This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52003PC0204
Proposal for a Council Decision on the signing, on behalf of the European Community, and provisional application of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the extension of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of Mauritius on fishing in Mauritian waters for the period 3 December 2002 to 2 December 2003
Förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten för perioden 3 december 2002-2 december 2003
Förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten för perioden 3 december 2002-2 december 2003
/* KOM/2003/0204 slutlig */
Förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten för perioden 3 december 2002-2 december 2003 /* KOM/2003/0204 slutlig */
Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten för perioden 3 december 2002-2 december 2003 (framlagt av kommissionen) MOTIVERING Protokollet till fiskeavtalet mellan EEG och Mauritius regering löpte ut den 2 december 2002. Mauritius kunde inte erhålla de vetenskapliga yttranden och de rapporter om vissa aspekter av Mauritius fiskerisektor som man väntade på före det datumet. Med hänsyn till betydelsen av dessa rapporter ansåg Mauritius att det inte var möjligt att förhandla om ändringar av protokollet till avtalet innan man tagit emot rapporterna. De båda parterna har därför beslutat att förlänga det protokoll som löpt ut med ett år, för perioden 3 december 2002-2 december 2003. Förlängningen genom skriftväxling paraferades av parterna den 29 november 2002 i syfte att fastställa de tekniska och ekonomiska villkoren för gemenskapsfartygens fiskeriverksamhet i Mauritius vatten under perioden 3 december 2002-2 december 2003. Kommissionen föreslår därför att rådet genom ett beslut antar den provisoriska tillämpningen av avtalet genom skriftväxling i avvaktan på att det slutgiltigt skall träda i kraft. Förslaget till rådets förordning om ingående av ett avtal genom skriftväxling om en förlängning av protokollet skall behandlas i ett separat förfarande. Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten för perioden 3 december 2002-2 december 2003 EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 i detta, med beaktande av kommissionens förslag [1], och [1] EGT C [...] [...], s. [...] av följande skäl: (1) I enlighet med artikel 12.3 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten [2] skall de avtalsslutande parterna, innan protokollet till avtalet löper ut, inleda förhandlingar i syfte att nå en gemensam överenskommelse om protokollets innehåll för den följande perioden, och, i förekommande fall ändringar eller tillägg till detta. [2] EGT L 159, 10.6.1989, s. 2. (2) Eftersom Mauritius inte är redo att påbörja förhandlingarna på grund av bristande information, har de två parterna beslutat att förlänga det aktuella protokollet [3], som godkändes genom förordning (EG) nr 444/2001 [4], med ett år, genom ett avtal i form av en skriftväxling som paraferades den 29 november 2002, i väntan på att förhandlingarna om ändringar i protokollet kan avslutas. [3] EGT L 180, 19.7.2000, s. 30. [4] EGT L 64, 6.3.2001, s. 1. (3) Genom denna skriftväxling får gemenskapens fiskare behålla möjligheterna till fiske i de vatten som lyder under Mauritius suveränitet eller jurisdiktion för perioden 3 december 2001-2 december 2003. (4) För att undvika ett avbrott i gemenskapsfartygens fiskeverksamhet är det nödvändigt att förlängningen tillämpas snarast. Avtalet genom skriftväxling bör alltså undertecknas i avvaktan på att rådet slutgiltigt ingår avtalet. (5) Nyckeln för fördelningen av möjligheterna till fiske mellan medlemsstaterna i det protokoll som löper ut måste bekräftas. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Undertecknandet av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten för perioden 3 december 2002-2 december 2003 godkänns på gemenskapens vägnar i avvaktan på att rådet slutgiltigt skall ingå avtalet. Texten till avtalet finns som bilaga till detta beslut. Artikel 2 Det avtal som avses i artikel 1 skall tillämpas provisoriskt av Europeiska gemenskapen från och med den 3 december 2002. Artikel 3 De fiskemöjligheter som fastställs i artikel 1 i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande: - Notfartyg för tonfiskfiske: Frankrike 20, Spanien 20, Italien 2, Förenade kungariket 1. - Fartyg för fiske med flytlinor: Spanien 19, Frankrike 13, Portugal 8 . - Fartyg som bedriver fiske med linor: Frankrike 25 GRT/månad som ett årsgenomsnitt. Om licensansökningarna från dessa medlemsstater inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs genom protokollet, får kommissionen beakta de licensansökningar som inkommer från alla övriga medlemsstater. Artikel 4 De medlemsstater vars fartyg fiskar enligt detta avtal skall meddela kommissionen hur stora mängder av varje bestånd som fångas i Mauritius fiskezon i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 500/2001 [5]. [5] EGT L 73, 15.3.2001, s. 8. Artikel 5 Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha rätt att med för gemenskapen bindande verkan underteckna avtalet genom skriftväxling, under förutsättning att avtalet ingås. Utfärdat i Bryssel den På rådets vägnar Ordförande AVTAL genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten för perioden 3 december 2002-2 december 2003 A. Brev från gemenskapen Jag kan härmed bekräfta att vi har kommit överens om följande tillfälliga ordning för att säkerställa en förlängning av det nu gällande protokollet (3 december 1999- 2 december 2002) om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering, i avvaktan på att det förs förhandlingar om ändringar i det protokoll som skall slutas och som är fogat till avtalet: 1. Den ordning som har gällt under de tre senaste åren förlängs från och med den 3 december 2002 till och med 2 december 2003. Gemenskapens ekonomiska ersättning under denna tillfälliga ordning skall motsvara det årliga belopp som föreskrivs i artikel 2 och tidsproportionellt det årliga belopp som föreskrivs i artikel 3 i nu gällande protokoll. Utbetalnigen av det ekonomiska bidraget skall ske senast den 1 juni 2003. Villkoren för utbetalningen av det belopp som fastställs i artikel 6 skall också gälla. 2. Under den interimistiska perioden skall fiskelicenser beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i nu gällande protokoll, mot avgifter eller förskottsbetalningar som motsvarar de som fastställs i punkt 1 i bilagan till protokollet. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Ni godtar dess innehåll. Högaktningsfullt För Europeiska unionens råd B. Skrivelse från Mauritius regering Jag har mottagit Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse: "Jag kan härmed bekräfta att vi har kommit överens om följande tillfälliga ordning för att säkerställa en förlängning av det nu gällande protokollet (3 december 1999-2 december 2002) om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering, i avvaktan på att det förs förhandlingar om ändringar i det protokoll som skall slutas och som är fogat till avtalet: 1. Den ordning som har gällt under de tre senaste åren förlängs från och med den 3 december 2002 fram till och med 2 december 2003. Gemenskapens ekonomiska ersättning under denna tillfälliga ordning skall motsvara det årliga belopp som föreskrivs i artikel 2 och tidsproportionellt det årliga belopp som föreskrivs i artikel 3 i nu gällande protokoll. Utbetalnigen av det ekonomiska bidraget skall ske senast den 1 juni 2003. Villkoren för utbetalningen av det belopp som fastställs i artikel 6 skall också gälla. 2. Under den interimistiska perioden skall fiskelicenser beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i nu gällande protokoll, mot avgifter eller förskottsbetalningar som motsvarar de som fastställs i punkt 1 i bilagan till protokollet." Jag har nöjet att bekräfta att Mauritius regering godtar innehållet i Er skrivelse och att Er skrivelse liksom denna utgör ett avtal i enlighet med Ert förslag. Högaktningsfullt För Mauritius regering