This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51995PC0077
Proposal for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion of an Agreement between the European Community and Canada establishing a cooperation programme in higher education and training
Förslag till rådets beslut om ingående av avtal om samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Kanada
Förslag till rådets beslut om ingående av avtal om samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Kanada
/* KOM/95/77 slutlig - CNS 950108 */
EGT C 305, 16.11.1995, p. 3–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Förslag till rådets beslut om ingående av avtal om samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Kanada
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 305 , 16/11/1995 s. 0003
Förslag till rådets beslut om ingående av avtal om samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Canada (95/C 305/03) KOM(95) 77 slutlig - 95/0108(CNS) (Framlagt av kommissionen den 31 juli 1995) EUROPEISKA UNIONENS RÅD BESLUTAR FÖLJANDE med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 126, 127, 228.2 första meningen och 228.3 första stycket, med beaktande av kommissionens förslag, med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och med beaktande av följande: Genom sitt beslut av den 21 november 1994 bemyndigade rådet kommissionen att förhandla om avtal om samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen, Canada och USA. Europeiska gemenskapen och Canada förväntar sig att dra ömsesidiga fördelar av ett sådant samarbete. Avtalet om samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Canada bör godkännas. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Avtalet om samarbete inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Canada godkänns härmed på gemenskapens vägnar. Avtalets text är bifogad detta beslut. Artikel 2 Rådets ordförande skall verkställa de anmälningar som föreskrivs i artikel 11. AVTAL MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH CANADA OM INRÄTTANDE AV SAMARBETSPROGRAM INOM HÖGRE UTBILDNING OCH YRKESUTBILDNING Europeiska gemenskapen å ena sidan och Canadas regering å andra sidan, nedan gemensamt benämnda "parterna", SOM UPPMÄRKSAMMAR att i den transatlantiska förklaring som Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater och Canadas regering har antagit den 22 november 1990 åberopas särskilt konsolideringen av det ömsesidiga samarbetet inom olika områden som direkt påverkar deras medborgares nuvarande och framtida välmåga, som t.ex. utbyte och gemensamma projekt inom utbildning och kultur, inbegripet akademiker- och ungdomsutbyte, SOM ERKÄNNER det avgörande bidrag som utbildning och yrkesutbildning ger för att utveckla mänskliga resurser och förmågan att delta i den globala kunskapsbaserade ekonomin, SOM INSER att parterna har ett gemensamt intresse i samarbete om högre utbildning och yrkesutbildning som en del av ett bredare samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Canada, SOM FÖRVÄNTAR SIG att dra ömsesidiga fördelar av samarbetsverksamhet inom högre utbildning och yrkesutbildning, SOM ÖNSKAR inrätta en formell grundval för genomförande av samarbetsverksamhet inom högre utbildning och yrkesutbildning, HAR KOMMIT ÖVERENS OM FÖLJANDE. Artikel 1 Avsikt Genom detta avtal fastställs ett samarbetsprogram inom högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Canada. Artikel 2 Mål Samarbetsprogrammets mål skall omfatta följande: 1. Främjande av större förståelse mellan folken i Europeiska gemenskapen och Canada, särskilt vad gäller bredare kunskaper om deras språk, kulturer och institutioner. 2. Förbättring av kvaliteten på utvecklingen av mänskliga resurser både i Europeiska gemenskapen och i Canada. 3. Stimulansåtgärder för att främja ett nyskapande urval av studentinriktade samarbetsverksamheter inom högre utbildning och yrkesutbildning som omfattar de olika regionerna i Europeiska gemenskapen och Canada. 4. Förbättring av kvaliteten på den transatlantiska rörligheten för studenter, inklusive främjande av öppenhet, ömsesidigt erkännande och således möjlighet att överföra akademiska meriter. 5. Uppmuntran till utbyte av sakkunskap om aktuella innovationer inom högre utbildning och yrkesutbildning, inklusive nya tekniker och distansundervisning, för att ge ömsesidiga impulser till bättre metoder i Europeiska gemenskapen och Canada. 6. Inrättande eller stärkande av samarbete mellan anstalter för högre utbildning eller yrkesutbildning, yrkesorganisationer, offentliga myndigheter, företag och andra lämpliga organisationer både i Europeiska gemenskapen och i Canada. 7. Säkerställande av att det tillförs en europeisk och kanadensisk dimension till det transatlantiska samarbetet inom högre utbildning och yrkesutbildning. 8. Komplettering till bilaterala program mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Canada och till andra program och initiativ inom högre utbildning och yrkesutbildning. 9. Eftersträvande, vid behov, av att detta samarbete kompletterar den verksamhet som genomförs av Europeiska gemenskapen och Canada inom området för vetenskapligt och tekniskt samarbete. Artikel 3 Principer Samarbete enligt detta avtal skall genomföras på grundval av följande principer: 1. Fullständig respekt för befogenheten hos medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och regionerna i Canada samt för självbestämmandet för anstalterna för högre utbildning. 2. En allmän balans vad gäller samarbetsprojektens fördelar. 3. Effektiv användning av de medel som tilldelats samarbetsprogrammen. 4. Framhävande av att det ges ett skiftande utbud av innovativa projekt och att det bildas nya strukturer och förbindelser som är hållbara i längden och inte behöver fortsatt stöd från samarbetsprogrammen. 5. Ett brett deltagande från Europeiska gemenskapens olika medlemsstater och Canadas regioner och territorier. 6. Erkännande av hela den kulturella, sociala och ekonomiska mångfalden i Europeiska gemenskapen och Canada. 7. Att projekt väljs ut på grundval av konkurrens och öppenhet med hänsyn till ovannämnda principer. Artikel 4 Räckvidd 1. Samarbetsprogram får inbegripa följande: a) Gemensamma projekt som genomförs av multilaterala samarbetskonsortier mellan Europeiska gemenskapen och Canada, vid behov även omfattande förberedande åtgärder. Dessa konsortier kan består av anstalter för högre utbildning, anstalter för yrkesutbildning och andra organisationer som ger kontakt med yrkeslivet. Varje konsortium kommer att uppmuntras att inbegripa andra relevanta aktörer som anslutna medlemmar. b) Utbyte av erfarenheter inom området för högre utbildning och yrkesutbildning för att stärka dialogen mellan Europeiska gemenskapen och Canada. c) Kompletterande åtgärder inklusive tekniskt stöd. 2. Specifika verksamheter som kan genomföras anges närmare i bilagan, som utgör en integrerad del av detta avtal. Artikel 5 Gemensam kommitté 1. En gemensam kommitté inrättas härmed. Den skall bestå av företrädare för varje part. 2. Den gemensamma kommittén skall ha till uppgift att årligen avge en rapport till parterna om nivån på, situationen för och effektiviteten hos de gemensamma verksamheter som genomförs enligt detta avtal. 3. Kommittén skall sträva efter att mötas en gång per år, och dessa årliga möten skall hållas växelvis i Europeiska gemenskapen och Canada. Andra möten kan hållas enligt gemensam överenskommelse. 4. Protokollet skall skrivas under av de personer som varje part har bestämt skall gemensamt ansvara för ordförandeskapet vid mötet, och skall tillsammans med den årliga rapporten hållas tillgängligt för den gemensamma samarbetskommitté som inrättats enligt 1976 års ramavtal mellan Europeiska gemenskaperna och Canada om handelspolitiskt och ekonomiskt samarbete, samt för varje parts behöriga ministrar. Artikel 6 Uppföljning och utvärdering Samarbetsprogrammet skall med lämpliga mellanrum följas upp och utvärderas. Detta kan vid behov leda till att samarbetsprogrammet får en ny inriktning mot bakgrund av behov eller möjligheter som uppenbaras under genomförandet av samarbetsprogrammet. Artikel 7 Finansiering 1. Samarbetsverksamhet skall finansieras enligt och omfattas av Europeiska gemenskapens och Canadas til lämpliga lagar och författningar, samt deras politik och andra program. Finansiering kommer att ske på grundval av en samlad balans av medel från respektive part. 2. Varje part skall tillhandahålla medel som direkt kan användas av, vad gäller Canada, landets egna stadigvarande bosatta som de definieras i "Immigration Act" och, vad gäller Europeiska gemenskapen, medborgare i en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller personer som av en medlemsstat erkänns ha officiell status som stadigvarande bosatt. 3. Kostnader som ådras av eller på vägnar av den gemensamma kommittén skall bäras av den part som medlemmen ansvarar inför. Kostnader skall bäras av värdparten, förutom de kostnader för resor och uppehälle som är direkt knutna till gemensamma kommitténs eller dess underavdelningars möten. Artikel 8 Inresa för personal Varje part skall vidta alla rimliga åtgärder och på alla sätt anstränga sig för att underlätta inresa till och utresa från dess territorium för personal och studenter, samt införsel och utförsel av material och utrustning, härrörande från den andra parten i samband med samarbetsverksamhet enligt detta avtal. Artikel 9 Andra avtal 1. Detta avtal påverkar inte tillämpningen av de samarbetsåtgärder som vidtas i enlighet med andra avtal som parterna slutit. 2. Detta avtal påverkar inte tillämpningen av befintliga eller framtida bilaterala avtal mellan enskilda medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Canada inom de områden som omfattas av detta avtal. Artikel 10 Detta avtals territoriella räckvidd Detta avtal skall å ena sidan tillämpas på de territorier där Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas och enligt de villkor som fastställs i det fördraget, och å andra sidan på Canadas territorium. Artikel 11 Ikraftträdande och uppsägning 1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då parterna skriftligt har meddelat varandra om att deras respektive juridiska förfaranden för detta avtals ikraftträdande har fullföljts. 2. Detta avtal skall gälla för en första period om fem år. 3. Detta avtal får ändras eller udvidgas genom överenskommelse mellan parterna. Ändringar eller utvidgningar träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då parterna skriftligt har meddelat varandra om att deras respektive juridiska förfaranden för ikraftträdandet av överenskommelsen om ändringen eller utvidgningen i fråga har fullföljts. 4. Detta avtal får när som helst skriftligt sägas upp av endera parten med tolv månaders uppsägningstid. Att detta avtal upphör att gälla eller sägs upp påverkar inte giltigheten eller varaktigheten för de överenskommelser som gjorts enligt avtalet och inte heller de skyldigheter som fastställs enligt bilagan till detta avtal. Artikel 12 Autentiska texter Detta fördrag är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språken, varvid alla texter är lika giltiga. TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal. SOM SKEDDE I . . . den . . . nittonhundranittiofem. BILAGA Åtgärd 1 Gemensamma EG/Canada-konsortier 1. Parterna kommer att ge stöd till anstalter för högre utbildning och yrkesutbildning som inrättar gemensamma EG/Canada-konsortier i syfte att genomföra gemensamma projekt inom området för högre utbildning och yrkesutbildning. Europeiska gemenskapen kommer att stödja de konsortiepartner som kommer från Europeiska gemenskapen medan Canada kommer att stödja de kanadensiska konsortiepartnerna. 2. Varje gemensamt konsortium måste inbegripa åtminstone sex aktiva deltagare, med ett absolut minimum av två deltagare från anstalter för högre utbildning och yrkesutbildning från varje sida som kommer från olika medlemsstater i Europeiska gemenskapen respektive olika regioner i Canada. 3. Bidrag till gemensamma konsortieprojekt får beviljas för innovativa verksamheter som har mål som kan uppfyllas inom en period av högst tre år. 4. Den gemensamma kommittén inrättad genom artikel 5 skall komma överens om de områden som är berättigade till stöd för gemensamma EG/Canada-konsortier. 5. Verksamheter som är berättigade till stöd kan vara följande: - Utveckling av organisationen för rörlighet för studenter, inklusive placering på arbetsplats, som säkerställer adekvata förberedelser för att behärska språket och ett fullständigt akademiskt erkännande av erhållna betyg. - Gemensam utveckling av innovativa kursplaner samt förbättring av undervisningsmaterial, undervisningsmetoder och kursmoduler. - Korta intensivprogram på minst tre veckor. - Undervisningsuppdrag som utgör en integrerad del av kursplanen i en deltagande institution. - Andra innovativa projekt, inklusive användning av nya tekniker och distansundervisning, som syftar till att förbättra kvaliteten på det transatlantiska samarbetet inom högre utbildning och yrkesutbildning och uppfyller ett eller flera av de mål som anges i artikel 2 i detta avtal. 6. Ekonomiskt stöd för gemensamma konsortieprojekt får ges från samarbetsprogrammet för en period av högst tre år. Stödets huvudsakliga syfte är att stärka samarbetet mellem Europeiska gemenskapen och Canada inom högre utbildning och yrkesutbildning genom att tillhandahålla startkapital för finansiering av särskilda samarbetsprojekt som genomförs gemensamt. 7. Varje part får ge bidrag till studenter och akademisk eller administrativ personal från anstalter för högre utbildning och yrkesutbildning inom sitt territorium i syfte att utveckla det transatlantiska samarbetet. 8. Förvaltningen av gemensamma projekt skall utföras av varje parts behöriga tjänstemän. Deras uppgifter skall särskilt omfatta följande: - Fastställande av förfaranden för att lägga fram förslag, inklusive utarbetande av gemensamma riktlinjer för sökande. - Fastställande av en tidsplan för offentliggörande av inbjudan till förslag, inlämning av förslag och urval av förslag. - Tillhandahållande av information om samarbetsprogrammet och dess genomförande. - Utnämning av akademiska rådgivare och experter. - Rekommendation till varje parts behöriga myndigheter angående vilka projekt som bör finansieras. - Finansiell förvaltning. - Uppföljning av program. Åtgärd 2 Kompletterande verksamheter Parterna kan genomföra följande kompletterande verksamheter: 1. Konferenser om frågor av intresse för Europeiska gemenskapen och Canada inom området för högre utbildning och yrkesutbildning. 2. Åtgärder för att underlätta spridningen av information om samarbetsprogrammet, inbegripet att offentliggöra de gemensamma konsortieprojektens resultat och prestationer för en bredare publik. 3. Tillhandahållande av tekniskt stöd till verksamheter.