Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0068

    Förslag till rådets beslut om slutande av ett tilläggsavtal mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein för att utvidga tillämpningsområdet för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter till att även gälla Furstendömet Liechtenstein

    /* KOM/2007/0068 slutlig - ACC 2007/0031 */

    52007PC0068

    Förslag till Rådets beslut om slutande av ett tilläggsavtal mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein för att utvidga tillämpningsområdet för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter till att även gälla Furstendömet Liechtenstein /* KOM/2007/0068 slutlig - ACC 2007/0031 */


    [pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |

    Bryssel den 23.2.2007

    KOM(2007) 68 slutlig

    2007/0031 (ACC)

    Förslag till

    RÅDETS BESLUT

    om slutande av ett tilläggsavtal mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein för att utvidga tillämpningsområdet för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter till att även gälla Furstendömet Liechtenstein

    (framlagt av kommissionen)

    MOTIVERING

    1. Med tanke på tullunionen med Schweiziska edsförbundet har Furstendömet Liechtenstein begärt att avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter skall tillämpas också på Liechtenstein.

    2. Efter att den gemensamma jordbrukskommitté och den gemensamma veterinärkommitté som är knutna till avtalet ställt sig positiva hölls samråd mellan kommissionen, Furstendömet Liechtensteins regering och Schweiziska förbundsrådet.

    3. Avtalet kommer att förenkla trepartssystemet för handel med jordbruksprodukter mellan Liechtenstein, Schweiziska edsförbundet och gemenskapen, både i tariffärt och icke-tariffärt hänseende. Samtidigt måste läget klargöras beträffande frågor som omfattas av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet men som enbart gäller Liechtenstein och inte Schweiziska edsförbundet. Detta bör ske genom ett beslut av gemensamma EES-kommittén på särskilt föreskrivet sätt.

    4. Kommissionen föreslår därför att rådet antar ett beslut om att sluta det här avtalet, och att motsvarande beslut av gemensamma EES-kommittén träder i kraft samma dag som rådets beslut.

    5. Budgetkonsekvenser: inga större konsekvenser så vitt man kan bedöma.

    2007/0031 (ACC)

    Förslag till

    RÅDETS BESLUT

    om slutande av ett tilläggsavtal mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein för att utvidga tillämpningsområdet för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter till att även gälla Furstendömet Liechtenstein

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1) Gemenskapen, Furstendömet Liechtenstein och Schweiziska edsförbundet har förhandlat fram och utformat ett tilläggsavtal för att utvidga tillämpningsområdet för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter till att även gälla Furstendömet Liechtenstein.

    (2) Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna detta tilläggsavtal.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Tilläggsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein för att utvidga tillämpningsområdet för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter till att även gälla Furstendömet Liechtenstein godkänns härmed på gemenskapens vägnar. Avtalstexten bifogas detta beslut.

    Artikel 2

    Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.

    Utfärdat i

    På rådets vägnar

    Ordförande

    Förslag till

    TILLÄGGSAVTAL

    mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein för att utvidga tillämpningsområdet för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter till att även gälla Furstendömet Liechtenstein

    Europeiska gemenskapen (nedan kallad ”gemenskapen”), Schweiziska edsförbundet (nedan kallat ”Schweiz”) och Furstendömet Liechtenstein (nedan kallat ”Liechtenstein”)

    med beaktande av följande skäl:

    (1) Liechtenstein och Schweiz utgör en tullunion i enlighet med fördraget av den 29 mars 1923 mellan Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein varigenom Liechtenstein införlivas i Schweiz tullområde (nedan kallat ”tullfördraget”)[1].

    (2) Genom tullfördraget omfattas också Liechtenstein av de bestämmelser om förbättrat marknadstillträde som Schweiz tillämpar på sådana jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen som omfattas av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter av den 21 juni 1999[2] (nedan kallat ”jordbruksavtalet”).

    (3) För jordbruksavtalets förvaltning och korrekta tillämpning inrättas i artikel 6 en gemensam jordbrukskommitté och i artikel 19 i bilaga 11 en gemensam veterinärkommitté; båda dessa får ändra särskilda delar i det avtalet.

    (4) I enlighet med tilläggsavtalet om giltigheten för Liechtenstein av avtalet av den 22 juli 1972 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz[3], omfattas Liechtenstein av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz av den 22 juli 1972[4]: Enligt protokoll 3 skall produkter från Liechtenstein anses vara produkter med ursprung i Schweiz. Enligt artikel 4 i jordbruksavtalet skall ursprungsreglerna vid tillämpning av bilagorna 1, 2 och 3 vara de som anges i ovannämnda protokoll 3.

    (5) Alla bestämmelser i jordbruksavtalet, inbegripet alla ändringar som gjorts av de gemensamma kommittéer som är knutna till avtalet, bör tillämpas på Liechtenstein. Samtidigt bör motsvarande delar av EES-avtalet, det vill säga bilaga I, kapitlen XII och XXVII i bilaga II och protokoll 47 tillfälligt upphävas för Liechtensteins del, så länge som jordbruksavtalet tillämpas på Liechtenstein.

    HAR ENATS OM FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1. Jordbruksavtalet, inbegripet alla ändringar som beslutats av gemensamma jordbrukskommittén och gemensamma veterinärkommittén, skall tillämpas på Liechtenstein.

    2. De anpassningar av bilagorna 4–11 till jordbruksavtalet som bara gäller Liechtenstein fastställs i bilagan till det här avtalet (nedan kallat ”tilläggsavtalet”), som skall utgöra en integrerad del av det.

    Artikel 2

    1. Utan att jordbruksavtalets bilaterala karaktär påverkas skall Liechtensteins intressen vid tillämpningen och utvecklingen av avtalet tillvaratas av en företrädare för Liechtenstein i den schweiziska delegationen i gemensamma jordbrukskommittén och gemensamma veterinärkommittén och i de arbetsgrupper som är knutna till dessa.

    2. Gemensamma jordbrukskommittén får ändra bilagan till det här avtalet, i enlighet med artiklarna 6 och 11 i jordbruksavtalet. Gemensamma veterinärkommittén får ändra bilagan till det här avtalet när det gäller bilaga 11 till jordbruksavtalet, i enlighet med artikel 19 i den bilagan. Sådana ändringar skall godkännas av en företrädare för Liechtenstein.

    Artikel 3

    Detta avtal:

    - skall träda i kraft samma dag som det undertecknas,

    - kan sägas upp genom ett skriftligt meddelande till övriga parter. Det skall upphöra att gälla ett år efter meddelandedagen,

    - skall upphöra att gälla om jordbruksavtalet eller tullfördraget träder ur kraft.

    Artikel 4

    Detta tilläggsavtal upprättas i tre exemplar på bulgariska, tjeckiska, danska, nederländska, engelska, estniska, finska, franska, tyska, grekiska, ungerska, italienska, lettiska, litauiska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska och svenska, vilka alla är lika giltiga.

    Upprättat i

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    På Schweiziska edsförbundets vägnar

    På Furstendömet Liechtensteins vägnar

    BILAGA till tilläggsavtalet

    Princip

    De lagar och skyldigheter, rättsliga bestämmelser, förteckningar, namn och termer som fastställs för Schweiz i jordbruksavtalet skall också tillämpas på Liechtenstein, med följande ändringar och tillägg.

    Om kantonala myndigheter i Schweiz har tilldelats skyldigheter, ansvarsområden eller befogenheter skall dessa gälla även för Liechtensteins behöriga offentliga organ. När det gäller frågor som handhas av kantonernas jordbruksmyndigheter innebär detta Liechtensteins jordbruksmyndighet (”Landwirtschaftsamt”), Dr. Grass-Strasse 10, FL-9490 Vaduz, och när det gäller frågor som handhas av kantonernas veterinär- och livsmedelsmyndigheter innebär det Liechtensteins myndighet för livsmedelstillsyn och veterinära frågor (”Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen”), Postplatz 2, FL-9494 Schaan.

    Privata organisationer som ålagts särskilda uppgifter (t.ex. kontroll- och certifieringsorgan) är också behöriga för Liechtenstein, om inte annat föreskrivs nedan.

    Ändringar och tillägg rörande bilagorna 4–11 till jordbruksavtalet

    Bilaga 4 , Växtskydd

    Bilaga 5 , Foder

    Bilaga 6 , Utsäde

    Bilaga 7 , Handel med vinprodukter

    Skyddade beteckningar för vinprodukter med ursprung i Liechtenstein (enligt artikel 6 i bilaga 7)

    Geografiska beteckningar

    Kvalitetsviner

    - Balzers

    - Bendern

    - Eschen

    - Eschnerberg

    - Gamprin

    - Mauren

    - Ruggell

    - Schaan

    - Schellenberg

    - Triesen

    - Vaduz

    Bordsviner med geografisk beteckning

    - Liechtensteiner Oberländer Landwein

    - Liechtensteiner Unterländer Landwein

    Traditionella benämningar

    - Ablass

    - Appellation d'origine contrôlée

    - Auslese Liechtenstein

    - Beerenauslese

    - Beerle

    - Beerli

    - Beerliwein

    - Eiswein

    - Federweiss[5]

    - Grand Cru Liechtenstein

    - Kretzer

    - Landwein

    - Sélection Liechtenstein

    - Strohwein

    - Süssdruck

    - Trockenbeerenauslese

    - Weissherbst

    Bilaga 8 , Ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar för spritdrycker och aromatiserade vinbaserade drycker

    Skyddade beteckningar för spiritdrycker med ursprung i Liechtenstein (enligt artikel 4 i bilaga 8)

    Sprit av druvrester

    - Balzner Marc

    - Benderer Marc

    - Eschner Marc

    - Eschnerberger Marc

    - Gampriner Marc

    - Maurer Marc

    - Ruggeller Marc

    - Schaaner Marc

    - Schellenberger Marc

    - Triesner Marc

    - Vaduzer Marc.

    Bilaga 9 , Ekologiskt producerade jordbruksprodukter och livsmedel

    Bilaga 10 , Erkännande av kontroller av överensstämmelsen med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker

    Bilaga 11 , Sanitära och zootekniska åtgärder när det gäller handeln med levande djur och animalieprodukter

    Traces-systemet

    Kommissionen skall, i samarbete med myndigheten för livsmedelstillsyn och veterinära frågor (”Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen”), integrera Liechtenstein i Traces-systemet, i enlighet med kommissionens beslut 2004/292/EG av den 30 mars 2004[6].

    Föreskrifter för djur som sänds på betesgång i gränsområden

    Föreskrifterna för djur som sänds på betesgång i gränsområden i kapitel 1.III i tillägg 5 till bilaga 11 till jordbruksavtalet skall i tillämpliga delar gälla även för Liechtenstein.

    För Liechtensteins del skall de delar av medlemsstater som avses i artikel 1 i kommissionens beslut 2001/672/EG av den 20 augusti 2001[7] om särskilda bestämmelser avseende förflyttningar av nötkreatur när dessa tas ut på sommarbete i bergsområden och som det hänvisas till i motsvarande bilaga vara: Liechtenstein .

    Lagstiftning

    När det gäller Liechtenstein skall den liechtensteinska djurskyddslagen (TschG) av den 20 december 1988, LGBl. 1989 nr 3, LR 455.0 och den liechtensteinska djurskyddsförordningen (TschV) av den 12 juni 1990, LGBl. 1990 Nr. 33, LR 455.01 ersätta den djurskyddsförordning (SR 455.1) som anges för Schweiz i kapitel 3.III (Djurskydd) led 1 i tillägg 5.

    [1] LGBl. 1923 nr. 24; SR 0.631.112.514.

    [2] EGT L 114, 30.4.2002, s. 132.

    [3] EGT L 300, 31.12.1972, s. 281.

    [4] EGT L 300, 31.12.1972, s. 189.

    [5] Utan att det påverkar tillämpningen av den traditionella tyska beteckningen ”Federweißer” för icke färdigjäst druvmust avsedd för direkt konsumtion enligt paragraf 34c i den tyska vinförordningen och i artiklarna 12.1 b och 14.1 i kommissionens förordning (EG) nr 753/2002 i dess ändrade lydelse.

    [6] EUT L 94, 31.3.2004, s. 63.

    [7] EGT L 235, 4.9.2001, s. 23.

    Top