Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024O1163

    Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2024/1163 av den 8 februari 2024 om ändring av riktlinje (EU) 2015/510 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2014/60) (ECB/2024/4)

    ECB/2024/4

    EUT L, 2024/1163, 26.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1163/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1163/oj

    European flag

    Europeiska unionens
    officiella tidning

    SV

    L-serien


    2024/1163

    26.4.2024

    EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2024/1163

    av den 8 februari 2024

    om ändring av riktlinje (EU) 2015/510 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2014/60) (ECB/2024/4)

    ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA RIKTLINJE

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 127.2 första strecksatsen,

    med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 första strecksatsen, artiklarna 9.2, 12.1, 14.3 och 18.2 samt artikel 20 första stycket, och

    av följande skäl:

    (1)

    För att förverkliga en gemensam penningpolitik krävs definitioner av de verktyg, instrument och förfaranden som används av Eurosystemet så att tillämpningen av penningpolitiken blir enhetlig i de medlemsstater som har euron som valuta.

    (2)

    Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (1) bör ändras för att införa nödvändiga tekniska och redaktionella ändringar avseende vissa aspekter av de penningpolitiska transaktionerna.

    (3)

    Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2012/27 (2), som reglerade det transeuropeiska automatiserade systemet för bruttoavveckling av betalningar i realtid (Target2), upphävdes genom Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8) (3), som fastställer den nya versionen av det transeuropeiska automatiserade systemet för bruttoavveckling av betalningar i realtid (Target). De ändringar som införts genom riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8) bör återspeglas i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).

    (4)

    Tillkännagivande-, tilldelnings- och avvecklingsdatumen för huvudsakliga refinansieringstransaktioner och regelbundna långfristiga refinansieringstransaktioner bör stå i överensstämmelse för att göra det lättare att växla mellan de båda typerna av transaktioner. Dessutom bör tidsramen för regelbundna långfristiga refinansieringstransaktioner anpassas för att undvika överlappning mellan de båda typerna av transaktioner. Vidare bör avrundningsreglerna för räntor på regelbundna långfristiga refinansieringstransaktioner förtydligas för att säkerställa ett harmoniserat tillvägagångssätt.

    (5)

    Vissa aspekter som rör emissionen av Europeiska centralbankens (ECB) skuldcertifikat behöver förtydligas ytterligare vad gäller identiteten på den rättsliga emittenten samt formen för utgivandet och innehavet.

    (6)

    Man bör förtydliga hur referensräntor hanteras inom ramen för säkerheter som godtas vid Eurosystemets penningpolitiska transaktioner, särskilt sådana referensräntor som administreras från Förenade kungariket. Administratörer av referensvärden i Förenade kungariket bör, precis som andra administratörer av referensvärden som är belägna utanför unionen, behandlas som administratörer av referensvärden i tredje land, och enheter som står under tillsyn i unionen bör endast använda referensvärden som tillhandahålls av administratörer i tredje land om dessa har godkänts för användning inom unionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 (4).

    (7)

    Det behövs förtydliganden när det gäller godtagbarheten som säkerhet för hållbarhetslänkade obligationer med uppsägningsrätt till stigande kupongvärde.

    (8)

    Det är nödvändigt att harmonisera Eurosystemets regler för godtagbarhet avseende garanterade tillgångar genom att ytterligare specificera i vilka fall de relevanta godtagbarhetskraven gäller. Tillämpningen av dessa krav bör vara beroende av huruvida en garanti används för att fastställa att en tillgång uppfyller Eurosystemets kreditkvalitetskrav.

    (9)

    Det är nödvändigt att förtydliga Eurosystemets ramverk för kreditbedömning (ECAF) vad gäller motparternas rapportering av sannolikheter för fallissemang genom användning av internmetoden (IRB) och tillhandahållandet av mallar som ska fyllas i av ett kreditvärderingsinstitut som ansöker om att bli godkänt som externt kreditvärderingsinstitut (ECAI).

    (10)

    Som en del av de lättnader avseende säkerheter som vidtogs inom ramen för covid-19 pandemin för att underlätta för Eurosystemets motparter att upprätthålla tillräckligt med godtagbara säkerheter för att kunna delta i alla likvidiserande transaktioner, beslutade ECB-rådet den 7 april 2020 att, för inhemsk användning, kreditfordringarna, vid den tidpunkt då motparten ställer dem som säkerhet, minst ska uppnå ett tröskelvärde om 0 euro, eller ett högre belopp som den nationella centralbanken i en medlemsstat som har euron som valuta (nedan kallad nationell centralbank) som tar emot dem som säkerheter fastställer. Mot bakgrund av att de tillfälligt sänkta kraven avseende säkerheter fasas ut beslutade ECB-rådet den 30 november 2023 att återinföra de minimitröskelvärde om 25 000 euro som kreditfordringar som mobiliserats på individuell basis måste uppfylla för att vara godtagbara som säkerheter för inhemsk användning enligt riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60). Vid sitt beslut tog ECB-rådet hänsyn till följande: behovet av att harmonisera användningen av kreditfordringar som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer, att den procentuella andelen som kreditfordringar under tröskelvärdet utgör av det samlade värdet av alla säkerheter som Eurosystemets motparter ställer är mycket låg, samt behovet av att göra mobilisering och hanteringsförfaranden mer kostnadseffektiva när kreditfordringar godtas som säkerhet.

    (11)

    För att bättre skydda Eurosystem från risker i samband med att det godtar kreditfordringar som säkerhet bör den berörda nationella centralbanken få vidta sådana åtgärder som den anser vara nödvändiga om det konstateras att de förfaranden och system som motparten använder inte längre är lämpliga för att lämna information om kreditfordringar till Eurosystemet. Dessa åtgärder bör inbegripa att man helt eller delvis stoppar motpartens mobilisering av kreditfordringar till dess att den berörda nationella centralbanken på nytt har kontrollerat att de förfaranden och system som motparten använder för att lämna information om kreditfordringar till Eurosystemet är lämpliga.

    (12)

    I överensstämmelse med ECB-rådets beslut av den 22 juni 2022 ska en övergripande princip gällande information om klimatförändringsrisker i externa kreditvärderingsinstituts kreditbedömningar införas i ECAF.

    (13)

    Justeringar behöver göras i Eurosystemets ramverk för motparter vad gäller tillgång till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner för att ytterligare klargöra hur man ska behandla motparter som inte uppfyller kapitalbaskraven enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (5), motparter som åsidosätter kravet på startkapital enligt artikel 93 i förordning (EU) nr 575/2013 och relevant nationell lagstiftning samt motparter och godtagbara tillgångar emitterade av enheter som omfattas av Europeiska unionens restriktiva åtgärder.

    (14)

    Det är nödvändigt att harmonisera fallissemang inom Eurosystemet, även i syfte att säkerställa transparens och konsekvens, samt att skapa mer likvärdiga villkor för Eurosystemets motparter vid penningpolitiska transaktioner.

    (15)

    Europeiska centralbankens förordning (EU) 2021/378 (ECB/2021/1) (6) har ändrats vad gäller förräntningen av innehav av minimireserver. De ändringar som införts genom Europeiska centralbankens förordning (EU) 2023/1679 (ECB/2023/21) (7) behöver därför återspeglas i bestämmelserna som avser minimireserver i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).

    (16)

    Riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) bör därför ändras i enlighet med detta.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Ändringar

    Riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) ska ändras på följande sätt:

    1.

    Hänvisningar till ”TARGET2” ska ersättas med hänvisningar till ”TARGET” på följande ställen: Artikel 2.6 och 2.26, artikel 19.1 och 19.2, artikel 22.1, artikel 51.1 och 51.3, artikel 53.2, artikel 66.1, artikel 177.2 d, artikel 186.2 b, rubriken till del 7 A, rubriken till artikel 187a, inledningen till artikel 187a.1, artikel 187a.4, rubriken till artikel 187b, artikel 187b första meningen, rubriken till artikel 187c, artikel 187c första meningen, artikel 187c.b, rubriken till artikel 187d och artikel 187d.

    2.

    Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 24-a ska ersättas med följande:

    ”24-a)

    Econs-kredit (ECONS credit): en kredit som beviljas inom ramen för verkställande med hjälp av reservrutiner som avses i punkterna 2.3 och 3.2 i bilaga I tillägg IV till Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8) (*1).

    (*1)  Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2022/912 av den 24 februari 2022 om en ny version av det transeuropeiska automatiserade systemet för bruttoavveckling av betalningar i realtid (Target) och om upphävande av riktlinje ECB/2012/27 (ECB/2022/8) (EUT L 163, 17.6.2022, s. 84).” "

    b)

    Punkt 46 ska ersättas med följande:

    ”46)

    intradagskredit (intraday credit): en kredit enligt definitionen i artikel 2.35 i riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8) jämförd med punkt 35 i bilaga III till den riktlinjen.”

    c)

    Punkt 91 ska ersättas med följande:

    ”91)

    Target (TARGET): den nya versionen av det transeuropeiska automatiserade systemet för bruttoavveckling av expressbetalningar i realtid, reglerat enligt riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8).”

    d)

    Följande punkt ska införas som punkt 91a:

    ”91a)

    Target-konto (TARGET account): Target-konto enligt definitionen i artikel 2.59 i riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8) jämförd med punkt 59 i bilaga III till den riktlinjen.”

    3.

    Artikel 7.6 ska ersättas med följande:

    ”6.   Långfristiga refinansieringstransaktioner genomförs med hjälp av ett anbudsförfarande med anbud till rörlig kurs, utom i fall då Eurosystemet beslutar att genomföra dem med hjälp av ett anbudsförfarande till fast ränta. I ett sådant fall kan den ränta som gäller för ett anbudsförfarande till fast ränta indexeras mot en underliggande referensränta (t.ex. genomsnittlig ränta på de huvudsakliga refinansieringstransaktionerna) under operationens löptid, med eller utan spread. När den tillämpliga räntesatsen beräknas som ett genomsnitt av en underliggande referensränta under transaktionens löptid ska den beräknas genom avrundning av genomsnittet till minst den åttonde decimalen.”

    4.

    I artikel 8.2 ska led d ersättas med följande:

    ”d)

    de genomförs decentraliserat av de nationella centralbankerna,”.

    5.

    I artikel 10.4 ska led e ersättas med följande:

    ”e)

    de genomförs decentraliserat av de nationella centralbankerna.”

    6.

    I artikel 11.5 ska led d ersättas med följande:

    ”d)

    de genomförs decentraliserat av de nationella centralbankerna.”

    7.

    Artikel 12 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 5 ska ersättas med följande:

    ”5.   Inlåning med fast löptid hålls på konton i den nationella centralbanken.”

    b)

    Punkt 6 d ska ersättas med följande:

    ”d)

    den genomförs decentraliserat av de nationella centralbankerna,”.

    8.

    Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    ”2.   ECB-skuldcertifikaten ska emitteras i kontobaserad form och förvaras hos en värdepapperscentral i en medlemsstat som har euron som valuta. De ska hållas i kontobaserad form.”

    b)

    Punkt 5 e ska ersättas med följande:

    ”e)

    bjuds ut decentraliserat av de nationella centralbankerna.”

    9.

    Artikel 19 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 5 ska ersättas med följande:

    ”5.   Motparter kan få tillgång till utlåningsfaciliteten efter att ha lämnat in en begäran till sin nationella centralbank senast kl. 18.15 centraleuropeisk tid (CET) (*2), det vill säga stopptiden för användningen av stående faciliteter, i enlighet med bilaga I tillägg V till riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8). Tidsfristen för en begäran om tillgång till utlåningsfaciliteten ska inträffa 15 minuter senare på Eurosystemets sista affärsdag under en uppfyllandeperiod för kassakravet. I undantagsfall får Eurosystemet besluta om att tillämpa längre tidsfrister. En begäran om tillgång till utlåningsfaciliteten ska ange det kreditbelopp sökanden behöver. Motparten ska ställa tillräckliga godtagbara tillgångar som säkerheter för transaktionen, utom i fall då sådana tillgångar redan i förväg deponerats av motparten hos den nationella centralbanken i enlighet med artikel 18.4.

    (*2)  CET beaktar omställningen till centraleuropeisk sommartid.” "

    b)

    Den första meningen i punkt 6 ska ersättas med följande:

    ”Om det totala saldot på en motparts Target-konton hos den nationella centralbanken är negativt vid slutet av en affärsdag, efter genomförande av kontrollförfarandena vid dagens slut, ska detta negativa saldo automatiskt betraktas som en begäran (automatisk begäran) om att få tillgång till utlåningsfaciliteten.”

    10.

    Artikel 20.1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Med utlåningsfaciliteten erhåller motparten en kredit som löper över natten. Krediten ska återbetalas nästa dag då a) Target och b) de berörda avvecklingssystemen har öppet, vid den tidpunkt då dessa system öppnar.”

    11.

    Artikel 22 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    "2.   Motparter kan få tillgång till inlåningsfaciliteten efter att ha lämnat in en begäran till sin nationella centralbank senast kl. 18.15 centraleuropeisk tid (CET) (*3), det vill säga stopptiden för användningen av stående faciliteter, i enlighet med bilaga I tillägg V till riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8). Tidsfristen för en begäran om tillgång till inlåningsfaciliteten ska inträffa 15 minuter senare på Eurosystemets sista affärsdag under en uppfyllandeperiod för kassakravet. I undantagsfall får Eurosystemet besluta om att tillämpa längre tidsfrister. I begäran om tillgång till inlåningsfaciliteten ska det belopp som motparten önskar deponera anges.

    (*3)  CET beaktar omställningen till centraleuropeisk sommartid.” "

    b)

    Punkt 3 ska utgå.

    12.

    Artikel 23.1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Insättningar hos inlåningsfaciliteten har en löptid som sträcker sig över natten. Insättningar hos inlåningsfaciliteten förfaller till betalning nästa öppethållandedag när Target öppnar sitt system.”

    13.

    Artikel 25.2 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Den andra meningen ska ersättas med följande:

    ”Förfarandena vid standardiserade anbud och snabba anbud är identiska utom i fråga om tidsramen samt motpartskretsen.”

    b)

    Tabell 5 ska utgå.

    c)

    Följande tabell 5a ska läggas till:

    ”Tabell 5a

    Indikativ tidsram för standardiserade och snabba anbudsförfaranden (centraleuropeisk tid (*4))

     

    Standardiserade anbudsförfaranden

    Snabba anbudsförfaranden

     

    MRO

    Regelbunden LTRO

    Tillkännagivande av anbudsvillkoren

    T-1

    15:40

    T-1

    15:55

    T

    hh:mm

    Sista tidpunkt för angivande av anbud från motparterna

    T

    09:30

    T

    10:00

    +

    00:30

    Tillkännagivande av tilldelningar

    T

    11:30

    T

    12:00

    +

    01:35

    Avveckling av transaktioner

    T+1

    T+1

    T

    d)

    Tabell 6 ska utgå.

    14.

    I artikel 28.3 ska tabell 7 ersättas med följande:

    ”Tabell 7

    Normala kontraktsdagar för huvudsakliga samt regelbundna långfristiga refinansieringstransaktioner

    Kategorier av öppna marknadstransaktioner

    Normal kontraktsdag (T)

    Huvudsakliga refinansieringstransaktioner

    Varje tisdag (*5)

    Regelbundna långfristiga refinansieringstransaktioner

    Sista tisdagen i varje kalendermånad (*6)

    15.

    Artikel 49.1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Betalningsuppdrag avseende deltagande i öppna marknadstransaktioner eller användningen av de stående faciliteterna ska avvecklas via motparternas konton hos en nationell centralbank eller via kontona hos ett annat kreditinstitut som deltar i Target.”

    16.

    Artikel 58.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   För att delta i Eurosystemets kreditoperationer ska motparterna tillhandahålla Eurosystemet tillgångar som är godtagbara som säkerhet för sådana operationer. Eftersom Eurosystemets kreditoperationer inkluderar intradagskredit, måste sådana säkerheter som motparter ställer för intradagskredit också uppfylla de urvalskriterier som fastställs i denna riktlinje, i enlighet med riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8).”

    17.

    Artikel 63 ska ändras på följande sätt:

    a)

    i punkt 1 b i ska första strecksatsen ersättas med följande:

    ”—

    en europenningmarknadsränta som får användas i unionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 (*7), t.ex. den korta euroräntan (€STR) (inklusive sammansatt eller genomsnittlig dagsränta för €STR), Euribor eller liknande index; för den första och/eller sista kupongen kan referensräntan vara en linjär interpolering mellan två löptider av samma europenningmarknadsränta, t.ex. en linjär interpolering mellan två olika löptider för Euribor,

    (*7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 av den 8 juni 2016 om index som används som referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat, och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2014/17/EU och förordning (EU) nr 596/2014 (EUT L 171, 29.6.2016, s. 1).” "

    b)

    Punkt 1 c ska ersättas med följande:

    ”c)

    Kuponger med räntetrappa eller rörliga kuponger vars räntetrappa är kopplad till olika hållbarhetsmål, förutsatt att

    i)

    en oberoende tredje part verifierar att emittenten eller ett företag som hör till samma grupp av emittenter av hållbarhetslänkade obligationer, uppfyller hållbarhetsmålen i enlighet med skuldinstrumentets villkor, och

    ii)

    step-up-händelsen och/eller den därtill hörande step-up-betalningen inte har annullerats eller uteslutits av emittenten eller på annat sätt.”

    c)

    Följande punkt 5 ska läggas till:

    ”5.   Med avvikelse från punkt 4 ska kupongstrukturen för kuponger med räntetrappa eller rörliga kuponger vars räntetrappa är kopplad till olika hållbarhetsmål inte bedömas som ej godtagbar enbart på grund av att emittenten har rätt att annullera eller avstå från att tillämpa step-up-händelsen och/eller den därtill hörande step-up-betalningen.”

    18.

    I artikel 69 ska följande punkt läggas till som punkt 1a:

    ”1a.   Kravet i punkt 1 första meningen ska inte gälla borgensmannen för ett skuldinstrument om garantin inte används för att fastställa att skuldinstrumentet uppfyller kreditkvalitetskraven för omsättbara tillgångar.”

    19.

    Artikel 70.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   För att ett skuldinstrument ska vara godtagbart måste borgensmannen vara etablerad inom EES, utom om en garanti inte används för att fastställa att skuldinstrumentet uppfyller kreditkvalitetskraven för specifika skuldinstrument, med beaktande av de undantag som framgår av punkterna 3 och 4. Möjligheten att använda en ECAI-bedömning av borgensmannen för att fastställa att relevanta kreditkvalitetskrav uppfylls för specifika skuldinstrument framgår av artikel 84.”

    20.

    Rubriken till del 4 avdelning II kapitel 1 avsnitt 2 underavsnitt 3 ska ersättas med följande:

    ”Specifika godtagbarhetskriterier för skuldcertifikat som emitterats av ECB eller av de nationella centralbankerna innan deras respektive medlemsstat införde euron som valuta”.

    21.

    Artikel 81 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Rubriken ska ersättas med följande:

    Godtagbarhetskriterier för skuldcertifikat som emitterats av ECB eller av de nationella centralbankerna innan deras respektive medlemsstat införde euron som valuta ”.

    b)

    Punkt 2 ska ersättas av följande:

    ”2.   Skuldcertifikat som emitterats av ECB och skuldcertifikat som emitterats av de nationella centralbankerna innan euron infördes som valuta i deras respektive medlemsstat ska inte omfattas av kriterierna i avdelning II i denna del 4.”

    22.

    I artikel 90 b iii första strecksatsen ska den första understrecksatsen ersättas med följande:

    ”—

    en europenningmarknadsränta som får användas i unionen i enlighet med förordning (EU) 2016/1011, t.ex. €STR (inklusive sammansatt eller genomsnittlig daglig €STR), Euribor eller liknande index,”.

    23.

    Artikel 93 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 93

    Lägsta belopp för kreditfordringar

    För inhemsk användning ska kreditfordringarna, vid den tidpunkt då motparten ställer dem som säkerhet, minst uppnå ett tröskelvärde om 25 000 euro, eller ett högre belopp som den nationella centralbanken fastställer. För gränsöverskridande användning gäller ett lägsta tröskelvärde på 500 000 euro.”

    24.

    Artikel 95.1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Gäldenärer och borgensmän bakom godtagbara kreditfordringar ska vara icke-finansiella företag, enheter i den offentliga sektorn (exklusive offentliga finansiella bolag), multilaterala utvecklingsbanker eller internationella organisationer. Detta krav ska inte gälla borgensmannen för en kreditfordran om garantin inte används för att fastställa att kreditfordran uppfyller kreditkvalitetskraven för icke omsättbara tillgångar.”

    25.

    Artikel 96.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Borgensmannen avseende en kreditfordran ska också vara etablerad i en medlemsstat som har euron som valuta, utom i fall då en garanti inte används för att fastställa att denna kreditfordran uppfyller kreditkvalitetskraven för icke-omsättbara tillgångar.”

    26.

    I artikel 97 ska led d ersättas med följande:

    ”d)

    borgensmannen (enbart om det finns en garanti och garantin används för att fastställa att kreditfordran uppfyller kreditkvalitetskraven för icke-omsättbara tillgångar),”.

    27.

    Artikel 100 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 100

    Kontroll av de förfaranden och system som används för att lämna in kreditfordringar

    1.   Innan motparten mobiliserar kreditfordringar för första gången ska den nationella centralbanken, alternativt tillsynsmyndigheter eller externa revisorer, kontrollera att motparten tillämpar lämpliga förfaranden och system för att lämna information till Eurosystemet om kreditfordringar. Förfaranden och system ska därefter kontrolleras minst en gång vart femte år. Om dessa förfaranden eller system ändras i betydande omfattning får en ny kontroll göras.

    2.   Om nationella centralbanker, tillsynsmyndigheter eller externa revisorer fastställer att de förfaranden och system som motparten använder inte längre är lämpliga för att lämna information om kreditfordringar till Eurosystemet, ska den nationella centralbank som deltar i kontrollen vidta de åtgärder som den anser nödvändiga, vilket kan inbegripa att helt eller delvis avbryta motpartens mobilisering av kreditfordringar till dess att det på nytt har kontrollerats att de förfaranden och system som motparten använder för att lämna information om kreditfordringar till Eurosystemet är lämpliga.”

    28.

    Artikel 104 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:

    ”1.   Kreditfordringarna ska vara fullt överförbara och kunna mobiliseras utan inskränkning med Eurosystemet som förmånstagare. Kreditfordringsavtalet, andra avtal mellan motparten och gäldenären eller garantin, om det finns en garanti för en sådan kreditfordran, får inte innehålla några begränsningar gällande mobiliseringen som säkerhet, såvida inte nationell lagstiftning föreskriver att sådana avtalsenliga begränsningar inte får påverka möjligheten att överföra och mobilisera kreditfordran eller inte ska påverka Eurosystemets rättigheter i fråga om mobiliseringen av säkerheter.

    2.   Kreditfordringar ska kunna realiseras utan begränsningar till förmån för Eurosystemet. Kreditfordringsavtalet, andra avtal mellan motparten och gäldenären eller garantin, om det finns en garanti för en sådan kreditfordran, får inte innehålla några begränsningar gällande realiseringen av den kreditfordran som används som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer, inte heller något krav på form, tid eller andra krav gällande realiseringen.”

    b)

    Punkt 3a ska ersättas med följande:

    ”3a.   De nationella centralbankerna ska använda en mekanism som säkerställer att de utesluter risken för kvittning eller reducerar denna avsevärt när de som säkerhet godtar kreditfordringar.”

    29.

    Artikel 107a.7 ska ersättas med följande:

    ”7.   Tillämplig rätt för DECC, upphovsmannen, gäldenärerna och, i förekommande fall, borgensmännen för de underliggande kreditfordringarna, de underliggande kreditavtalen och varje avtal som säkerställer den direkta eller indirekta överföringen av de underliggande kreditfordringarna från upphovsmannen till emittenten ska vara lagstiftningen i den jurisdiktion där emittenten är etablerad. Detta krav ska endast gälla borgensmännen för de underliggande kreditfordringarna om en garanti används för att fastställa att kreditfordran uppfyller kreditkvalitetskraven.”

    30.

    Artikel 113.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Garantier som ställs av borgensmän och som används för att fastställa att Eurosystemets kreditkvalitetskrav uppfylls ska vara i överensstämmelse denna avdelning.”

    31.

    Artikel 118.1 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Led a ska ersättas med följande:

    ”a)

    när det gäller omsättbara tillgångar enligt artikel 70: inom EES, utom om en garanti inte används för att fastställa att den omsättbara tillgången uppfyller kreditkvalitetskraven för ett specifikt skuldinstrument. Möjligheten att använda en ECAI-bedömning av borgensmannen för att fastställa relevanta kreditkvalitetskrav för omsättbara tillgångar beskrivs i artikel 84.”

    b)

    Led c ska ersättas med följande:

    ”c)

    när det gäller kreditfordringar enligt artikel 96: i en medlemsstat som har euron som valuta, utom om en garanti inte används för att fastställa att den kreditfordran uppfyller kreditkvalitetskraven för icke-omsättbara tillgångar. Möjligheten att använda en kreditbedömning av borgensmannen för att fastställa att den kreditfordran uppfyller kreditkvalitetskraven för kreditfordringar beskrivs i artikel 108.”

    32.

    I artikel 120 ska följande punkt 4 läggas till:

    ”4.   Externa kreditvärderingsinstitut ska vara transparenta när det gäller integreringen av klimatförändringsrisker i sina metoder och kreditbedömningar, om sådana klimatförändringsrisker kan utgöra en källa till kreditrisk. De ska regelbundet informera ECB om sin verksamhet inom detta område.”

    33.

    Artikel 122 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   För att få ett ECAF-godkännande för ett internt ratingsystem måste motparten inhämta tillstånd från sin inhemska nationella centralbank. Ett IRB-system får endast godkännas i ECAF om motparten har auktoriserats av den behöriga myndigheten att använda det för kapitalkrav. Om ett IRB-system har auktoriserats på detta sätt men en sådan auktorisation senare återkallas, återkallas samtidigt ECAF:s godkännande.”

    b)

    Punkt 3 d ska ersättas med följande:

    ”d)

    Information om hur man går tillväga för att bestämma sannolikheten för att en gäldenär fallerar, samt även uppgifter om ratingkategorierna och därtill hörande sannolikheter för fallissemang på ett års sikt som används för att bestämma godtagbara ratingkategorier. Sannolikheten för fallissemang i enlighet med artikel 59.3, som rapporteras av motpartens IRB-system, ska vara den ’slutliga’ sannolikhet för fallissemang som används för beräkningen av kapitalbaskrav, inklusive eventuella lagstadgade tillsynsgolv, tillägg, lämpliga justeringar, försiktighetsmarginaler, avvikelser och mappning till huvudskalor.”

    34.

    I artikel 123.4 ska led d ersättas med följande:

    ”d)

    meddelanden till den nationella centralbanken om händelser eller omständigheter som allvarligt kan påverka den fortsatta användningen av IRB-systemet för ECAF-ändamål eller det sätt på vilket IRB-systemet inrättar godtagbara säkerheter, inklusive viktiga förändringar av en motparts IRB-system som kan påverka det sätt på vilket IRB-systemets ratingkategorier eller sannolikheter för fallissemang korresponderar mot Eurosystemets harmoniserade bedömningsskala. Dessa ska omfatta, men inte begränsas till, eventuella förändringar som påverkar sannolikheterna för fallissemang i enlighet med artikel 122.3 d och som används av IRB-systemet för att beräkna kapitalbaskrav.”

    35.

    Artikel 144a.2 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Led a ska ersättas med följande:

    ”a)

    motpartens Target-konto, i enlighet med artikel 27.6 i del I i bilaga I till riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8), eller”.

    b)

    Led b ska ersättas med följande:

    ”b)

    med förhandsgodkännande, ett Target-konto för ett annat kreditinstitut som har utsetts av motparten.”

    c)

    Led c ska utgå.

    36.

    I artikel 154.1 ska led d ersättas med följande:

    ”d)

    när det gäller förfaranden i slutet av dagen och villkoren för tillträde till utlåningsfaciliteten, i fall då det finns ett negativt saldo på motpartens Target-konton efter genomförande av kontrollförfarandena vid dagens slut, och en automatisk begäran om att få tillträde till utlåningsfaciliteten därför anses inträda, i enlighet med artikel 19.6, skyldigheten att i förväg ställa tillräckligt med godtagbara tillgångar som säkerhet eller, om tillgången till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner har begränsats enligt artikel 158, att begränsa sitt utnyttjande av Eurosystemets penningpolitiska transaktioner till de angivna gränserna.”

    37.

    Artikel 158 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Motparter som står under tillsyn i enlighet med artikel 55 b i men som inte uppfyller kapitalbaskravet enligt förordning (EU) nr 575/2013, på individuell basis och/eller gruppbasis, i enlighet med tillsynskraven, samt motparter som står under likvärdig tillsyn i enlighet med artikel 55 b iii men som inte uppfyller krav jämförbara med kapitalbaskravet enligt förordning (EU) nr 575/2013, på individuell basis och/eller gruppbasis, ska av försiktighetsskäl automatiskt få begränsad tillgång till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner. Begränsningen ska motsvara den nivå av tillgång till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner som gäller vid den tidpunkt då Eurosystemet underrättas om att kraven inte uppfylls. Denna begränsning ska inte påverka tillämpningen av andra diskretionära åtgärder som Eurosystemet kan vidta. Motparter ska av försiktighetsskäl automatiskt stängas av från tillgång till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner, om inte ECB-rådet beslutar något annat på begäran av den berörda nationella centralbanken, i ettdera av följande fall:

    a)

    Efterlevnaden av kapitalbaskraven har inte återställts genom lämpliga åtgärder i rätt tid senast inom 20 veckor från referensdatum för den datainsamling där åsidosättandet upptäcktes.

    b)

    Åsidosättandet upptäcktes utanför datainsamlingen, och efterlevnaden av kapitalbaskraven har inte återställts inom åtta veckor från den dag då den relevanta tillsynsmyndigheten bekräftade att motparten inte längre uppfyller kapitalbaskraven och senast 20 veckor efter utgången av det relevanta kvartalet.”

    b)

    Följande punkt 3b ska införas:

    ”3b.   Eurosystemet får av försiktighetsskäl stänga av, begränsa eller utesluta motparter som åsidosätter det ursprungliga kapitalkravet enligt artikel 93 i förordning (EU) nr 575/2013 och tillämplig nationell lagstiftning från tillgång till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner.”

    c)

    Punkt 8 ska ersättas med följande:

    ”8.   Om det föreligger ett fallissemang får Eurosystemet i enlighet med artikel 166 stänga av, begränsa eller utesluta motparter från tillgången till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner om dessa motparter har fallerat i enlighet med artikel 165 till följd av att de har åsidosatt någon skyldighet enligt de avtal eller föreskrifter som Eurosystemet tillämpar.”

    d)

    Följande punkt 8a ska läggas till:

    ”8a.   Eurosystemet får omedelbart stänga av, i stället för att begränsa, motpartens tillgång till Eurosystemets penningpolitiska transaktioner om samtliga följande villkor är uppfyllda:

    a)

    Villkoren för en begränsning enligt punkterna 2, 3 och 4 är uppfyllda.

    b)

    Motparten har inga utestående exponeringar mot Eurosystemets penningpolitiska transaktioner vid tidpunkten för åsidosättandet.

    c)

    Motparten har inte haft någon exponering i form av intradagskredit och automatisk kollateralisering under de senaste 90 affärsdagarna före beslutet att införa åtgärden.”

    38.

    I artikel 159.4 ska led a ersättas med följande:

    ”a)

    Tillgångar som emitteras, emitteras tillsammans med, handläggs eller garanteras av motparter eller enheter med nära förbindelser till motparter vars tillgångar frusits och/eller blir föremål för andra åtgärder, inklusive restriktiva åtgärder som vidtas av unionen enligt artikel 75, artikel 215 eller liknande relevanta bestämmelser i fördraget eller av en medlemsstat som begränsar möjligheten att förfoga över tillgångarna, och/eller”

    39.

    Artikel 165 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 165

    Fallissemang

    1.   Varje nationell centralbank ska tillämpa avtal eller föreskrifter som anger att fallissemang antingen ska betraktas som automatiska (’automatiska fallissemang’) eller diskretionära (’diskretionära fallissemang’), i enlighet med denna artikel.

    2.   Följande ska betraktas som automatiska fallissemang, i enlighet med punkt 1:

    a)

    En behörig domstol eller annan myndighet beslutar att inleda ett likvidationsförfarande avseende motparten, utser en konkursförvaltare eller motsvarande eller inleder något annat jämförbart förfarande. Vid tillämpningen av detta led a ska krisförebyggande åtgärder eller krishanteringsåtgärder enligt direktiv 2014/59/EU som vidtas mot en motpart inte räknas som ett automatiskt fallissemang.

    b)

    Motpartens tillgångar har frusits och/eller blir föremål för andra åtgärder, inklusive restriktiva åtgärder vidtagna av EU i enlighet med artikel 75, artikel 215 eller liknande relevanta bestämmelser i fördraget, vilka begränsar motpartens möjlighet att förfoga över tillgångarna.

    c)

    Motparten omfattas inte längre av Eurosystemets kassakravssystem i enlighet med artikel 55 a.

    d)

    Motparten omfattas inte längre av EU-/EES-harmoniserad tillsyn eller jämförbar tillsyn enligt artikel 55 b.

    e)

    Motparten blir en avvecklingsenhet enligt definitionen i artikel 2.99a.

    3.   Följande ska betraktas som diskretionära fallissemang enligt punkt 1:

    a)

    En behörig domstol eller annan myndighet beslutar att med avseende på motparten verkställa en annan interventionsåtgärd än den som anges i punkt 2 a som begränsar dess affärsverksamhet, inbegripet ett moratorium, eller en rekonstruktionsåtgärd eller annat liknande förfarande i syfte att skydda eller återställa motpartens finansiella situation och undvika att fatta ett beslut enligt punkt 2 a.

    b)

    Motparten uppfyller inte längre något av den inhemska nationella centralbankens operativa krav enligt artikel 55 d.

    c)

    Motparten förklarar sig skriftligen vara oförmögen att betala alla eller någon del av sina skulder eller att fullgöra sina skyldigheter avseende penningpolitiska transaktioner eller andra transaktioner med sin nationella centralbank eller med någon annan nationell centralbank, motparten upphör att verka enligt det syfte som anges i bolagsordningen eller motsvarande konstituerande handlingar, motparten förklarar sig inte längre ha för avsikt att uppnå sina mål enligt bolagsordningen eller liknande konstituerande handlingar, motparten har ingått en ackordsuppgörelse med sina fordringsägare eller motparten är eller bedöms vara insolvent eller bedöms vara oförmögen att betala sina skulder.

    d)

    Förberedande åtgärder vidtas avseende ett beslut enligt punkt 2 a eller led a eller f i denna punkt, inbegripet ett förslag om att återkalla tillståndet att bedriva verksamhet enligt antingen a) direktiv 2013/36/EU och förordning (EU) nr 575/2013, eller b) direktiv 2014/65/EU, såsom dessa genomförts av den aktuella medlemsstat som har euron som valuta.

    e)

    en tillfällig förvaltare eller motsvarande utses, som har befogenhet att begränsa motpartens förmåga att fullgöra sina skyldigheter gentemot Eurosystemet,

    f)

    en konkursförvaltare, förvaltare eller motsvarande utses för hela eller någon väsentlig del av motpartens egendom, i den mån det är tillämpligt.

    g)

    Motparten lämnar eller implicerar en felaktig eller osann framställning eller annan förklaring innan avtalet ingås i enlighet med tillämpliga lagbestämmelser vad gäller

    i)

    penningpolitiska transaktioner eller andra transaktioner med sin nationella centralbank eller med någon annan nationell centralbank, eller

    ii)

    efterlevnad av lagar och föreskrifter som den kan omfattas av och som kan äventyra motpartens förmåga att fullgöra sina skyldigheter enligt de överenskommelser som har ingåtts för att genomföra Eurosystemets penningpolitiska transaktioner.

    h)

    Motpartens tillstånd att bedriva verksamhet enligt direktiv 2014/65/EU, såsom detta har genomförts av den aktuella medlemsstaten som har euron som valuta, upphävs tillfälligt eller återkallas.

    i)

    Motparten stängs av eller utesluts från ett betalningssystem varigenom betalningar avseende penningpolitiska transaktioner görs eller (utom vad gäller valutaswapptransaktioner) stängs tillfälligt av eller utesluts från ett värdepappersavvecklingssystem som används för avvecklingen av Eurosystemets penningpolitiska transaktioner.

    j)

    Sådana åtgärder vidtas med avseende på motparten i enlighet med artiklarna 41.1, 43.1 och 44 i direktiv 2013/36/EU.

    k)

    Motparten underlåter att i samband med en reverserad transaktion följa reglerna om åtgärder för riskkontroll.

    l)

    Motparten underlåter i samband med repotransaktioner att betala anskaffningspriset eller återköpspriset eller underlåter att leverera anskaffade eller återköpta tillgångar, alternativt underlåter, i samband med lån mot säkerhet, att leverera tillgångar eller återbetala kredit på de dagar som fastställts för leverans och betalning.

    m)

    Motparten underlåter att, i samband med valutaswapptransaktioner för penningpolitiska ändamål och inlåning med fast löptid, betala belopp i euro eller underlåter att, i samband med valutaswapptransaktioner för penningpolitiska ändamål, betala belopp i utländsk valuta på den dag som fastställts för sådan betalning.

    n)

    Ett fallissemang inträffar med avseende på motparten under omständigheter som inte väsentligen skiljer sig från de fall som definieras i denna artikel enligt ett avtal vars syfte är förvaltning av ECB:s eller en nationell centralbanks valutareserver eller egna medel.

    o)

    Motparten underlåter att lämna relevant information, vilket får allvarliga konsekvenser för den nationella centralbanken.

    p)

    Motparten underlåter att fullgöra andra skyldigheter enligt arrangemang avseende reverserade transaktioner eller valutaswapptransaktioner och underlåter – där åtgärd är möjlig – att åtgärda sin underlåtenhet inom viss tid efter det att den berörda nationella centralbanken har krävt detta: senast inom 30 dagar för transaktioner mot säkerhet och senast inom 10 dagar för valutaswapptransaktioner.

    q)

    Ett fallissemang inträffar med avseende på motparten, inbegripet dess filialer, enligt ett avtal eller en transaktion med Eurosystemet som ingåtts för genomförande av Eurosystemets penningpolitiska transaktioner.

    r)

    Motpartens tillgångar har frusits och/eller blir föremål för andra åtgärder vidtagna av en medlemsstat som har euron som valuta som begränsar motpartens möjlighet att förfoga över tillgångarna.

    s)

    Alla eller en betydande del av motpartens tillgångar omfattas av ett beslut om kvarstad, beslag, utmätning eller någon annan form av förfarande som är avsett att skydda allmänintresset eller de rättigheter som motpartens borgenärer har.

    t)

    Alla eller en betydande del av motpartens tillgångar överlåts till en annan enhet eller hela eller en väsentlig del av motpartens drift eller verksamhet säljs, upplöses, likvideras eller avvecklas eller något beslut om detta fattas.

    u)

    Varje annan förestående eller pågående händelse som äventyrar motpartens fullgörande av sina skyldigheter enligt de överenskommelser som har ingåtts för att genomföra Eurosystemets penningpolitiska transaktioner eller varje annan avtalsbestämmelse och/eller lagbestämmelse som gäller förhållandet mellan motparten och ECB eller någon av de nationella centralbankerna, alternativt att motparten brister i, åsidosätter eller underlåter att på korrekt sätt fullgöra någon annan skyldighet, överenskommelse eller transaktion med den nationella centralbanken enligt de överenskommelser som har ingåtts för att genomföra penningpolitiska transaktioner eller varje annan avtalsbestämmelse och/eller lagbestämmelse som gäller förhållandet mellan motparten och ECB eller någon av de nationella centralbankerna.

    4.   I fall med diskretionära fallissemang enligt punkt 3 ska fallissemanget tillkännages av relevant nationell centralbank i enlighet med Eurosystemets förfaranden som har antagits av ECB-rådet och motparten måste först ha delgivits meddelande om uppsägning. I ett sådant meddelande kan motparten ges en tidsfrist om högst tre affärsdagar för att avhjälpa situationen i fråga.”

    40.

    Artikel 166 ska ändras på följande sätt:

    a)

    I punkt 1 ska inledningen ersättas med följande:

    ”De avtal och föreskrifter som varje nationell centralbank tillämpar ska säkerställa att den berörda nationella centralbanken av försiktighetsskäl får vidta alla nedanstående åtgärder:”

    b)

    Följande punkt 1a ska läggas till:

    ”1a.   Varje nationell centralbank ska tillämpa avtal och föreskrifter som säkerställer att

    a)

    den nationella centralbanken ska ha rätt att vidta någon av de åtgärder som anges i punkt 1, med undantag för åtgärder för att begränsa motparten enligt punkt 1 a och b efter ett automatiskt fallissemang enligt artikel 165.2,

    b)

    den nationella centralbanken ska ha rätt att vidta någon av de åtgärder som anges i punkt 1 efter ett diskretionärt fallissemang enligt artikel 165.3.”

    c)

    Punkt 2 första meningen ska ersättas med följande:

    ”De avtal och föreskrifter som varje nationell centralbank tillämpar bör säkerställa att den berörda nationella centralbanken, utöver de åtgärder som framgår av punkt 1a, vid fallissemang får”.

    41.

    I artikel 187a.1 ska led a ersättas med följande:

    ”a)

    den reservlösning som definieras i artikel 2.20 i riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8) jämförd med punkt 20 i bilaga III till den riktlinjen har aktiverats till följd av avbrottet, och”.

    42.

    I artikel 187b ska led a ersättas med följande:

    ”a)

    Avvecklingen av öppna marknadstransaktioner i euro enligt avdelning III kapitel 2 i denna riktlinje ska inte hanteras via den reservlösning som definieras i artikel 2.20 i riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8) jämförd med punkt 20 i bilaga III till den riktlinjen. Till följd av detta kan avvecklingen av sådana transaktioner skjutas upp till dess att Target åter fungerar normalt.”

    43.

    Bilagorna I, VI, VIa och IXc ska ändras i enlighet med bilagan till den här riktlinjen.

    Artikel 2

    Verkan och genomförande

    1.   Denna riktlinje får verkan samma dag som den delges de nationella centralbankerna.

    2.   De nationella centralbankerna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna riktlinje och tillämpa dem från och med den 6 maj 2024. De ska senast den 22 mars 2024 informera ECB om de texter och medel som avser dessa åtgärder.

    Artikel 3

    Adressater

    Denna riktlinje riktar sig till alla centralbanker i Eurosystemet.

    Utfärdad i Frankfurt am Main den 8 februari 2024.

    På ECB-rådets vägnar

    Christine LAGARDE

    ECB:s ordförande


    (1)  Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 av den 19 december 2014 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (riktlinjen om den allmänna dokumentationen) (ECB/2014/60) (EUT L 91, 2.4.2015, s. 3).

    (2)  Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2012/27 av den 5 december 2012 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (Target2) (EUT L 30, 30.1.2013, s. 1).

    (3)  Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2022/912 av den 24 februari 2022 om en ny version av det transeuropeiska automatiserade systemet för bruttoavveckling av betalningar i realtid (Target) och om upphävande av riktlinje ECB/2012/27 (ECB/2022/8) (EUT L 163, 17.6.2022, s. 84).

    (4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 av den 8 juni 2016 om index som används som referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat, och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2014/17/EU och förordning (EU) nr 596/2014 (EUT L 171, 29.6.2016, s. 1).

    (5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).

    (6)  Europeiska centralbankens förordning (EU) 2021/378 av den 22 januari 2021 om tillämpningen av minimireserver (kassakrav) (ECB/2021/1) (EUT L 73, 3.3.2021, s. 1).

    (7)  Europeiska centralbankens förordning (EU) 2023/1679 av den 25 augusti 2023 om ändring av förordning (EU) 2021/378 om tillämpningen av minimireserver (kassakrav) (ECB/2021/1) (ECB/2023/21) (EUT L 216, 1.9.2023, s. 96).

    (*4)  Centraleuropeisk tid (CET) beaktar omställningen till centraleuropeisk sommartid.

    T står för ’handelsdag’.”

    (*5)  På grund av helgdagar kan tidpunkten ändras.

    (*6)  På grund av helgerna genomförs december månads transaktion normalt en vecka tidigare, dvs. tisdagen före.”


    BILAGA

    Bilagorna I, VI, VIa och IXc till riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) ska ändras på följande sätt:

    1.

    Bilaga I ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 10 ska ersättas med följande:

    ”10.

    Kassakravsprocenten fastställs av ECB i förordning (EU) 2021/378 (ECB/2021/1) högst till den maximigräns som anges i rådets förordning (EG) nr 2531/98.”

    b)

    Punkt 13 ska ersättas med följande:

    ”13.

    I enlighet med artikel 9 i förordning (EU) 2021/378 (ECB/2021/1) ska 0 procents ränta betalas på institutens innehav av minimireserver.

    Saldot för Target vid dagens slut under en period med en långvarig driftsstörning i Target under flera affärsdagar enligt artikel 187a kommer att beaktas vid förräntningen av minimireserver retroaktivt efter det att Target-störningen upphört.

    Saldot för Target vid dagens slut, tillämpat över antalet dagar med den långvariga driftsstörningen i Target under flera affärsdagar, kommer att fastställas på grundval av bästa tillgängliga information för ECB. Alla saldon som innehas i den reservlösning som används vid en långvarig driftsstörning i Target under flera affärsdagar, intradag eller under en längre period, förräntas till noll procent.

    Skulle ett institut försumma att uppfylla andra skyldigheter i ECB:s förordningar och beslut om Eurosystemets kassakravssystem (till exempel om data inte inrapporteras i tid eller om inrapporterade data inte är tillförlitliga) har ECB rätt att ålägga sanktioner med stöd av förordning (EG) nr 2531/98, förordning (EG) nr 2532/98, förordning (EG) nr 2157/1999 (ECB/1999/4) samt beslut (EU) 2021/1815 (ECB/2021/45).”

    2.

    I bilaga VI avsnitt I punkt 5 ska hänvisningar till ”TARGET2” ersättas med hänvisningar till ”TARGET”.

    3.

    I bilaga VIa avsnitt II punkt 5 ska leden a och b ersättas med följande:

    ”a)

    Ett värdepappersavvecklingssystem och dess förbindelser ska tillhandahålla avvecklingstjänster under alla Target-bankdagar.

    b)

    Ett värdepappersavvecklingssystem ska vara i drift under den dagliga hantering som avses i bilaga I tillägg V till riktlinje (EU) 2022/912 (ECB/2022/8).”

    4.

    I bilaga IXc avsnitt II ska punkt 3 d ersättas med följande:

    ”d)

    Historiska uppgifter om kreditvärderingsinstitutets fallissemang som omfattar de senaste tre åren och helst fem åren samt den definition av fallissemang som kreditvärderingsinstitutet använder, för att Eurosystemet i efterhand ska kunna granska kreditvärderingsinstitutets prestanda i enlighet med ramverket för kontroll av prestanda. Detta kommer också att utgöra grunden för att inordna kreditbetygen i Eurosystemets harmoniserade kreditbetygsskala. De inlämnade uppgifterna ska omfatta

    i)

    globala disaggregerade uppgifter om alla kreditbetyg, även sådana som inte godtas inom ECAF, t.ex. på grund av geografiska eller andra restriktioner,

    ii)

    ekvivalenta övergångstabeller för kreditbetyg och statistik om fallissemang.

    De disaggregerade uppgifterna om kreditbetygen ska lämnas med hjälp av de mallar som ECB tillhandahåller och som innehåller instruktioner om hur uppgifterna ska presenteras. Uppgifterna ska omfatta alla bedömningar av tillgångar, emittenter och borgensmän som är godtagbara för ECAF-ändamål i enlighet med denna riktlinje samt även statisk information om tillhörande tillgångar, emittenter och borgensmän enligt vad som framgår av mallarna.”


    ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1163/oj

    ISSN 1977-0820 (electronic edition)


    Top