This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007PC0859
Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on statistical returns in respect of carriage of goods and passengers by sea (Recast)
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss (omarbetad version)
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss (omarbetad version)
/* KOM/2007/0859 slutlig - COD 2007/0288 */
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss (omarbetad version) /* KOM/2007/0859 slutlig - COD 2007/0288 */
[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION | Bryssel den 21/12/2007 KOM(2007) 859 slutlig 2007/0288 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss ( omarbetad version) MOTIVERING 1. Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för. 2. Kodifieringen av rådets direktiv 95/64/EG av den 8 december 1995 om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss[2] har påbörjats av kommissionen. Det nya direktivet skulle ha ersatt de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[3]. 3. Under tiden har beslut 1999/468/EG om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[4] ändrats genom beslut 2006/512/EG, genom vilket det föreskrivande förfarandet med kontroll införs för åtgärder med allmän räckvidd vilka är avsedda att ändra icke-väsentliga delar av en grundläggande rättsakt som antagits i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget, inbegripet genom strykning av vissa av dessa delar eller komplettering genom tillägg av nya icke-väsentliga delar. 4. För att detta nya förfarande skall vara tillämpligt på redan gällande rättsakter som antagits i enlighet med artikel 251 i fördraget, måste, enligt Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande[5] om beslut 2006/512/EG, dessa rättsakter anpassas i enlighet med tillämpliga förfaranden. 5. Det är därför lämpligt att kodifieringen av direktiv 95/64/EG övergår till att bli en omarbetning så att de ändringar kan införas som krävs för en anpassning till det föreskrivande förfarandet med kontroll. ê 95/64/EG (anpassad) 2007/0288 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG av den […] om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel Ö 285.1 Õ, med beaktande av kommissionens förslag[6], med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[7], i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget[8], och av följande skäl: ò ny 1. Rådets direktiv 95/64/EG av den 8 december 1995 om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss[9] har ändrats flera gånger[10] på ett väsentligt sätt. Med anledning av nya ändringar bör det av tydlighetsskäl omarbetas. ê 95/64/EG skäl 1 (anpassad) 2. För att fullgöra sina uppgifter inom ramen för den gemensamma sjötransportpolitiken Ö bör Õ kommissionen Ö (Eurostat) Õ förfoga över jämförbara, tillförlitliga, samordnade och regelbundna statistiska uppgifter över omfånget och utvecklingen av gods- och passagerarbefordran till sjöss till och från gemenskapen, mellan och inom medlemsstaterna. ê 95/64/EG skäl 2 3. En god kännedom om marknaden för sjötransporter för medlemsländerna och om de ekonomiska aktörerna är av betydelse. ê 95/64/EG skäl 5 4. Genom insamling av jämförbara eller samordnade statistiska uppgifter för gemenskapen kan ett integrerat system för tillförlitlig, överensstämmande och aktuell information upprättas. ê 95/64/EG skäl 6 5. Uppgifterna om gods- och passagerarbefordran till sjöss bör vara jämförbara mellan medlemsstaterna och mellan olika transportsätt. ê 95/64/EG skäl 11 6. Enligt subsidiaritetsprincipen är inrättandet av gemensamma statistiska normer, som möjliggör att samordnade uppgifter utarbetas, något som bara kan utföras effektivt på gemenskapsnivå. Insamlingen av uppgifter bör ske i varje medlemsstat av de organ och institutioner som svarar för framställning av den officiella statistiken. ò ny 7. De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta direktiv bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[11] 8. Kommissionen bör särskilt ges behörighet att anta vissa närmare föreskrifter för genomförandet av detta direktiv. Eftersom dessa åtgärder har en allmän räckvidd och avser att ändra icke väsentliga delar av detta direktiv, inbegripet genom att komplettera det, bör de antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll i artikel 5a i beslut 1999/468/EG. 9. De nya bestämmelser som införs i detta direktiv gäller endast kommittéförfarandena. De behöver därför inte införlivas av medlemsstaterna. 10. Detta direktiv får inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller de tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning av det direktiv som anges i bilaga IX del B. ê 95/64/EG (anpassad) HÄRMED FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Ö Insamling av statistiska uppgifter Õ Medlemsstaterna skall samla in gemenskapsstatistik över gods- och passagerarbefordran med de fartyg som anlöper hamnar inom deras territorium. ê 95/64/EG Artikel 2 Definitioner I detta direktiv avses med: a) Gods- och passagerarbefordran till sjöss: förflyttning av gods och passagerare med fartyg på resor som helt eller delvis företas till sjöss. Tillämpningsområdet för detta direktiv omfattar även gods i) som transporteras till offshore-anläggningar, ii) som utvinns från havsbotten och lossas i hamnar. ê 95/64/EG (anpassad) Bränsle- och proviantförsörjning för fartyg undantas från tillämpningen Ö av detta direktiv Õ. ê 95/64/EG b) Sjögående fartyg: andra fartyg än de som endast seglar på inre vattenvägar eller på eller i nära anslutning till skyddade vatten samt inom områden som omfattas av hamnföreskrifter. Detta direktiv skall inte tillämpas på fiskefartyg, fiskberedningsfartyg, fartyg för borrning och prospektering, bogserbåtar, skjutbogserare, forsknings- och undersökningsfartyg, mudderverk, örlogsfartyg eller fartyg som används enbart för icke-kommersiella ändamål. c) Hamn: en plats med anläggningar där handelsfartyg kan lägga till och lossa eller lasta gods eller där passagerare kan gå iland eller tas ombord på fartyg. d) Sjötransportoperatörens nationalitet: det land där den faktiska tyngdpunkten för sjötransportoperatörens affärsverksamhet är belägen. e) Sjötransportoperatör: varje person genom vilken eller i vars namn ett avtal om gods- eller passagerarbefordran till sjöss har slutits med en avlastare eller en passagerare. ê 95/64/EG (anpassad) Artikel 3 Uppgiftsinsamlingens karakteristika 1. Medlemsstaterna skall samla in uppgifter inom följande områden: a) uppgifter om gods och passagerare. b) uppgifter om fartyget. Fartyg med en bruttodräktighet som är mindre än 100 kan undantas från uppgiftsinsamlingen. 2. Karakteristika för uppgiftsinsamlingen, dvs. statistiska variabler inom varje område, nomenklaturen för deras klassificering samt deras observationsperiodicitet anges i bilagorna I-VIII. 3. Insamlingen av uppgifter skall i möjligaste mån grunda sig på tillgängliga källor och därmed begränsa uppgiftslämnarnas åligganden. ê 95/64/EG (anpassad) ð ny Artikel 4 Hamnar 1. En förteckning över hamnar, kodade och indelade efter länder och havskustområden, skall upprättas ð av kommissionen ï med avseende på detta direktiv. ð Dessa åtgärder, som avser att ändra icke väsentliga delar i detta direktiv genom att komplettera det, skall antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll ï Ö som avses Õ i artikel 11.3. 2. Varje medlemsstat skall från den förteckning Ö som avses i punkt 1 Õ välja de hamnar där årligen mer än en miljon ton gods behandlas eller där fler än 200 000 passagerarrörelser årligen registreras. ê 95/64/EG För varje vald hamn skall detaljerade uppgifter i enlighet med bilaga VIII tillhandahållas inom de områden (gods, passagerare) där denna hamn uppfyller urvalskriteriet, och i förekommande fall med sammanfattande uppgifter avseende det andra området. 3. För de hamnar som inte valts från förteckningen skall sammanfattande uppgifter tillhandahållas enligt bilaga VIII, uppgifter under A3. ê 95/64/EG (anpassad) ð ny Artikel 5 Statistikens noggrannhet De metoder som används vid uppgiftsinsamlingen skall vara sådana att gemenskapens sjötransportstatistik får den noggrannhet som krävs för de statistiska uppgifter som beskrivs i bilaga VIII. Normerna för noggrannheten skall upprättas ð av kommissionen. ï ð Dessa åtgärder, som avser att ändra icke väsentliga delar i detta direktiv genom att komplettera det, skall antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll ï Ö som avses Õ i artikel 11.3. Artikel 6 Bearbetning av resultaten av uppgiftsinsamlingen Medlemsstaterna skall bearbeta den statistiska information som insamlats enligt artikel 3 så att jämförbar statistik som har den noggrannhet som Ö avses Õ i artikel 5 erhålls. Artikel 7 Överlämnande av resultaten av uppgiftsinsamlingen 1. Medlemsstaterna skall lämna över resultaten av uppgiftsinsamlingen som avses i artikel 3 Ö till kommissionen (Eurostat) Õ, inbegripet de uppgifter som medlemsstaterna förklarat insynsskyddade med stöd av nationell lag eller praxis beträffande insynsskyddade uppgifter, i enlighet med [rådets] förordning (Euratom, EEG) nr [1588/90][12]. 2. Resultaten skall överlämnas i enlighet med den struktur för de statistiska uppgifterna som definieras i bilaga VIII. De tekniska detaljerna beträffande överlämnandet av resultaten Ö skall fastställas Õ enligt Ö det förfarande som avses Õ i artikel 11.2. ê 95/64/EG 3. Resultaten skall överlämnas inom fem månader från och med slutet av observationsperioden för de uppgifter som lämnas kvartalsvis och åtta månader för uppgifter som lämnas årligen. Det första överlämnandet av resultat skall avse det första kvartalet 1997. ê 95/64/EG (anpassad) Artikel 8 Rapporter Medlemsstaterna skall lämna alla uppgifter som rör de metoder som används för att få fram uppgifterna till kommissionen Ö (Eurostat) Õ. Medlemsstaterna skall också i förekommande fall till kommissionen överlämna uppgifter om större förändringar i de insamlingsmetoder som används. Artikel 9 Spridning av statistikuppgifter Kommissionen Ö (Eurostat) Õ skall sprida de relevanta statistikuppgifterna med en periodicitet som svarar mot överlämnandet av uppgifter. Sättet för kommissionens Ö (Eurostat) Õ offentliggörande eller spridning av statistikuppgifter skall fastställas enligt Ö det förfarande som avses Õ i artikel 11.2. Artikel 10 Ö Närmare föreskrifter Õ för genomförandet Ö Närmare föreskrifter Õ för genomförandet av detta direktiv, inbegripet åtgärder som krävs för dess anpassning till den ekonomiska och tekniska utvecklingen, Ö skall fastställas, Õ särskilt vad gäller: a) anpassning av karakteristika för uppgifter som skall insamlas (artikel 3) och för innehållet i bilagorna I-VIII, om inte en sådan anpassning medför en väsentlig ökning av kostnaderna för medlemsstaterna och/eller uppgiftslämnarnas åligganden, b) den förteckning över hamnar, kodade och indelade efter länder och havskustområden som regelbundet revideras av kommissionen (artikel 4), c) kraven på noggrannhet (artikel 5), d) beskrivningen av uppläggningen av uppgiftsinsamlingen och koder för överlämnande av resultat till kommissionen Ö (Eurostat) Õ (artikel 7), e) sättet för offentliggörande eller spridning av uppgifterna (artikel 9),. ê 95/64/EG (anpassad) Ö De åtgärder som avses i punkterna d och e skall antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.2. Õ ò ny De åtgärder som avses i punkterna a, b och c, som avser att ändra icke väsentliga delar i detta direktiv, inklusive genom att komplettera det, skall antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll som avses i artikel 11.3. ê 1882/2003 Art. 2 och bilaga II (anpassad) ð ny Artikel 11 Ö Kommittéförfarande Õ 1. Kommissionen skall biträdas av Kommittén för det statistiska programmet, som inrättats genom beslut 89/382/EEG, Euratom[13], nedan kallad ”kommittén”. 2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet. Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader. 3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning. ò ny 3. När det hänvisas till denna punkt skall artikel 5a.1 – 5a.4 samt artikel 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet. ê 95/64/EG (anpassad) Artikel 12 Ö Överlämnande av nationella bestämmelser Õ Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv. ê Artikel 13 Upphävande Direktiv 95/64/EG i dess lydelse enligt rättsakterna som anges i bilaga IX del A, skall upphöra att gälla, utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning av det direktiv som anges i bilaga IX del B. Hänvisningar till det upphävda direktivet skall anses som hänvisningar till detta direktiv och skall läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga X. ê 95/64/EG (anpassad) Artikel 14 Ö Ikraftträdande Õ ê 95/64/EG Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning . ê 95/64/EG (anpassad) Artikel 15 Ö Adressater Õ ê 95/64/EG Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den […] På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar Ordförande Ordförande […] […] ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga I BILAGA I VARIABLER OCH DEFINITIONER [pic] [pic] [pic] ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga II BILAGA II KLASSIFICERING AV LASTTYP [pic] –––––––––– ê 1304/2007/EG Art. 1 och bilagan BILAGA III [pic] –––––––––– ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga III (anpassad) BILAGA IV HAVSKUSTOMRÅDEN Den nomenklatur som skall användas är geonomenklaturen (nomenklatur Ö för länder och territorier Õ för statistik över gemenskapens utrikeshandel och handeln medlemsstater emellan, införd Ö i enlighet med artikel 9 i Õ [rådets] förordning (EG) nr Ö [1172/95] Õ[14]) som gäller för det år till vilket uppgifterna hänför sig. ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga III Koden är fyrställig och omfattar följande: Tvåställig, alfabetisk ISO-standardkod för varje land i ovannämnda nomenklatur, följd av två nollor (t.ex. koden GR00 för Grekland), utom för de länder som är indelade i flera havskustområden, vilka får en fjärde siffra som skall vara större än noll (1 — 7), enligt följande: [pic] [pic] _______________ ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga IV (anpassad) BILAGA V FARTYGETS REGISTRERINGSLAND Den nomenklatur som skall användas är geonomenklaturen (nomenklatur Ö för länder och territorier Õ för statistik över gemenskapens utrikeshandel och handeln medlemsstater emellan, införd Ö i enlighet med artikel 9 i Õ förordning (EG) nr Ö [1172/95] Õ)som gäller för det år till vilket uppgifterna hänför sig. ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga IV Koden är fyrställig och omfattar följande: Tvåställig, alfabetisk ISO-standardkod för varje land i ovannämnda nomenklatur, följd av två nollor (t.ex. koden GR00 för Grekland), utom för de länder som har fler än ett register, vilka får en fjärde siffra som skall vara större än noll, enligt följande: [pic] ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga V BILAGA VI KLASSIFICERING FÖR FARTYGSTYPER (ICST-COM) [pic] –––––––––––– ê 98/385/EG Art. 3.2 BILAGA VII FARTYGENS STORLEKSKLASSER i dödvikt (DWT) eller i bruttodräktighet (BRT) Denna klassificering gäller endast för fartyg med en bruttodräktighet om minst 100. Klass | Undre gräns | Övre gräns | DWT | BT | DWT | BT | 01 | — | 100 | t.o.m. 499 | t.o.m. 499 | 02 | 500 | 500 | 999 | 999 | 03 | 1 000 | 1 000 | 1 999 | 1 999 | 04 | 2 000 | 2 000 | 2 999 | 2 999 | 05 | 3 000 | 3 000 | 3 999 | 3 999 | 06 | 4 000 | 4 000 | 4 999 | 4 999 | 07 | 5 000 | 5 000 | 5 999 | 5 999 | 08 | 6 000 | 6 000 | 6 999 | 6 999 | 09 | 7 000 | 7 000 | 7 999 | 7 999 | 10 | 8 000 | 8 000 | 8 999 | 8 999 | 11 | 9 000 | 9 000 | 9 999 | 9 999 | 12 | 10 000 | 10 000 | 19 999 | 19 999 | 13 | 20 000 | 20 000 | 29 999 | 29 999 | 14 | 30 000 | 30 000 | 39 999 | 39 999 | 15 | 40 000 | 40 000 | 49 999 | 49 999 | 16 | 50 000 | 50 000 | 79 999 | 79 999 | 17 | 80 000 | 80 000 | 99 999 | 99 999 | 18 | 100 000 | 100 000 | 149 999 | 149 999 | 19 | 150 000 | 150 000 | 199 999 | 199 999 | 20 | 200 000 | 200 000 | 249 999 | 249 999 | 21 | 250 000 | 250 000 | 299 999 | 299 999 | 22 | 300 000 och därutöver | 300 000 och därutöver | — | — | Anm.: Om fartyg med en bruttodräktighet mindre än 100 omfattas av direktivet, tilldelas de klasskoden ”99”. | ––––––––– ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga VI BILAGA VIII DE STATISTISKA UPPGIFTERNAS STRUKTUR I denna bilaga anges periodicitet för de uppgiftssamlingar som skall ingå i gemenskapens statistik över sjötransporter. Varje samling utgör en korsfördelning över ett begränsat antal dimensioner på olika nomenklaturnivåer, för vilken statistik av hög kvalitet är nödvändig, medan alla andra dimensioner aggregeras. ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga VI (anpassad) Instruktioner för insamlingen av uppgifterna under B1 skall fastställas av rådet på ett förslag från kommissionen som skall bygga på resultaten av de pilotstudier under en treårig övergångsperiod Ö som utförts Õ i Ö enlighet med Õ artikel 10 i direktiv Ö 95/64/EC rörande genomförbarheten och kostnaderna för medlemsstaterna och för uppgiftslämnarna att samla in dessa uppgifter. ê 2005/366/EG Art. 1 och bilaga VI ÖVERSIKTLIG OCH DETALJERAD STATISTIK - De uppgifter som skall lämnas för de hamnar som valts ut för gods och passagerare är: A1, A2, B1, C1, D1, E1 och antingen F1 eller F2 eller F1 och F2. - De uppgifter som skall lämnas för de hamnar som valts ut för gods men inte för passagerare är: A1, A2, A3, B1, C1, E1 och antingen F1 eller F2 eller F1 och F2. - De uppgifter som skall lämnas för de hamnar som valts ut för passagerare men inte för gods är A3, D1 och antigen F1 eller F2 eller F1 och F2. - De uppgifter som skall lämnas för utvalda hamnar och för de hamnar som inte valts ut (vare sig för gods eller för passagerare) är A3. [pic] [pic] [pic] [pic] [pic] ––––––––– é BILAGA IX Del A Upphävt direktiv och en förteckning över dess efterföljande ändringar (hänvisningar i artikel 13) Rådets direktiv 95/64/EG (EGT L 320, 30.12.1995, s. 25) | Kommissionens beslut 98/385/EG (EGT L 174, 18.6.1998, s. 1) | endast artikel 3 | Kommissionens beslut 2000/363/EG (EGT L 132, 5.6.2000, s. 1) | endast artikel 1 | Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1) | endast bilaga II.20 | Kommissionens beslut 2005/366/EG (EUT L 123, 17.5.2005, s. 1) | endast artikel 1 | Kommissionens förordning (EG) nr 1304/2007 (EUT L 290, 8.11.2007, s. 14) | endast artikel 1 | Del B Tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning (hänvisningar i artikel 13) Direktiv | Tidsfrist för införlivande | 95/64/EG | 1 januari 1997 | _____________ BILAGA X JÄMFÖRELSETABELL Direktiv 95/64/EG | Detta direktiv | Artikel 1 | Artikel 1 | Artikel 2.1, första stycket | Artikel 2.a, första stycket | Artikel 2.1, andra stycket, a och b | Artikel 2.a, andra stycket, i och ii | Artikel 2.1, tredje stycket | Artikel 2.a, tredje stycket | Artikel 2.2 - 2.5 | Artikel 2 b - e | Artikel 3 | Artikel 3 | Artikel 4.1 | Artikel 4.1 | Artikel 4.2, första stycket | Artikel 4.2, första stycket | Artikel 4.2, andra stycket | ________ | Artikel 4.2, tredje stycket | Artikel 4.2, andra stycket | Artikel 4.3 | Artikel 4.3 | Artikel 5, 6 och 7 | Artikel 5, 6 och 7 | Artikel 8.1 | Artikel 8 | Artikel 8.2 | ________ | Artikel 9 | Artikel 9 | Artikel 10 | ________ | Artikel 11 | ________ | Artikel 12, inledning | Artikel 10, första stycket, inledning | Artikel 12, första till femte strecksatsen | Artikel 10, första stycket, a - e | Artikel 12, sjätte strecksatsen | ________ | Artikel 12, sjunde strecksatsen | ________ | Artikel 12, inledningen från ”skall” till ”13” | Artikel 10, andra stycket | ________ | Artikel 10, tredje stycket | Artikel 13.1 och 13.2 | Artikel 11.1 och 11.2 | ________ | Artikel 11.3 | Artikel 13.3 | ________ | Artikel 14.1 | ________ | Artikel 14.2 | Artikel 12 | ________ | Artikel 13 | Artikel 15 | Artikel 14 | Artikel 16 | Artikel 15 | Bilaga I - VIII | Bilaga I - VIII | ________ | Bilaga IX | ________ | Bilaga X | _____________ [1] KOM(87) 868 PV. [2] Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens regelverk, KOM(2001) 645 slutlig. [3] Bilaga IX, del A, till detta förslag. [4] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200, 22.7.2006, s. 11). [5] EUT C 255, 21.10.2006, s. 1. [6] EUT C […], […], s. […]. [7] EUT C […], […], s. […]. [8] EUT C […], […], s. […]. [9] EGT L 320, 30.12.1995, s. 25. Direktivet senast ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 1304/2007 (EGT L 290, 8.11.2007, s. 14). [10] Se bilaga IX del A. [11] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200, 22.7.2006, s. 11). [12] EGT L [151, 15.6.1990], s. [1]. [13] EGT L 181, 28.6.1989, s. 47. [14] EGT L Ö [118, 25.5.1995, s. 10.]. Õ Uppgifter: Godsets bruttovikt i ton (lasttyp: underkategorier 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63, 69). Antal enheter (lasttyp: underkategorier 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63, 69). Antal enheter utan last (lasttyp: underkategorier 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 63, 69).