med delar och komponenter till motorfordon mellan Europeiska unionen och Ryska federationen godkänns härmed på unionens vägnar, med förbehåll för att detta avtal ingås.

    Texten till det avtal som ska undertecknas åtföljer detta beslut.

    Artikel 2

    Rådets generalsekretariat ska utfärda det instrument som ger den eller de personer som anges av avtalets förhandlare full befogenhet att underteckna avtalet på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

    Artikel 3

    Avtalet ska tillämpas provisoriskt i enlighet med artikel 13.3 i avtalet från och med dagen för Ryska federationens anslutning till WTO.

    Artikel 4

    Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

    Utfärdat i Bryssel den

    På rådets vägnar

    Ordförande

    AVTAL

    mellan Europeiska unionen och Ryska federationens regering om handel med delar och komponenter till motorfordon mellan Europeiska unionen och Ryska federationen

    Europeiska unionen, å ena sidan, och Ryska federationens regering, å andra sidan,

    SOM ERKÄNNER sin gemensamma önskan att säkerställa stabila handelsflöden av delar och komponenter till motorfordon enligt definitionen i bilagorna 1 och 2 till detta avtal mellan Europeiska unionen och Ryska federationen efter införandet av den nya investeringsordning för fordonsindustrin som Ryska federationen antog den 24 december 2010,

    SOM BETONAR sin vilja att trygga ett effektivt samarbete rörande informationsutbyte och administrativa förfaranden för att skapa de förutsättningar som krävs för tillämpningen av detta avtal,

    SOM BEKRÄFTAR de rättigheter och skyldigheter som följer av avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen,

    HAR ENATS OM FÖLJANDE:

    Artikel 1

    Syfte och tillämpningsområde

    Detta avtal syftar till att inrätta en mekanism (nedan kallad kompensationsmekanismen ) för att se till att export från Europeiska unionen (nedan kallat EU ) till Ryska federationen (nedan kallat Ryssland ) av delar och komponenter till motorfordon enligt definitionen i bilagorna 1 och 2 till detta avtal inte minskar efter ikraftträdandet av det fordonsinvesteringsprogram som införs genom order nr 73/81/58n från Ryska federationens ministerium för ekonomisk utveckling och handel, Ryska federationens ministerium för energi och industri samt Ryska federationens finansministerium av den 15 april 2005 om godkännande av förfarandet för att fastställa begreppet industriell sammansättning och om tillämpningen av det begreppet vid import till Ryska federationens territorium av motorkomponenter för tillverkning av motortransportfordon enligt rubrikerna 8701–8705 i CCFEA samt enheter och satser av dessa, ändrad genom order nr 678/1289/184n från Ryska federationens ministerium för ekonomisk utveckling och handel, Ryska federationens ministerium för energi och industri samt Ryska federationens finansministerium av den 24 december 2010 (nedan kallad order nr 73 ).

    Artikel 2

    Definitioner

    1. I detta avtal gäller följande definitioner:

    berörda produkter : produkter som förtecknas i bilagorna 1 och 2 till detta avtal.

    EU´:s export : export från EU till Ryssland.

    produkter med ursprung i EU : varor med ursprung i EU enligt de ursprungsregler som fastställs i bilaga 5 till det här avtalet.

    allmänt krav på lokalt innehåll : den genomsnittliga årliga lokaliseringen av tillverkning enligt definitionen i bilaga 1 till order nr 73.

    Artikel 3

    Avskaffande eller sänkning av importtullar

    1. Om värdet av EU:s export av berörda produkter under ett visst kalenderår (nedan kallat utlösande år ) minskar jämfört med gällande tröskelnivåer enligt vad som anges i artikel 4 i det här avtalet, ska Ryssland tillämpa de relevanta importtullar som fastställs i bilagorna 1 och 2 till det här avtalet på ett belopp av import av berörda produkter med ursprung i EU som fastställs i enlighet med punkt 2 i denna artikel (nedan kallad kompensationskvot ).

    2. Värdet av varje kompensationskvot ska motsvara skillnaden (uttryckt i US-dollar) mellan tröskelnivån för de aktuella berörda produkterna och värdet av EU:s export av de aktuella berörda produkterna under det utlösande året, uttryckt i samma valuta.

    3. Ryssland ska se till att tillämpningen av en kompensationskvot enligt punkt 1 i den här artikeln är förenlig med landets WTO-förpliktelser. För detta ändamål ska Ryssland se till att EU:s andel av en större tullkvot som tillämpas enligt artikel XIII i Gatt 1994 är lika med storleken på kompensationskvoten.

    4. Kompensationskvotens eller kompensationskvoternas storlek ska fastställas med hänsyn till utvecklingen av handeln för alla tullposter i bilagorna 1 respektive 2 till detta avtal, men import av produkter enligt tulltaxenummer 8707 10 och 8707 90 ska inte vara tillåten inom ramen för kompensationskvoterna.

    Artikel 4

    Definition av tröskelvärden

    1. Kompensationsmekanismen ska utlösas på grundval av en eller båda av följande tröskelvärden, allt efter omständigheterna:

    1. Det sammanlagda värdet av EU:s export av motorer, som förtecknas i bilaga 1 till detta avtal, till Ryssland 2010, uttryckt i US-dollar, och

    2. det sammanlagda värdet av EU:s export av andra delar och komponenter (inklusive delar och komponenter till motorer), som förtecknas i bilaga 2 till det här avtalet, till Ryssland år 2010, uttryckt i US-dollar.

    2. De tröskelvärden som avses i punkt 1 i den här artikeln fastställs i bilaga 3 till det här avtalet.

    Artikel 5

    Utlösning av kompensationsmekanismen

    1. Den 1 mars varje år ska parterna granska den statistik över EU:s export av berörda produkter under föregående kalenderår som Ryssland tillhandahåller i enlighet med artikel 10 i det här avtalet.

    Kompensationsmekanisen ska utlösas när värdet av EU:s export av berörda produkter under ett utlösande år faller med mer än 3 % under ett eller båda av de relevanta tröskelvärden som anges i bilaga 3 till det här avtalet.

    2. EU kan utlösa kompensationsmekanismen genom en skriftlig underrättelse till Ryssland grundad på den statistik som Ryssland ska tillhandahålla enligt artikel 10 i det här avtalet. För den första utlösande perioden ska Ryssland anta kompensationsåtgärder senast tre månader efter dagen för mottagandet av en sådan skriftlig underrättelse. Om en kompensationskvot redan har införts, ska artikel 7.2 i det här avtalet tillämpas. Det första kalenderår som ska övervakas som ett möjligt utlösande år, ska vara år 2012.

    Artikel 6

    Exceptionella omständigheter

    1. Om villkoren för att utlösa den kompensationsmekanism som införs i artikel 5 i detta avtal uppfylls, men det sker en betydande minskning av det totala antalet sålda nya bilar i Ryssland (uttryckt i enheter) under det utlösande året jämfört med föregående år, ska följande gälla:

    3. Om nybilsförsäljningen minskar med minst 25 %, men högst 45 %, ska storleken på den tillämpliga kompensationskvoten beräknas enligt följande:

    i) Om nybilsförsäljningen minskar med högst 25 %, ska kompensationskvotens värde minskas med 25 %.

    ii) För varje ytterligare minskning mellan 25 % och 45 %, ska varje ytterligare procents minskning av nybilsförsäljningen leda till en ytterligare minskning med 3,75 % av kompensationskvotens värde. När minskningen i nybilsförsäljningen når 45 % kommer kompensationskvoten därmed att vara noll.

    2. De ryska myndigheterna ska förse kommissionen med statistik över nybilsförsäljningen (i enheter) i Ryssland i enlighet med bilaga 4 till detta avtal.

    3. De ryska myndigheterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om sin avsikt att tillämpa den här artikeln och överlämna den statistik och analys som krävs som belägg för att villkoren i den här artikeln är uppfyllda. Samråd ska hållas på kommissionens begäran om Rysslands avsikt att öppna en minskad kvot eller minskade kvoter eller ingen kompensationskvot eller inga kompensationskvoter.

    Artikel 7

    Omfattning och varaktighet för åtgärder som vidtas inom ramen för kompensationsmekanismen

    1. Åtgärder som vidtas inom ramen för kompensationsmekanismen ska tillämpas under minst tolv månader från och med dagen för deras införande. Tio månader efter dagen för införandet av åtgärderna, och därefter var tolfte månad, ska kompensationskvotens storlek ses över mot bakgrund av utvecklingen av EU:s export av de berörda produkterna under det föregående kalenderåret på följande sätt:

    4. Om EU:s export av de berörda produkterna under det senaste kalenderåret (nedan kallat referensperioden ) har uppnått en nivå som är lika med eller högre än det respektive tröskelvärde som fastställs i bilaga 3 till det här avtalet, får Ryssland upphöra att tillämpa kompensationskvoten inom två månader från dagen för översynen.

    5. Om EU:s export av de berörda produkterna ligger under det respektive tröskelvärde som fastställs i bilaga 3 till det här avtalet under referensperioden, ska kompensationskvoten fortsätta att tillämpas under ytterligare tolv månader för ett värde som motsvarar skillnaden mellan tröskelvärdet och värdet av den berörda importen under referensperioden.

    2. I de fall som beskrivs i punkt 1 b i den här artikeln ska Ryssland se till att de administrativa åtgärder som krävs för att fortsätta att tillämpa kompensationskvoten, med nödvändiga justeringar, antas senast 30 dagar före utgången av den ursprungliga period för vilken kompensationskvoten öppnades.

    Artikel 8

    Fördelning av kompensationskvoten

    1. Fördelningen av kompensationskvoten ska syfta till att säkerställa högsta möjliga utnyttjande av den kvoten. För detta ändamål ska Ryssland administrera fördelningen av kvoten genom ett importlicenssystem.

    2. Varje fysisk eller juridisk person som är registrerad i Ryssland får ansöka om en importlicens inom ramen för kompensationskvoten. De berörda produkter med ursprung i EU som läggs fram för tullklarering ska omfattas av motsvarande importtullar som fastställs i bilaga 1 och/eller bilaga 2 inom ramen för kompensationskvoten, mot uppvisande av en importlicens och ett ursprungscertifikat i enlighet med bestämmelserna i bilaga 5 till det här avtalet. Ryssland får inte göra sådan import inom ramen för kompensationskvoten, eller efterföljande användning av sådana produkter som importerats inom ramen för den kvoten, till föremål för några ytterligare villkor jämfört med import av samma produkter utanför kompensationskvoten eller för några krav på lokalt innehåll.

    3. Kompensationskvoten ska fördelas på sökandena utan dröjsmål och i enlighet med en metod som ska fastställas genom en rättsakt som Ryssland ska anta i enlighet med gällande lagstiftning i tullunionen mellan Ryska federationen, Republiken Vitryssland och Republiken Kazakstan. Ryssland ska underrätta EU om denna lagstiftning så snart den har antagits. En sådan metod ska ta hänsyn till traditionella och nya importörers intressen och särskilt ta hänsyn till ansökningar från sökande som har ingått investeringsavtal enligt order nr 73 samt anslå minst 10 % av kompensationskvoten till nya importörer.

    4. Förfarandena för kontroll av de berörda produkternas ursprung fastställs i bilaga 5 till det här avtalet.

    Artikel 9

    Förhållande till investeringsavtal

    Den sammanlagda storleken på importen inom ramen för kvoten varje år av importörer som har ingått investeringsavtal enligt de villkor som fastställs i bilagorna 1 och 2 till order nr 73 (beräknat i absolut värde på den importen när det gäller komponenter) får dras av från det när det gäller övergripande årliga värdet på de investerarnas tillverkning under samma år och på vilken det allmänna kravet på lokalt innehåll enligt order nr 73 ska tillämpas.

    Artikel 10

    Övervakning

    1. Ryssland ska överlämna månatlig handelsstatistik till EU i enlighet med bilaga 4 till det här avtalet, med början med statistiken över handeln under januari månad 2012. Statistik för varje månad ska levereras senast 30 dagar efter utgången av den månaden. Årlig statistik för varje helt år ska levereras senast den 28 februari det påföljande året i enlighet med bilaga 4 till det här avtalet. När en kompensationskvot har fastställts, ska Ryssland också under hela den kvotens varaktighet varje månad informera kommissionen om de importlicenser som har utfärdats för den kvoten i enlighet med bilaga 4 till det här avtalet.

    2. Parterna ska hålla samråd om EU:s export av de berörda produkterna hamnar under motsvarande tröskelvärde under en tolvmånadersperiod. Efter ikraftträdandet av kompensationsmekanismen ska parterna hålla samråd varje kvartal.

    Artikel 11

    Samråd

    1. På någon av de avtalsslutande parternas begäran ska samråd inledas om det uppstår frågor som rör tillämpningen av avtalet. Ett sådant samråd ska präglas av samarbetsanda och en önskan om att meningsskiljaktigheterna mellan parterna ska kunna lösas.

    2. För samråd gäller följande bestämmelser:

    - En begäran om samråd ska anmälas skriftligen till den andra parten.

    - Begäran om samråd ska, där så är lämpligt, inom rimlig tid följas av en redovisning av skälen till att samråd begärs.

    - Samrådet ska inledas inom en månad från dagen för mottagandet av begäran.

    3. Samrådet bör leda till att en ömsesidigt godtagbar lösning uppnås inom en månad från det att det inleddes.

    Artikel 12

    Tvistelösningsmekanism

    1. Om en part anser att en annan part har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt detta avtal och det inte genom samråd enligt artikel 11 i det här avtalet har gått att nå fram till en ömsesidigt godtagbar lösning inom den tidsfrist som anges i punkt 3 i den artikeln, får den parten begära att en förlikningsnämnd inrättas i enlighet med artikel 3 i beslutet av det samarbetsråd som inrättats genom avtalet om partnerskap och samarbete av den 24 juni 1994 om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan, beträffande fastställandet av ett tvistelösnings förfarande inom ramen för det avtalet, som antogs den 7 april 2004 (nedan kallat beslutet om tvistelösning inom partnerskaps- och samarbetsavtalet ).

    2. När en förlikningsnämnd inkallas enligt punkt 1 i den här artikeln, ska bestämmelserna i beslutet om tvistelösning inom partnerskaps- och samarbetsavtalet tillämpas, utom artikel 2 i det beslutet när det gäller samråd. När det i det beslutet hänvisas till tvister som rör om avtalet om partnerskap och samarbete av den 24 juni 1994 om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan (nedan kallat partnerskaps- och samarbetsavtalet ), ska detta betraktas som hänvisningar till tvister som rör det här avtalet.

    3. En förlikningsnämnd som har inrättats i enlighet med punkt 1 i den här artikeln ska inte ha behörighet att bedöma huruvida en åtgärd som har vidtagits av en part och som förlikningsnämnden granskar är förenlig med bestämmelserna i partnerskaps- och samarbetsavtalet eller med WTO-avtalet.

    4. Om den vägledande förteckning över förlikningsmän som anges i artikel 4.1 i beslutet om tvistelösning inom partnerskaps- och samarbetsavtalet inte har upprättats när en part begär att en förlikningsnämnd enligt artikel 3 i det beslutet ska inrättas för en påstådd överträdelse av det här avtalet, och om en part underlåter att utse en förlikningsman eller om parterna inte kan enas om ordföranden för förlikningsnämnden inom de tidsfrister som fastställs för detta i artikel 4 i det beslutet, får en av parterna be WTO:s generaldirektör att utse de förlikningsmän som ännu inte har utnämnts. WTO:s generaldirektör ska, efter att ha samrått med parterna i tvisten, senast 20 dagar efter mottagandet av en sådan begäran underätta båda parterna om vilken förlikningsman eller vilka förlikningsmän som utsetts.

    5. Relevanta bestämmelser om tvistelösning i något efterföljande avtal till partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan EU och Ryssland (nedan kallat det nya avtalet ) ska tillämpas på tvister om påstådda överträdelser av förpliktelser enligt det här avtalet. När det nya avtalet hänvisar till tvister som rör det nya avtalet ska detta betraktas som hänvisningar till tvister som rör det här avtalet.

    Artikel 13

    Ikraftträdande och upphörande av avtalet

    1. Detta avtal ska godkännas av parterna i enlighet med deras respektive interna förfaranden.

    2. Detta avtal ska träda i kraft 30 dagar efter den dag då parterna utbyter skriftliga underrättelser som intygar att de har slutfört sina respektive interna förfaranden eller den dag som parterna enats om, dock inte tidigare än dagen för Rysslands anslutning till Världshandelsorganisationen .

    3. Detta avtal ska tillämpas provisoriskt från och med dagen för Rysslands anslutning till Världshandelsorganisationen, i väntan på att avtalet ska träda i kraft.

    4. Detta avtal ska vara i kraft fram till den 1 juli 2018 eller fram till den dag då Ryssland har avskaffat alla de delar i sin investeringsordning för bilindustrin som inte är förenliga med WTO-bestämmelserna, beroende på vilket som inträffar senast.

    Upprättat i […] den […] 20[..] i två exemplar på ryska och engelska språken, vilka båda texter är lika giltiga.

    BILAG OR

    Bilaga 1

    Motorer och motsvarande importtullar inom kompensationskvoten

    Varor | 10-siffrig kod, CU CET | Beskrivning | Importtullsats |

    Motorer (inte för nummer för ”industriell sammansättning”) | 8407 34 910 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8407 34 990 8 | - - - - - - - Andra | 0 |

    8407 90 900 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8408 20 550 8 | - - - - - - Andra | 0 |

    8408 20 510 8 | – – – – – – Andra | 0 |

    8408 20 579 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8408 20 990 8 | - - - - - - Andra | 0 |

    Motorer (nummer för ”industriell sammansättning”) | 8407 34 100 0 | - - - för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8701 10 som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8703, motorfordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym av högst 2800 cm3, motorfordon enligt nr 8705 | 0 |

    8407 34 990 2 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon med HS-nummer 8701–8705 med motor med en cylindervolym av minst 2800 cm3, utom motorfordon i nr 8407 34 100 0 | 0 |

    8407 90 500 0 | – – – för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8701 10 000 0 som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym av högst 2800 cm3, motorfordon enligt nr 8705 | 0 |

    8407 90 900 1 | – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 med motor med en cylinder volym av minst 2800 cm3, utom motorfordon enligt nr 8407 90 500 0 | 0 |

    8408 20 100 0 | - - för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8701 10 som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8703, motorfordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym av högst 2500 cm3, motorfordon enligt nr 8705 | 0 |

    8408 20 510 2 | – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 med motor med en cylinder volym av minst 2500 cm3 men högst 3000 cm3, utom motorfordon enligt nr 8408 20 100 0, av jordbrukstraktorer eller skogstraktorer med hjul | 0 |

    8408 20 550 2 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 med motor med en cylinder volym av minst 2500 cm3 men högst 3000 cm3, utom motorfordon enligt nr 8408 20 100 0, av jordbrukstraktorer eller skogstraktorer med hjul | 0 |

    8408 20 579 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 med motor med en cylinder volym av minst 2500 cm3 men högst 3000 cm3, utom motorfordon enligt nr 8408 20 100 0, av jordbrukstraktorer eller skogstraktorer med hjul | 0 |

    8408 20 990 2 | – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 med motor med en cylinder volym av minst 2500 cm3 men högst 3000 cm3, utom motorfordon enligt nr 8408 20 100 0, av jordbrukstraktorer eller skogstraktorer med hjul | 0 |

    Bilaga 2

    Andra delar och komponenter till motorfordon (inbegripet motordelar och komponenter) och motsvarande tullar för import inom ramen för kompensationskvoten

    Varugrupp | 10-siffrig kod, CU CET | Beskrivning | Importtullsats |

    Andra delar och komponenter (inte för nummer för ”industriell sammansättning”) | 3208 20 900 9 | - - - Andra | 0 |

    3208 90 190 9 | - - - - Andra | 0 |

    3208 90 910 9 | - - - - Andra | 0 |

    3209 10 000 9 | - - Andra | 0 |

    3910 00 000 9 | - Andra | 10 |

    3917 23 100 9 | - - - - Andra | 0 |

    3917 31 000 9 | - - - Andra | 0 |

    3917 32 990 9 | - - - - - Andra | 0 |

    3926 30 000 9 | - - Andra | 0 |

    3926 90 980 8 | - - - - Andra | 10 |

    4009 12 000 9 | - - - Andra | 0 |

    4016 93 000 8 | - - - Andra | 0 |

    4016 99 520 9 | - - - - - - Andra | 5 |

    4016 99 580 9 | - - - - - - Andra | 5 |

    4823 90 909 1 | – – – – kort, ej hålslagna, för hålslagsmaskiner, även i remsor | 5 |

    4823 90 909 2 | - - - - perforerat papper och papp för jacquardmaskiner eller liknande maskiner | 5 |

    4823 90 909 8 | - - - - Andra | 5 |

    7007 11 100 9 | - - - - Andra | 3 |

    7007 21 200 9 | - - - - - Andra | 3 |

    7009 10 000 9 | - - Andra | 3 |

    7209 17 900 9 | - - - - Andra | 0 |

    7209 27 900 9 | - - - - Andra | 0 |

    7210 49 000 9 | - - - Andra | 0 |

    7219 34 900 9 | - - - - Andra | 0 |

    7220 20 490 9 | - - - - Andra | 0 |

    7304 31 200 9 | - - - - Andra | 5 |

    7306 30 770 9 | - - - - Andra | 5 |

    7306 40 800 9 | - - - Andra | 5 |

    7306 90 000 9 | - - Andra | 5 |

    7307 99 900 9 | - - - - Andra | 5 |

    7318 21 000 9 | - - - Andra | 5 |

    7318 22 000 9 | - - - Andra | 5 |

    7318 29 000 9 | - - - Andra | 5 |

    7320 20 200 9 | - - - Andra | 0 |

    7320 20 810 8 | - - - - Andra | 0 |

    7320 20 850 8 | - - - - Andra | 0 |

    7320 20 890 8 | - - - - Andra | 0 |

    7320 90 900 8 | - - - - Andra | 5 |

    7326 90 980 9 | - - - - Andra | 5 |

    7616 99 100 9 | - - - - Andra | 0 |

    8301 20 000 9 | - - Andra | 3 |

    8301 60 000 9 | - - Andra | 0 |

    8302 30 000 9 | - - Andra | 3 |

    8302 60 000 9 | - - Andra | 3 |

    8409 91 000 9 | - - - Andra | 0 |

    8409 99 000 9 | - - - Andra | 0 |

    8412 21 800 8 | - - - - - Andra | 0 |

    8412 90 400 8 | - - - Andra | 0 |

    8413 30 200 9 | - - - Andra | 0 |

    8413 30 800 9 | - - - Andra | 0 |

    8413 91 000 9 | - - - Andra | 0 |

    8414 30 810 6 | - - - - - Med en effekt av mer än 0,4 kW men högst 1,3 kW | 5 |

    8414 30 810 7 | - - - - - Med en effekt av mer än 1,3 kW men högst 10 kW | 5 |

    8414 30 810 9 | - - - - - Andra | 5 |

    8415 20 000 9 | - - Andra | 0 |

    8415 90 000 2 | - - för luftkonditioneringsapparater enligt nr 8415 81, 8415 82 eller 8415 83, för användning i civila luftfartyg | 0 |

    8415 90 000 9 | - - Andra | 0 |

    8419 39 900 8 | - - - - Andra | 0 |

    8421 99 000 8 | - - - Andra | 0 |

    8481 80 739 9 | - - - - - - - Andra | 5 |

    8482 10 100 9 | - - - Andra | 0 |

    8482 10 900 1 | - - - med ett cif-pris deklarerat vid en tullgräns på högst 2,2 euro/kg bruttovikt | 0 |

    8482 10 900 8 | - - - - Andra | 0 |

    8482 20 000 9 | - - Andra | 0 |

    8482 40 000 9 | - - Andra | 0 |

    8482 50 000 9 | - - Andra | 0 |

    8482 80 000 9 | - - Andra | 0 |

    8483 10 210 8 | - - - - Andra | 0 |

    8483 10 250 9 | - - - - Andra | 0 |

    8483 10 290 9 | - - - - Andra | 0 |

    8483 30 800 8 | - - - - Andra | 0 |

    8483 90 890 9 | - - - - Andra | 0 |

    8507 10 920 9 | - - - - Andra | 5 |

    8511 30 000 8 | - - - Andra | 5 |

    8511 40 000 8 | - - - Andra | 3 |

    8511 50 000 9 | - - - Andra | 0 |

    8511 90 000 8 | - - - Andra | 5 |

    8512 20 000 9 | - - Andra | 0 |

    8512 30 100 9 | - - - Andra | 0 |

    8512 30 900 9 | - - - Andra | 0 |

    8512 40 000 9 | - - Andra | 0 |

    8512 90 900 9 | - - - Andra | 0 |

    8526 92 000 9 | - - - Andra | 0 |

    8527 21 200 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8527 21 520 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8527 21 590 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8527 29 000 9 | - - - Andra | 0 |

    8531 90 850 8 | - - - Andra | 5 |

    8533 40 100 9 | - - - Andra | 0 |

    8534 00 110 9 | - - - Andra | 0 |

    8536 20 100 8 | - - - Andra | 0 |

    8536 20 900 8 | - - - Andra | 0 |

    8536 50 110 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8536 50 150 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8536 50 190 8 | - - - - - - Andra | 0 |

    8536 90 100 9 | - - - Andra | 0 |

    8539 21 300 9 | - - - - Andra | 0 |

    8539 29 300 9 | - - - - Andra | 0 |

    8541 30 000 9 | - - Andra | 0 |

    8542 39 900 1 | - - - - - plattor (wafers) ännu inte nedskurna till chip, halvledarämnen (boules) | 0 |

    8542 39 900 5 | - - - - - - Andra | 0 |

    8542 39 900 7 | - - - - - ljusmottagare vid en krets och IR-sändare i kod IR-60 på frekvensen 30, 33, 36 kilohertz, storskalig integrering av synkronisering med en kvartskristallkontroll utan omsökning | 0 |

    8542 39 900 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8543 70 200 9 | - - - Andra | 0 |

    8544 30 000 8 | - - Andra | 3 |

    8544 49 800 8 | - - - - - - Andra | 10 |

    8544 49 800 9 | - - - - - Andra | 10 |

    8544 60 900 9 | - - - Andra | 10 |

    8547 20 000 9 | - - Andra | 0 |

    8706 00 910 9 | - - - Andra | 0 |

    8707 10 900 0 | - - Andra | 0 |

    8707 90 900 9 | - - - Andra | 15 |

    8708 10 900 9 | - - - Andra | 0 |

    8708 21 900 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 29 900 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 30 910 9 | - - - Andra | 0 |

    8708 30 990 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 40 500 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 40 600 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 40 800 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 50 300 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 50 500 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 50 700 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8708 50 800 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8708 70 500 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 70 910 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 70 990 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 80 300 3 | - - - - - av barnbilar med följande egenskaper: max kraft - H (kg.p): kompressionsslag - 235-280, återgångsslag - 1150-1060 | 0 |

    8708 80 300 8 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 80 400 8 | - - - - Andra | 0 |

    8708 80 500 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 80 800 2 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 91 300 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 91 500 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8708 91 800 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8708 92 300 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 92 500 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8708 92 800 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8708 93 900 9 | - - - - Andra | 0 |

    8708 94 300 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 94 500 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8708 94 800 9 | - - - - - - Andra | 0 |

    8708 95 500 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 95 900 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 99 910 9 | - - - - - Andra | 0 |

    8708 99 990 9 | - - - - - Andra | 0 |

    9025 19 800 9 | - - - - Andra | 0 |

    9025 90 000 9 | - - Andra | 0 |

    9026 20 200 9 | - - - Andra | 0 |

    9026 80 200 9 | - - - Andra | 0 |

    9026 90 000 9 | - - Andra | 0 |

    9029 20 310 9 | - - - - Andra | 3 |

    9029 90 000 9 | - - Andra | 5 |

    9032 90 000 9 | - - Andra | 0 |

    9104 00 000 9 | - Andra | 0 |

    9401 20 000 9 | - - Andra | 5 |

    9401 90 800 9 | - - - - Andra | 0 |

    9603 50 000 9 | - - Andra | 0 |

    Andra delar och komponenter (nummer för ”industriell sammansättning”) | 3208 20 900 1 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    3208 90 190 1 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    3208 90 910 1 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    3209 10 000 1 | – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    3910 00 000 9 | – Andra | 10 |

    3917 23 100 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    3917 31 000 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    3917 32 990 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    3926 30 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    3926 90 980 3 | – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 10 |

    4009 12 000 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    4016 93 000 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    4016 99 520 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    4016 99 580 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    4823 90 909 3 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7007 11 100 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 3 |

    7007 21 200 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 3 |

    7009 10 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 3 |

    7209 17 900 1 | – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7209 27 900 1 | – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7210 49 000 1 | - - - med en bredd av minst 1500 mm, för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7219 34 900 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7220 20 490 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7304 31 200 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7306 30 770 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7306 40 800 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7306 90 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7307 99 900 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7318 21 000 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7318 22 000 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7318 29 000 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7320 20 200 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7320 20 810 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7320 20 850 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7320 20 890 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    7320 90 900 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7326 90 980 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    7616 99 100 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8302 60 000 1 | – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 | 3 |

    8301 20 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 3 |

    8301 60 000 1 | - - lås avsedda för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8302 30 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 3 |

    8409 91 000 1 | - - - för motorer avsedda för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8409 99 000 1 | - - - för motorer avsedda för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8412 21 800 6 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8412 90 400 3 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8413 30 200 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8413 30 800 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8413 91 000 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8414 30 810 5 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    8415 20 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8415 90 000 1 | - - för luftkonditioneringsapparater avsedda för sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8419 39 900 2 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8421 99 000 2 | - - - utrustning för filtrering eller rening av vätskor eller gaser, avsedd för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8481 80 739 1 | - - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    8482 10 100 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8482 10 900 2 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8482 20 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8482 40 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8482 50 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8482 80 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8483 10 210 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8483 10 250 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8483 10 290 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8483 30 800 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8483 90 890 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8507 10 920 2 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    8511 30 000 2 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    8511 40 000 2 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 | 3 |

    8511 50 000 2 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8511 90 000 2 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    8512 20 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8512 30 100 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8512 30 900 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8512 40 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8512 90 900 1 | - - - för belysningsanordningar, visuell signalering eller annan signal för vindrutetorkare, avisningsanläggningar och andra anordningar, avsedda för för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8526 92 000 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8527 21 200 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8527 21 520 1 | – – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8527 21 590 1 | – – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8527 29 000 1 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8531 90 850 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    8533 40 100 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8534 00 110 1 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8536 20 100 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8536 20 900 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8536 50 110 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8536 50 150 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8536 50 190 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8536 90 100 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8539 21 300 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8539 29 300 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8541 30 000 1 | – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8542 39 900 4 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8543 70 200 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8544 30 000 1 | – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705 | 3 |

    8544 49 800 2 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 10 |

    8544 60 900 1 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 10 |

    8547 20 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    8706 00 910 1 | – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8703 | 0 |

    8707 10 100 0 | − − För industriell sammansättning | 0 |

    8707 90 100 0 | - - för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8703 10 som framförs av gående, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, motorfordon för speciella ändamål enligt nr 8705 | 15 |

    8708 10 100 0 | - - för industriell sammansättning av fordon enligt nr 8703 8703, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, fordon enligt nr 8705 | 0 |

    8708 10 900 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 10 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 21 100 0 | - - för industriell sammansättning av fordon enligt nr 8703, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, fordon enligt nr 8705 | 0 |

    8708 21 900 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 21 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 29 100 0 | - - för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8701 10 som framförs av gående, fordon enligt nr 8703, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, fordon enligt nr 8705 | 0 |

    8708 29 900 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 29 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 30 100 0 | - - för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8701 10 som framförs av gående, fordon enligt nr 8703, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, fordon enligt nr 8705 | 0 |

    8708 30 910 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 30 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 30 990 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 30 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 40 200 1 | – – – växellådor | 0 |

    8708 40 200 9 | - - - delar | 0 |

    8708 40 500 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 40 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 5) | 0 |

    8708 40 600 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 40 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 40 800 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 40 200 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 50 200 1 | - - - drivaxlar med differential, även utrustade med andra transmissionsdelar och icke drivande axlar delar till sådana | 0 |

    8708 50 200 9 | - - - Andra | 5 |

    8708 50 300 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 50 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 50 500 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 50 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 50 700 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 50 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 50 800 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 50 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 70 100 0 | - - för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8701 10 som framförs av gående, fordon enligt nr 8703, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, fordon enligt nr 8705 | 0 |

    8708 70 500 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 70 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 70 910 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 70 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 70 990 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 70 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 80 150 1 | - - - stötdämpare | 0 |

    8708 80 150 9 | - - - Andra | 0 |

    8708 80 300 2 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 80 150, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 80 400 3 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 80 150, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 80 500 1 | – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 80 150 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 80 800 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 80 150, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 91 200 1 | - - - - kylare | 0 |

    8708 91 200 9 | - - - - delar | 5 |

    8708 91 300 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 91 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 91 500 1 | – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 91 200 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 91 800 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 91 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 92 200 1 | - - - - ljuddämpare och avgasrör | 0 |

    8708 92 200 9 | - - - - delar | 0 |

    8708 92 300 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 92 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 92 500 1 | – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 92 200 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 92 800 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 94 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 93 100 0 | - - - för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8701 10 000 0 som framförs av gående, fordon enligt nr 8703, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, fordon enligt nr 8705 | 0 |

    8708 93 900 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 30 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 94 200 1 | - - - - rattar, styrkolonner och styrväxlar | 0 |

    8708 94 200 9 | - - - - delar | 0 |

    8708 94 300 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 94 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 94 500 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 94 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 94 800 1 | - - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 94 200, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 95 100 0 | - - - för industriell sammansättning av fordon enligt nr 8703, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, fordon enligt nr 8705 | 0 |

    8708 95 500 1 | – – – – – för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 95 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 95 900 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 95 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 99 100 0 | - - - för industriell sammansättning av traktorer enligt nr 8701 10 000 0 som framförs av gående, fordon enligt nr 8703, fordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolvmotor antingen med kompressionständning (diesel eller semidieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm3 eller med gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm3, fordon enligt nr 8705 | 0 |

    8708 99 910 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 99 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    8708 99 990 1 | - - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, utom motorfordon enligt nr 8708 99 100 0, för industriell sammansättning av enheter och aggregat för motorfordon enligt nr 8701–8705 | 0 |

    9025 19 800 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    9025 90 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    9026 20 200 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    9026 80 200 1 | - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    9026 90 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    9029 20 310 1 | - - - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter | 3 |

    9029 90 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    9032 90 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    9104 00 000 1 | - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    9401 20 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 5 |

    9401 90 800 1 | - - - - av säten för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter och aggregat | 0 |

    9603 50 000 1 | - - för industriell sammansättning av motorfordon enligt nr 8701–8705, deras enheter | 0 |

    Bilaga 3

    Utlösande tröskelvärden

    Det sammanlagda värdet av EU:s export av motorer förtecknade i bilaga 1 till detta avtal år 2010. | 896,1 miljoner US-dollar |

    Det sammanlagda värdet av EU:s export av andra delar och komponenter (inklusive delar och komponenter till motorer) förtecknade i bilaga 2 till detta avtal år 2010. | 8 253,2 miljoner US-dollar |

    Bilaga 4

    Statistik

    Den månads- och årsstatistik som avses i artikel 10.1 i avtalet ska innehålla

    6. Statistik över den månatliga importen från EU av alla berörda produkter till Ryssland och över månatlig import till Ryssland av berörda produkter från resten av världen, båda i US-dollar.

    När en kompensationskvot har öppnats ska statistiken omfatta värdet av importen från EU till Ryssland av alla berörda produkter inom ramen för kompensationskvoten och värdet av den ryska importen av alla berörda produkter i den större tullkvot som anges i artikel 3.2 i det här avtalet.

    7. I tillämpliga fall månatlig information om värdet av och antalet importlicenser som utfärdats för en kompensationskvot under den föregående månaden.

    Enligt artikel 6.2 i det här avtalet ska de ryska myndigheterna tillhandahålla årsstatistik över nybilsförsäljningen (i enheter) i Ryssland så snart den blir tillgänglig, dock senast den 1 mars påföljande år.

    Bilaga 5

    Ursprungsregler

    Avsnitt 1

    Fastställande av ursprung

    Artikel 1

    1. Vid tillämpningen av en kompensationskvot i enlighet med artikel 3 i avtalet ska berörda produkter betraktas som varor med ursprung i det land där de

    8. helt och hållet har producerats i den mening som avses i punkt 2 i denna artikel, eller

    9. producerats och det därvid lagts till material som inte är helt framställda där, förutsatt att de genomgick den sista väsentliga och ekonomiskt berättigade bearbetningen eller behandlingen i det landet, i ett företag utrustat för det ändamålet och denna resulterade i tillverkningen av en ny produkt eller innebar ett viktigt steg i tillverkningen.

    2. Med begreppet varor som helt och hållet producerade avses varor som har producerats i ett land uteslutande av varor som helt och hållet är framställda eller producerade i det landet eller av deras derivat i alla led av produktionen.

    Artikel 2

    För de berörda produkter som förtecknas i tillägg 1 ska den behandling eller bearbetning som anges i kolumn 3 i det tillägget anses som en behandling eller bearbetning som ger ursprungsstatus enligt artikel 1 i denna bilaga.

    Artikel 3

    Om det i förteckningen i tillägg 1 föreskrivs att ursprungsstatus ska ges om värdet av de använda icke-ursprungsmaterialen inte överstiger en viss procentandel av de framställda varornas pris fritt fabrik, ska denna procentandel beräknas på följande sätt:

    - Med värde avses tullvärdet den dag då de använda icke-ursprungsmaterialen importerades eller, om detta inte är känt och inte kan fastställas det första fastställbara pris som betalats för dessa material i bearbetningslandet.

    - Med pris fritt fabrik avses den framställda varans pris fritt fabrik med avdrag för alla interna avgifter som återbetalas eller får återbetalas, när denna vara exporteras.

    - Med värdestegring som erhållits genom sammansättning avses den värdeökning som följer av sammansättningen i sig, tillsammans med eventuella avslutande behandlingar och kontroller, samt från insättning av eventuella delar med ursprung i det land där behandlingarna utfördes, inbegripet vinst och allmänna kostnader i det landet till följd av behandlingarna.

    Artikel 4

    1. Tillbehör, reservdelar eller verktyg som levereras samtidigt med utrustning, maskiner, apparater eller fordon och som utgör en del av standardutrustningen ska anses ha samma ursprung som utrustningen, maskinerna, apparaterna eller fordonen i fråga.

    2. Viktiga reservdelar som används tillsammans med en utrustning, maskin, apparat eller ett fordon som tidigare importerats till Ryssland ska anses ha samma ursprung som utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet, förutsatt att de villkor som fastställs i denna bilaga är uppfyllda.

    Artikel 5

    Det ursprung som förutsätts i artikel 4 i denna bilaga ska endast godkännas om

    - detta är nödvändigt för importen till Ryssland,

    - insättningen av dessa viktiga reservdelar i utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet i fråga vid framställningen inte skulle ha hindrat utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet från att ha det ursprunget.

    Artikel 6

    Vid tillämpningen av artikel 4 i denna bilaga gäller följande:

    a) utrustning, maskin, apparat eller fordon : varor som förtcknas i avsnitt XVI, XVII och XVIII i Harmoniserade systemet.

    10. b) viktiga reservdelar : delar av varor som är

    11. beståndsdelar utan vilka de varor som avses i a och som har importerats eller tidigare exporterats inte kan fungera tillfredsställande och

    12. karakteristiska för dessa varor, och

    13. avsedda att användas vid normalt underhåll av dessa varor och att ersätta delar av samma slag som är skadade eller har blivit oanvändbara.

    Artikel 7

    Om endera parten antar eller ändrar lagstiftningen om regler om ursprung som inte medför förmånsbehandling och som tillämpas på de berörda produkterna, ska parterna, om någon av dem begär det, hålla samråd för att utreda om detta avsnitt i bilagan bör ändras.

    Avsnitt 2

    Ursprungscertifikat

    Artikel 8

    1. Produkter av EU-ursprung, enligt definitionen i artikel 2 i detta avtal, som ska exporteras till Ryssland inom ramen för en kompensationskvot ska åtföljas av ett certifikat om EU-ursprung enligt mallen i tillägg 2 till denna bilaga. Certifikat om EU-ursprung får utfärdas på något av EU:s officiella språk. Om ett certifikat har utfärdats på något annat språk än engelska ska det emellertid även innehålla en översättning till engelska.

    2. Ursprungscertifikatet ska av de behöriga myndigheterna eller godkända organen i den exporterande EU-medlemsstaten (nedan kallade de behöriga EU-organen ) bestyrkas genom intygande av att produkterna i fråga kan anses vara produkter med ursprung i EU enligt bestämmelserna i avsnitt 1 i den här bilagan.

    Artikel 9

    Ursprungscertifikatet ska utfärdas endast på skriftlig ansökan av exportören eller, på exportörens ansvar, av dennes befullmäktigade ombud. Det behöriga EU-organet ska säkerställa att ursprungscertifikatet fylls i på korrekt sätt och ska i detta syfte begära fram alla nödvändiga dokumentära bevis eller utföra kontroller som det anser vara lämpliga.

    Artikel 10

    Om det konstateras att uppgifterna i ursprungscertifikatet endast obetydligt avviker från uppgifterna i de dokument som uppvisats för de ryska tullmyndigheterna för genomförande av de nödvändiga formaliteterna vid import av produkterna, ska detta inte i sig kasta några tvivel över de uppgifter som förekommer i certifikatet. Ursprungscertifikatet ska godkännas om det går att fastställa att de överlämnade handlingarna överensstämmer med de berörda produkterna. Uppenbara formella fel i ett ursprungscertifikat, såsom skrivfel, ska inte leda till att dokumentet avvisas, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att uppgifterna i dokument är riktiga.

    Artikel 11

    1. Om ett ursprungscertifikat stulits, förlorats eller förstörts, får exportören hos det behöriga EU-organ som utfärdat dokumentet ansöka om ett duplikat, som ska utfärdas på grundval av de exporthandlingar som exportören förfogar över. Ett sålunda utfärdat duplikat av ett certifikat eller en licens ska ha påskriften ”duplicate”.

    2. Duplikatet ska ha samma datum som det ursprungliga ursprungscertifikatet.

    Avsnitt 3

    Ömsesidigt bistånd

    Artikel 12

    För att säkerställa en korrekt tillämpning av denna bilaga ska EU och Ryssland erbjuda ömsesidigt stöd vid kontrollen av att de ursprungscertifikat som har utfärdats enligt detta avtal är äkta.

    Artikel 13

    Europeiska kommissionen ska till de ryska tullmyndigheterna översända namn på och adress till de behöriga EU-organen tillsammans med prov på de stämplar som dessa använder. Europeiska kommissionen ska också anmäla alla eventuella ändringar av dessa uppgifter till de ryska myndigheterna.

    Artikel 14

    1. Efterkontroll av ursprungscertifikat ska göras stickprovsvis eller när de ryska tullmyndigheterna hyser rimliga tvivel beträffande intygets äkthet eller beträffande riktigheten av uppgifterna om de berörda produkternas verkliga ursprung.

    2. I sådana fall ska de ryska myndigheterna återsända ursprungscertifikatet eller en kopia av detta till Europeiska kommissionen och i tillämpliga fall ange de formella eller sakliga skälen för undersökningen. Om fakturan har överlämnats, ska denna eller en kopia av denna bifogas intyget eller kopian av detta. De ryska myndigheterna ska även vidarebefordra alla upplysningar som de har tillgång till och som tyder på att de lämnade uppgifterna i intyget inte är riktiga.

    3. Utan att det påverkar eventuella relevanta bestämmelser i tilläggsprotokoll som antagits i enlighet med artikel 15 i denna bilaga ska resultaten av de efterkontroller som utförs i enlighet med punkterna 1 och 2 i denna artikel som regel meddelas de ryska tullmyndigheterna inom tre månader och under alla omständigheter senast sex månader efter den undersökning som anges i punkt 2. Det ska av uppgifterna framgå huruvida det intyg som ifrågasätts hänför sig till de varor som faktiskt exporterats och huruvida dessa varor får exporteras till Ryssland enligt den ordning som fastställs genom avtalet. På villkor att affärshemligheter skyddas ska de överlämnade uppgifterna på begäran av de ryska tullmyndigheterna även omfatta kopior av all dokumentation som är nödvändig för att i full utsträckning fastställa de faktiska omständigheterna och särskilt varornas verkliga ursprung.

    4. För att en efterkontroll av ursprungscertifikaten ska vara möjlig, ska kopior av intygen och alla exporthandlingar som hänför sig till dem sparas av de behöriga EU-organen under minst ett år efter det att kontrollen har slutförts.

    5. Den kontroll som avses i denna artikel får inte utgöra ett hinder för de ifrågavarande produkternas övergång till import.

    Artikel 15

    Närmare bestämmelser om det administrativa samarbetet mellan ryska tullmyndigheter och behöriga EU-organ när det gäller ursprungscertifikat samt förfaranden för ursprungscertifikat ska vid behov fastställas i ett tilläggsprotokoll till det här avtalet senast nio månader efter ikraftträdandet av det här avtalet.

    Tillägg 1

    Förteckning över produkter och bearbetning eller behandling som ger EU-ursprungsstatus

    (1) HS | (2) Produktbeskrivning | (3) Kvalificerande behandling (Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger EU-ursprungsstatus) |

    ex 8482 | Kullager, rullager eller nållager, sammansatta | Sammansättning, föregången av värmebehandling, slipning och polering av de inre och yttre ringarna |

    ex 8527 | Apparater för mottagning av rundradio, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller med inbyggd klocka | Tillverkning där den värdestegring som erhållits till följd av sammansättning och, i tillämpliga fall, insättning av delar med ursprung i EU motsvarar minst 45 % av produkternas pris fritt fabrik |

    8542 | Integrerade kretsar | Diffusion (där integrerade kretsar framställs på ett halvledarsubstrat genom selektiv tillsats |

    ex 9401 | Keramiska sittmöbler (andra än sådana som omfattas av nr 9402), även bäddbara och möjliga att konvertera till andra möbler, samt delar till sittmöbler, dekorerade | Dekorering av den berörda keramiska artikeln, förutsatt att denna dekorering har lett till att de erhållna produkterna klassificeras enligt ett annat tullnummer än den som de använda produkterna omfattas av |

    Tillägg 2

    Formulär

    1. Avsändare/exportör (namn och adress) | 4. Nr ________ Ursprungscertifikat Formulär |

    2. Mottagare/importör (namn och adress) | Utfärdat i ____________________________ (land) För att lämnas till _________________________________ (land) |

    3. Transportmedel och färdväg (i den mån det är känt) | 5. För officiellt bruk |

    6. Nr | 7. Antal och typ av kollin | 8. Varubeskrivning | 9. Ursprungskriterium | 10. Varumängd | 11. Fakturanummer och fakturadatum |

    12. Intyg Härmed intygas på grundval av den genomförda kontrollen att sökandens försäkran är korrekt …………………………………………. Underskrift Datum Stämpel | 13. Sökandens försäkran Undertecknad intygar härmed att uppgifterna ovan är riktiga, att alla varor har producerats och genomgått tillräcklig bearbetning i ____________________________________ (land) och att de uppfyller de ursprungsregler som gäller för dessa varor. …………………………………………………… Underskrift Datum Stämpel |

    [1] EUT C, , s. .

    Top