Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52001SC0217

    Utkast till beslut nr 1/2001 av blandade EG-EFTA-kommittén för gemensam transitering om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt

    /* SEK/2001/0217 slutlig */

    Please be aware that this draft act does not constitute the final position of the institution.

    52001SC0217

    Utkast till beslut nr 1/2001 av blandade EG-EFTA-kommittén för gemensam transitering om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt /* SEK/2001/0217 slutlig */


    Utkast till BESLUT NR 1/2001 AV BLANDADE EG-EFTA-KOMMITTÉN FÖR GEMENSAM TRANSITERING om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt

    (framlagt av kommissionen)

    MOTIVERING

    1. Förfarandet för gemensam transitering, vilket infördes genom konventionen av den 20 maj 1987 [1] mellan EG och EFTA-länderna, är huvudsakligen avsett att underlätta varuhandeln mellan de fördragsslutande parterna.

    [1] EGT L 226, 13.8.1987, s. 2.

    2. Denna procedur har successivt datoriserats. Den befintliga rättsliga grunden för det datoriserade transiteringssystemet (NCTS) måste utvecklas, kompletteras och vid behov aktualiseras, i syfte att se till att ett till fullo datoriserat förfarande kan fungera på ett enhetligt och tillförlitligt sätt.

    3. Införandet av informationsutbyte mellan de behöriga myndigheterna vid avgångs- och transitkontoren med hjälp av informationsteknik och datanät möjliggör en mer effektiv kontroll av transiteringarna, samtidigt som det befriar fraktförarna från formaliteten att uppvisa ett transitintyg för varje transitkontor.

    4. För att en optimal kontroll av de säkerheter som hanteras inom ramen för det datoriserade transiteringssystemet skall kunna inrättas krävs bl.a. följande:

    - Att det för samlad säkerhet och befrielse från ställande av säkerhet i de fall då de uppgifter som behövs för beräkningen av de tullar och andra pålagor som står på spel vid varje transitering inte är tillgängliga fastställs ett presumtivt belopp för dessa. De behöriga myndigheterna ges dock möjlighet att på grundval av de uppgifter de förfogar över fastställa ett annat belopp.

    - Att det för individuell säkerhet med intyg om individuell säkerhet fastställs en skyldighet för borgensmannen att tillhandahålla garantikontoret alla begärda uppgifter om utfärdade intyg.

    5. I övrigt gör utbyte av uppgifter på elektronisk väg mellan de berörda behöriga myndigheterna det möjligt att befria den huvudansvarige från skyldigheten att uppvisa en borgensförbindelse för avgångskontoret.

    6. Datoriseringen gör det möjligt att fastställa mycket korta tidsfrister för kontroll av att transiteringsförfarandet upphört.

    7. För att det i så stor utsträckning som möjligt skall kunna dras fördel av det datoriserade transiteringssystemet införs det en skyldighet för godkända mottagare att utbyta information med bestämmelsekontor med hjälp av dataförfaranden.

    8. För att förbättra tillgången till elektroniska transiteringsdata och därigenom påskynda förfarandet och göra det mer effektivt införs det en skyldighet att trycka transiteringsreferensnumret (MRN) på transiteringsföljedokumentet även med en standardstreckkod.

    9. Detta är avsikten med utkastet till beslut nr 1/2001 av blandade kommittén. EG-EFTA-arbetsgruppen för gemensam transitering har avgett ett positivt yttrande om beslutsutkastet.

    10. Beslutsutkastet framläggs för rådet i syfte att nå en gemensam ståndpunkt, så att beslutet slutgiltigt kan antas av Blandade EG-EFTA-kommittén för gemensam transitering genom skriftligt förfarande.

    Utkast till BESLUT NR 1/2001 AV BLANDADE EG-EFTA-KOMMITTÉN FÖR GEMENSAM TRANSITERING om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande

    (Text av betydelse för EES)

    BLANDADE KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande, särskilt artikel 15.3 a i denna, och

    av följande skäl:

    (1) Den rättsliga ramen för det datoriserade transiteringssystemet måste vidareutvecklas, kompletteras och vid behov aktualiseras, i syfte att se till att ett till fullo datoriserat förfarande kan fungera på ett enhetligt och tillförlitligt sätt.

    (2) Informationsutbytet mellan de behöriga myndigheterna vid avgångs- och transitkontoren med hjälp av informationsteknik och datanät kommer att möjliggöra en mer effektiv kontroll av transiteringarna, samtidigt som det befriar fraktförarna från formaliteten att uppvisa en gränsövergångsattest för varje transitkontor.

    (3) För övervakningen av användningen av samlad säkerhet och befrielse från ställande av säkerhet är det nödvändigt att fastställa ett antaget belopp för de tullar och andra pålagor som står på spel vid varje transitering i de fall då de uppgifter som behövs förberäkningen av detta inte är tillgängliga; de behöriga myndigheterna kan dock fastställa ett annat belopp grundat på annan information som de kan känna till.

    (4) Det är inte nödvändigt att på papper upprättade borgensförbindelser uppvisas för avgångskontoret när det gäller säkerheter som övervakas via det datoriserade transiteringssystemet.

    (5) För datoriserad kontroll av individuell säkerhet med garantikuponger för individuell säkerhet är det lämpligt att fastställa en skyldighet för borgensmannen att tillhandahålla garantikontoret alla erforderliga uppgifter om utfärdade garantikuponger.

    (6) För att behöriga myndigheter och ekonomiska aktörer skall kunna dra största möjliga fördel av det datoriserade transiteringssystemet bör även godkända mottagare omfattas av en skyldighet att utbyta information med bestämmelsekontor med hjälp av dataförfaranden.

    (7) Datoriseringen kommer att göra det möjligt att väsentligt nedbringa den tid som hinner förflyta innan ett efterlysningsförfarande inleds.

    (8) Tillgång till transiteringsdata i elektronisk form underlättas genom att transiteringsreferensnumret (MRN) trycks med en standardiserad streckkod; detta gör förfarandet snabbare och effektivare.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Bilaga I skall ändras i enlighet med bilaga A till det här beslutet.

    Artikel 2

    Bilaga III skall ändras i enlighet med bilaga B till det här beslutet.

    Artikel 3

    1. Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

    2. Det skall tillämpas från den 1 juli 2001.

    3. Varje tillstånd i vilket ställning som godkänd mottagare beviljas måste överensstämma med artikel 74a i bilaga I vid en tidpunkt som bestäms av de behöriga myndigheterna, dock senast den 31 mars 2004.

    Före den 1 januari 2004 ska den blandade kommittén utvärdera tillämpningen av artikel 74a i förhållande till kapitel VII i avdelning II i bilaga I. Denna utvärdering ska grundas på en med bidrag från länderna utarbetad rapport från kommissionen. På denna grund kan den blandade kommittén besluta om och på vilka villkor ett senareläggande av tidpunkten i första stycket är nödvändig.

    Utfärdat i Bryssel den

    På blandade kommitténs vägnar

    Ordförande

    BILAGA A

    Bilaga I skall ändras på följande sätt:

    1. Följande stycke skall läggas till som tredje stycket i artikel 13.1:

    "Om data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, skall originalet av borgensförbindelsen dock behållas vid garantikontoret; ingen papperskopia behöver uppvisas för avgångskontoret."

    2. Följande punkt skall läggas till som punkt 3a i artikel 14:

    "3a. Om garantikontoret utbyter data rörande säkerheten med avgångskontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, skall borgensmannen i enlighet med vad som beslutas av de behöriga myndigheterna tillhandahålla garantikontoret alla erforderliga uppgifter om de garantikuponger för individuell säkerhet som han utfärdat."

    3. Artikel 32.2 skall ersättas med följande:

    "2. Fraktföraren skall för varje transitkontor uppvisa en gränsövergångsattest som upprättats på ett formulär som överensstämmer med förlagan i bilaga III, och transitkontoren skall behålla dessa attester. Om transiteringsdata utbyts mellan avgångskontoret och transitkontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, skall dock ingen gränsövergångsattest uppvisas."

    4. Följande punkt skall läggas till som punkt 1a i artikel 39:

    "1a. Om bestämmelserna i avdelning II kapitel VII tillämpas och de behöriga myndigheterna i avgångslandet inte mottagit något meddelande om ankomst vid den tid inom vilken varorna skall uppvisas för bestämmelsekontoret, skall dessa myndigheter underrätta den huvudansvarige och uppmana denne att styrka att förfarandet har avslutats."

    5. Följande stycke skall läggas till som sista stycket i artikel 40.1:

    "Om bestämmelserna i avdelning II kapitel VII tillämpas skall de behöriga myndigheterna utan dröjsmål inleda ett efterlysningsförfarande varje gång de inte mottagit något meddelande om ankomst vid den tid inom vilken varorna skall uppvisas för bestämmelsekontoret eller något meddelande om kontrollresultat inom sex dagar efter mottagandet av meddelandet om ankomst."

    6. Följande artikel skall införas som artikel 44a:

    "Meddelanden rörande säkerheter

    Artikel 44a

    Meddelanden som används för utbyte av data rörande säkerheter när garantikontoret och avgångskontoret är belägna i olika länder skall överensstämma med den struktur och de krav som fastställs i samförstånd mellan de fördragsslutande parterna."

    7. Artikel 45 skall ersättas med följande:

    "Förhandsmeddelande om ankomst och förhandsmeddelande om gränspassering

    Artikel 45

    Vid frigörandet av varorna skall avgångskontoret genom ett förhandsmeddelande om ankomst och ett förhandsmeddelande om gränspassering underrätta det deklarerade bestämmelsekontoret respektive varje deklarerat transitkontor om transiteringen enligt förfarandet för gemensam transitering. Dessa meddelanden skall upprättas med användning av de - i förekommande fall rättade - data som anges i transiterings deklarationen, och skall kompletteras på vederbörligt sätt. De skall överensstämma med den struktur och de krav som fastställs i samförstånd mellan de fördragsslutande parterna."

    8. Följande artikel skall införas som artikel 45a:

    "Meddelande om gränspassering

    Artikel 45a

    Transitkontoret skall registrera gränspasseringen på grundval av det förhandsmeddelande om gränspassering som erhållits från avgångskontoret. Eventuell inspektion av varorna skall utföras på grundval av förhandsmeddelandet om gränspassering. Avgångskontoret skall underrättas om gränspasseringen med hjälp av ett meddelande om gränspassering. Detta meddelande skall överensstämma med den struktur och de krav som fastställs i samförstånd mellan de fördragsslutande parterna."

    9. Följande stycke skall läggas till som andra stycket i artikel 56.1:

    "Vid tillämpning av första stycket skall en beräkning göras av beloppet av den skuld som står på spel vid varje transitering. När erforderliga data inte är tillgängliga skall beloppet antas vara 7 000 euro, om inte annan för de behöriga myndigheterna känd information leder till ett annat belopp"

    10. Följande stycke skall läggas till som andra stycket i artikel 60.2:

    "Om data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, behöver dock inget intyg uppvisas för avgångskontoret."

    11. Artikel 74.1 b skall ersättas med följande:

    "b) att utan dröjsmål och - utom när dessa uppgifter meddelas med hjälp av dataförfaranden - med uppgift om ankomstdag och eventuella förseglingars skick sända de varorna åtföljande exemplaren 4 och 5 i transiterings deklarationen till bestämmelsekontoret."

    12. Följande artikel skall införas som artikel 74a:

    "Godkänd mottagare tillämpning av bestämmelserna i avdelning II kapitel VII

    Artikel 74a

    1. Personer kan om bestämmelsekontoret tillämpar bestämmelserna i avdelning II kapitel VII beviljas ställning som godkänd mottagare om de, förutom att de uppfyller villkoren i artikel 49, använder dataförfaranden för att kommunicera med de behöriga myndigheterna.

    2. En godkänd mottagare skall underrätta bestämmelsekontoret om varors ankomst innan varorna lossas.

    3. I tillståndet skall bl.a. anges på vilket sätt och inom vilken tid den godkände mottagaren skall få uppgifterna i förhandsmeddelandet om ankomst från bestämmelsekontoret, för tillämpning - på tillämpligt sätt - av artikel 47."

    13. I tillägg IV, punkt 3 skall andra strecksatsen ersättas med följande:

    "- utom när data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med användning av informationsteknik och datanät får denna individuella säkerhet användas endast på det avgångskontor som angivits i garantidokumentet"

    BILAGA B

    Bilaga III skall ändras på följande sätt:

    1. I kolumnen "Andra erforderliga uppgifter" i tabellen till de uppgifter i tillägg A9 som gäller fält 52 skall följande läggas till rörande koden "2":

    "- hänvisning till borgensförbindelse

    - garantikontor"

    2. I avdelning II punkt B i tillägg D1 skall följande läggas till i slutet av den förklarande texten till attributet "Referensnummer" i datagruppen "Referens för säkerhet":

    "Referensnumret skall fastställas av garantikontoret för att identifiera varje enskild säkerhet, och skall ha följande struktur:

    >Plats för tabell>

    Fält 1 och 2 skall fyllas i enligt ovan.

    I fält 3 skall ett av garantikontoret fastställt, per år och land unikt identifieringsnummer för godtagandet av säkerheten fyllas i. Nationella förvaltningar som önskar införa garantikontorets tullkontorsreferensnummer i referensnumret kan använda upp till de första sex tecknen i detta fält för garantikontorets nationella nummer.

    I fält 4 skall ett värde som är en kontrollsiffra för fälten 1-3 i referensnumret fyllas i. Detta gör det möjligt att upptäcka fel när de första fyra fälten i referensnumret matas in.

    Fält 5 skall användas enbart när referensnumret avser i det datoriserade transiteringssystemet registrerade individuella säkerheter med användning av garantikuponger för individuell säkerhet. I det fallet skall garantikupongens identifieringsnummer fyllas i i detta fält."

    3. I avdelning II punkt B i tillägg D1 skall den förklarande texten till datagruppen "Referens för säkerhet" ersättas med följande:

    "Antal: 99

    Datagruppen skall användas om attributet 'Typ av säkerhet' innehåller koden "0", "1", "2", "4" eller "9"."

    4. I avdelning II punkt B i tillägg D1 skall den förklarande texten till dataattributet "Referensnummer" ersättas med följande:

    "Typ/Längd: an24

    Attributet skall användas för att införa referensnumret om attributet 'Typ av säkerhet' innehåller koden "0", "1", "2", "4" eller "9". I det fallet får attributet 'Annan referens för säkerhet' inte användas."

    5. I avdelning II punkt B i tillägg D1 skall den förklarande texten till dataattributet "Annan referens för säkerhet" ersättas med följande:

    "Typ/Längd: an ..35

    Attributet skall användas om attributet 'Typ av säkerhet' innehåller en annan kod än "0", "1", "2", "4" eller "9". I det fallet får attributet 'Referensnummer' inte användas."

    6. I avdelning II punkt B i tillägg D1 skall den förklarande texten till attributet "Tillträdeskod" i datagruppen "Referens för säkerhet" ersättas med följande:

    "Typ/Längd: an4

    Attributet skall användas om attributet 'Referensnummer' används; i annat fall är attributet icke obligatoriskt för länderna. Tillträdeskoden fastställs, beroende på vilken typ av säkerhet det gäller, av garantikontoret, borgensmannen eller den huvudansvarige, och används som skydd för en viss säkerhet."

    7. I punkt A 1 i tillägg D4 skall följande mening skall läggas till:

    "MRN skall även skrivas ut med streckkod, med användning av standarden "kod 128", typset "B"."

    Top