Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1606

    Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/1606 av den 30 maj 2023 om ändring av delegerad förordning (EU) 2019/33 vad gäller vissa bestämmelser om skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar för vin och om presentation av obligatoriska uppgifter för vinprodukter samt särskilda regler om beteckning av ingredienser för vinprodukter, och av delegerad förordning (EU) 2018/273 vad gäller certifiering av importerade vinprodukter

    C/2023/3257

    EUT L 198, 8.8.2023, p. 6–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1606/oj

    8.8.2023   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 198/6


    KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2023/1606

    av den 30 maj 2023

    om ändring av delegerad förordning (EU) 2019/33 vad gäller vissa bestämmelser om skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar för vin och om presentation av obligatoriska uppgifter för vinprodukter samt särskilda regler om beteckning av ingredienser för vinprodukter, och av delegerad förordning (EU) 2018/273 vad gäller certifiering av importerade vinprodukter

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artiklarna 89, 109.3 b och 122, och

    av följande skäl:

    (1)

    Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2117 (2) ändrades förordning (EU) nr 1308/2013.

    (2)

    I samband med den ändringen har bestämmelserna i artiklarna 6, 10, 12, 14, 15, 20 och 22 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 (3) införts i artiklarna 96.5, 96.6, 97.2, 98.2, 98.3, 98.4, 98.5, 105, 106 och 106a i förordning (EU) nr 1308/2013.

    (3)

    Särskilt artikel 15 i delegerad förordning (EU) 2019/33 är inte längre användbar eftersom den innehåller ett särskilt förfarande för godkännande av unionsändringar av produktspecifikationer, nämligen att de får ändras utan omröstning i kommittén om inga invändningar lämnas in mot ändringen efter offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning; detta har nu har blivit standardförfarandet för registrering av en skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning enligt artikel 99 i förordning (EU) nr 1308/2013, och även för godkännande av unionsändringar av produktspecifikationer enligt artikel 105.3 första stycket i förordning (EU) nr 1308/2013.

    (4)

    För tydlighetens skull och för att underlätta tillämpningen för aktörerna bör artiklarna 6, 10, 12, 14, 15, 20 och 22 i delegerad förordning (EU) 2019/33 utgå och hänvisningarna till dessa artiklar ändras.

    (5)

    Efter tillägget av nya punkt 3 i artikel 97 i förordning (EU) nr 1308/2013 genom förordning (EU) 2021/2117 blev befintliga punkt 3 i den artikeln punkt 4. Efter tillägget av nya led blev leden a iii och b iii i artikel 93.1 i förordning (EU) nr 1308/2013 leden a iv respektive b iv i den artikeln. Hänvisningarna i artikel 5.1, 5.2 och 5.3 i delegerad förordning (EU) 2019/33 till artikel 93.1 a iii och b iii i förordning (EU) nr 1308/2013 och hänvisningarna i artikel 11.1 c iii och artikel 13.1 andra stycket b i delegerad förordning (EU) 2019/33 till artikel 97.3 i förordning (EU) nr 1308/2013 bör anpassas i enlighet med detta.

    (6)

    I del B punkt 3 andra stycket i bilaga III till kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/934 (4) föreskrivs att när det gäller likörviner med de skyddade ursprungsbeteckningarna ”Condado de Huelva”, ”Málaga” och ”Jerez-Xérès-Sherry” får den druvmust från lätt torkade druvor till vilken neutral alkohol framställd av vinprodukter tillsatts för att hindra jäsningen, och som framställts av druvsorten pedro ximénez, härröra från regionen Montilla-Moriles. Enligt artikel 5.3 i delegerad förordning (EU) 2019/33 gäller detta undantag dock endast likörvin med de skyddade ursprungsbeteckningarna ”Málaga” och ”Jerez-Xérès-Sherry”. För att säkerställa överensstämmelse med bestämmelserna i delegerad förordning (EU) 2019/934 och med specifikationerna för likörviner med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Condado de Huelva” är det nödvändigt att ändra artikel 5.3 i delegerad förordning (EU) 2019/33 och klargöra att undantaget avseende härkomsten för must från lätt torkade druvor där neutral alkohol framställd av vinprodukter har tillsatts för att hindra jäsningen även gäller likörviner med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Condado de Huelva”.

    (7)

    För alla vinprodukter som har genomgått en behandling för avalkoholisering och som har en verklig alkoholhalt på under 10 volymprocent infördes genom förordning (EU) 2021/2117 ett datum för minsta hållbarhet som obligatorisk uppgift i artikel 119.1 i förordning (EU) nr 1308/2013. I enlighet med de krav i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 (5) som är tillämpliga på alla livsmedel bör det dock fastställas att när ett datum för minsta hållbarhetstid anges på behållaren behöver det inte finnas i samma synfält, vilket krävs för de andra obligatoriska uppgifterna i artikel 119 i förordning (EU) nr 1308/2013.

    (8)

    Genom förordning (EU) 2021/2117 lades även ingrediensförteckningen och näringsdeklarationen enligt artikel 9.1 b och l i förordning (EU) nr 1169/2011 till i den förteckning över obligatoriska uppgifter som fastställs i artikel 119.1 i förordning (EU) nr 1308/2013. Genom förordning (EU) 2021/2117 ändrades även artikel 122 i förordning (EU) nr 1308/2013 så att kommissionen fick befogenhet att anta särskilda regler om beteckningen av ingredienser för tillämpningen av det nya kravet i artikel 119.1 i) i förordning (EU) nr 1308/2013. Det är därför lämpligt att fastställa regler som är nödvändiga för att ta hänsyn till vinprodukters särskilda egenskaper och de särskilda processerna och tidsplanerna för att framställa dem, samtidigt som konsumenterna får fullständig och korrekt information. Dessa regler bör tillämpas när ingrediensförteckningen anges på vinetiketten, men också när ingrediensförteckningen tillhandahålls på elektronisk väg enligt uppgift på förpackningen eller på en etikett fäst på denna, i enlighet med artikel 119.5 i förordning (EU) nr 1308/2013.

    (9)

    I artikel 119.5 c i förordning (EU) nr 1308/2013 jämförd med artikel 9.1 c i förordning (EU) nr 1169/2011 fastställs att om ingrediensförteckningen tillhandahålls på elektronisk väg ska en uppgift om de ämnen som orsakar allergi eller intolerans finnas direkt på förpackningen eller på en etikett fäst på denna. För att skapa överensstämmelse med kraven i förordning (EU) nr 1169/2011, vilka redan är tillämpliga på vin, bör det undantag som fastställs i artikel 40.2 i delegerad förordning (EU) 2019/33 och som tillåter att dessa ämnen anges i olika synfält fortsätta att tillämpas i de fallen. Om ingrediensförteckningen presenteras på förpackningen eller på en etikett fäst på denna bör den dock finnas i samma synfält på behållaren och de allergiframkallande ämnena bör också anges i ingrediensförteckningen, i enlighet med artikel 21.1 a i förordning (EU) nr 1169/2011.

    (10)

    Eftersom vinprodukter alltid framställs av druvor är det lämpligt att tillåta användning av ett enda uttryck för att ange den grundläggande råvaran i ingrediensförteckningen, oavsett om vintillverkaren har använt färska druvor eller druvmust. Den konsekventa användningen av uttrycket ”druvor” i ingrediensförteckningen för vinprodukter möjliggör harmoniserad, begriplig och tydlig information till konsumenterna.

    (11)

    De ämnen som enligt unionsrätten är tillåtna för olika oenologiska ändamål såsom berikning och sötning, däribland sackaros, koncentrerad druvmust och rektifierad koncentrerad druvmust, är ingredienser och ingår därför i ingrediensförteckningen. För att underlätta konsumenternas förståelse och vintillverkarnas förvaltning avseende förteckningen över ämnen baserade på druvmust bör uttrycket ”koncentrerad druvmust” få användas för att ange både koncentrerad druvmust och rektifierad koncentrerad druvmust.

    (12)

    Utöver uppgiften om druvor, ämnen för sötning och berikning och eventuellt tiragelikör och expeditionslikör, bör ingrediensförteckningen innehålla en uppgift om de tillsatser som använts vid framställningen av vinprodukter samt de processhjälpmedel som kan orsaka allergi eller intolerans. Det bör specificeras att den fullständiga förteckningen över dessa oenologiska föreningar som får anges i ingrediensförteckningen är de som avses i tabell 2 i del A i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2019/934, som också innehåller de uttryck som används för att ange dem och de E-nummer som alternativt kan användas för att presentera dem som ingredienser.

    (13)

    Vin är en produkt som förblir biokemiskt aktiv, och dess inneboende egenskaper kan variera kraftigt under hela dess livstid, även inom samma parti. De druvor som används för att framställa ett enda vin skiljer sig åt på grund av faktorer som druvmognad, skördeförhållanden eller lokal jordmån och väder. De yttre förhållandena under vinframställningen och lagringen före tappning, på fat eller andra särskilda behållare, påverkar också slutprodukten. Tillsatser används i olika produktionsled, från den första jäsningen till tappningen; för vissa oenologiska funktioner kan de lämpligaste tillsatserna skilja sig åt på grund av samspelet mellan vinets egenskaper och yttre faktorer, och eftersom det ofta är nödvändigt att blanda olika viner. Beslutet att använda vissa tillsatser fattas ofta på plats av de ansvariga oenologerna på grundval av en ad hoc-analys som görs vid olika tidpunkter under produktionen för att säkerställa vinets kvalitet (t.ex. vad gäller syrlighet och friskhet) och stabilitet. Detta beslut fattas mycket ofta sent i processen, när etiketterna redan är tryckta. Att kunna göra ändringar i sista minuten är dessutom ofta nödvändigt för att tillgodose vinmarknadens behov, beroende på vinets slutdestination och köpare. Detta gäller särskilt tillsatser som omfattas av kategorierna ”surhetsreglerande medel” och ”stabilisatorer”. I enlighet med ovanstående och för att möjliggöra den flexibilitet som krävs för oenologiska, märkningsrelaterade och kommersiella ändamål, samtidigt som det säkerställs att konsumenterna får tillräcklig information, och med beaktande av den begränsade mängden tillåtna oenologiska föreningar, vilka regleras strikt genom delegerad förordning (EU) 2019/934, är det lämpligt att tillåta aktörerna att i ingrediensförteckningen presentera ”surhetsreglerande medel” och ”stabilisatorer” med angivande av högst tre alternativa ingredienser, där dessa är av liknande slag eller inbördes utbytbara till sin funktion, på villkor att minst en av dessa tillsatser förekommer i slutprodukten.

    (14)

    I artikel 41 i delegerad förordning (EU) 2019/33 föreskrivs de uttryck som ska användas för märkning av vissa ämnen eller produkter som orsakar allergi eller intolerans enligt artikel 21 i förordning (EU) nr 1169/2011, i fråga om sulfiter, ägg och produkter därav samt mjölk och produkter därav. Dessa uttryck bör fortsätta att användas, även i ingrediensförteckningen när den presenteras på förpackningen eller på en etikett, av konsekvensskäl och eftersom konsumenterna är bekanta med dem.

    (15)

    Vissa tillsatser som används som förpackningsgaser (koldioxid, argon och kväve) har som huvudsyfte att ersätta syre vid tappning av vinprodukter, men de blir inte en del av den produkt som konsumeras. På vinmarknaden fattas dessutom beslutet om att använda dessa gaser ibland ad hoc när vinet tappas, när etiketterna redan har tryckts, beroende på kommersiella faktorer såsom destinationsmarknad, transportmedel eller köparnas behov. Det förefaller därför lämpligt att tillåta aktörerna att ersätta förteckningen över förpackningsgaser med en särskild uppgift som beskriver deras funktion genom att använda uttrycket ”Tappat i en skyddande atmosfär” eller ”Tappning kan ske i en skyddande atmosfär”.

    (16)

    Vissa oenologiska metoder för framställning av mousserande vin innebär att tiragelikör tillsätts cuvéen för att ge en andra jäsning, och att expeditionslikör tillsätts för att ge dessa viner deras särskilda organoleptiska egenskaper. Alla möjliga beståndsdelar i både tiragelikören och expeditionslikören regleras i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/934 och utgörs av sackaros, druvmust, koncentrerad druvmust och/eller vin, men dessa används inte för sötning eller berikning. Med tanke på deras mycket specifika oenologiska funktioner kan den enkla uppgiften om tiragelikörens och expeditionslikörens enskilda beståndsdelar tillsammans med de andra ingredienserna vara vilseledande för konsumenterna, såvida de inte är grupperade under de relevanta särskilda uttrycken. Det bör därför vara tillåtet att ange uttrycken ”tiragelikör” och ”expeditionslikör” i ingrediensförteckningen, antingen ensamma eller tillsammans med en förteckning över deras faktiska beståndsdelar.

    (17)

    Vissa bestämmelser i delegerad förordning (EU) 2019/33 som är specifika för Förenade kungariket, såsom artikel 45.3 eller artikel 51 fjärde stycket, har blivit föråldrade eftersom landet inte längre är en medlemsstat i unionen. Dessa bestämmelser bör därför utgå.

    (18)

    I enlighet med artikel 57.1 a i delegerad förordning (EU) 2019/33 får metallblecksöverdrag för flaskor med mousserande vin i allmänhet endast användas som ett obligatoriskt särskiljande kännetecken för mousserande vin, mousserande kvalitetsvin och mousserande kvalitetsvin av aromatisk typ. Metallbleck bör därför även i fortsättningen endast användas som ett särskiljande kännetecken för dessa viner, med de undantag som fastställs i artikel 57.2 i den delegerade förordningen. Producenter och tappningsföretag bör dock få avstå från att använda metallbleck av operativa skäl såsom kostnadsbesparingar, avfallsundvikande eller förbättrad marknadsföring, förutsatt att det säkerställs att det inte finns någon säkerhetsrisk för produkten genom oavsiktligt öppnande eller manipulering av fästanordningen.

    (19)

    Del B i bilaga III till delegerad förordning (EU) 2019/33, som innehåller användningsvillkoren för de uttryck som avses i artikel 52.1 i den delegerade förordningen och som ska användas för andra produkter än de som förtecknas i del A, bör ändras för att ytterligare förtydliga användningsvillkoren för dessa uttryck.

    (20)

    Ingrediensförteckningen och näringsdeklarationen blir, som obligatoriska uppgifter, en integrerad del av produktbeskrivningen i de följedokument som avses i artikel 10, i enlighet med de krav för användning av följedokument, vad gäller produktbeskrivningen, som fastställs i avsnitt A i bilaga V till kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/273 (6), från och med dagen för de relevanta bestämmelsernas ikraftträdande, och de ska vara tillämpliga både på bulktransporterat vin och på märkta förpackade vinprodukter. För att säkerställa att vin som importeras till unionen märks i enlighet med unionens regler bör även kraven för VI-1-dokument och VI-2-blanketter i bilaga VII till den delegerade förordningen ändras, så att det säkerställs att ingrediensförteckningen är en integrerad del av beskrivningen av den importerade produkten.

    (21)

    De delegerade förordningarna (EU) 2019/33 och (EU) 2018/273 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (22)

    I enlighet med artikel 6 femte stycket i förordning (EU) 2021/2117 ska skyldigheten att förteckna ingredienserna och ange datum för minsta hållbarhet för avalkoholiserade eller delvis avalkoholiserade vinprodukter med en verklig alkoholhalt på under 10 volymprocent tillämpas från och med den 8 december 2023. De ändringar som rör dessa skyldigheter bör därför tillämpas från och med samma dag.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Ändringar av delegerad förordning (EU) 2019/33

    Delegerad förordning (EU) 2019/33 ska ändras på följande sätt:

    (1)

    Artikel 5 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 5

    Undantag rörande produktion inom det avgränsade geografiska området

    1.   Genom undantag från artikel 93.1 a iv och b iv i förordning (EU) nr 1308/2013, och under förutsättning att det föreskrivs i produktspecifikationen, får en produkt som har en skyddad ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning användas för vinframställning på någon av följande platser:

    a)

    I ett område i det berörda avgränsade områdets omedelbara närhet.

    b)

    I ett område som är beläget i samma administrativa enhet eller i en intilliggande administrativ enhet i enlighet med nationella bestämmelser.

    c)

    Vid ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning som avser ett geografiskt område som skär över nationella gränser, eller om det finns ett avtal om kontrollåtgärder mellan två eller flera medlemsstater eller mellan en eller flera medlemsstater och ett eller flera tredjeländer, i ett område som ligger i det berörda avgränsade områdets omedelbara närhet.

    2.   Genom undantag från artikel 93.1 a iv i förordning (EU) nr 1308/2013, och under förutsättning att det föreskrivs i produktspecifikationen, får en produkt omvandlas till mousserande vin eller pärlande vin med en skyddad ursprungsbeteckning även i områden som inte ligger i det berörda avgränsade områdets omedelbara närhet om denna metod användes före den 1 mars 1986.

    3.   Genom undantag från artikel 93.1 a iv i förordning (EU) nr 1308/2013, i fråga om likörvin med de skyddade ursprungsbeteckningarna ’Condado de Huelva’, ’Málaga’ och ’Jerez-Xérès-Sherry’, får must från lätt torkade druvor av druvsorten pedro ximénez där neutral alkohol framställd av vinprodukter har tillsatts för att hindra jäsningen härröra från regionen ’Montilla-Moriles’.”

    (2)

    Artikel 6 ska utgå.

    (3)

    Artikel 10 ska utgå.

    (4)

    I artikel 11.1 första stycket c ska led iii ersättas med följande:

    ”iii)

    Registreringen av det föreslagna namnet skulle äventyra rättigheterna för en innehavare av ett varumärke eller en användare av ett helt homonymt namn eller ett sammansatt namn varav det ena uttrycket är identiskt med det namn som ska registreras, eller överlevnaden för ett delvist homonymt namn eller andra namn som påminner om det namn som ska registreras som avser vinprodukter och som har lagligen funnits på marknaden under minst fem år före dagen för det offentliggörande som avses i artikel 97.4 i förordning (EU) nr 1308/2013.”

    (5)

    Artikel 12 ska utgå.

    (6)

    I artikel 13.1 andra stycket ska led b ersättas med följande:

    ”b)

    ett delvist homonymt namn eller andra namn som påminner om det namn som ska registreras som avser vinprodukter och som har lagligen funnits på marknaden under minst fem år före dagen för det offentliggörande som avses i artikel 97.4 i förordning (EU) nr 1308/2013.”

    (7)

    Artikel 14 ska utgå.

    (8)

    Artikel 15 ska utgå.

    (9)

    I artikel 17.1 ska tredje stycket ersättas med följande:

    ”Ansökan om en standardändring ska innehålla en beskrivning av standardändringarna, en sammanfattning av skälen till att en ändring behövs och visa att de föreslagna ändringarna är att betrakta som standardändringar i enlighet med artikel 105.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1308/2013.”

    (10)

    Artikel 20 ska utgå.

    (11)

    Artikel 22 ska utgå.

    (12)

    I artikel 40 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Genom undantag från punkt 1 får följande obligatoriska uppgifter anges utanför det synfält som avses i den punkten:

    a)

    De ämnen eller produkter som orsakar allergi eller intolerans enligt artikel 9.1 c i förordning (EU) nr 1169/2011, om ingrediensförteckningen tillhandahålls på elektronisk väg.

    b)

    Uppgiften om importör.

    c)

    Partiets nummer.

    d)

    Datum för minsta hållbarhet.”

    (13)

    I artikel 45 ska punkt 3 utgå.

    (14)

    Följande artikel ska införas:

    ”Artikel 48a

    Ingrediensförteckning

    1.   Uttrycket ’druvor’ får användas för att ersätta angivandet av de druvor och/eller den druvmust som används som råvaror vid framställningen av vinprodukter.

    2.   Uttrycket ’koncentrerad druvmust’ får användas för att ersätta angivandet av den koncentrerade druvmust och/eller den rektifierade koncentrerade druvmust som används vid framställningen av vinprodukter.

    3.   De kategorier, namn och E-nummer för oenologiska föreningar som ska användas i ingrediensförteckningen fastställs i tabell 2 i del A i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2019/934.

    4.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 41.1 i den här förordningen är de uttryck som ska användas för att ange de oenologiska föreningar som orsakar allergi eller intolerans i ingrediensförteckningen fastställda i kolumn 1 i tabell 2 i del A i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2019/934.

    5.   Tillsatser som omfattas av kategorierna ’surhetsreglerande medel’ och ’stabilisatorer’ och som är av liknande slag eller inbördes utbytbara får anges i ingrediensförteckningen med uttrycket ’innehåller... och/eller’, följt av högst tre tillsatser, i de fall minst en av dessa förekommer i slutprodukten.

    6.   Angivandet av tillsatser som omfattas av kategorin ’förpackningsgaser’ i ingrediensförteckningen får ersättas med den särskilda uppgiften ’Tappat i en skyddande atmosfär’ eller ’Tappning kan ske i en skyddande atmosfär’.

    7.   Tillsättning av tiragelikör och expeditionslikör till vinprodukter får anges med de särskilda uppgifterna ’tiragelikör’ och ’expeditionslikör’, ensamma eller tillsammans (inom parentes) med en förteckning över deras beståndsdelar, så som fastställs i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/934.”

    (15)

    I artikel 51 ska fjärde stycket utgå.

    (16)

    I artikel 57.1 ska följande läggas till som tredje stycke:

    ”Genom undantag från första stycket a får producenter av mousserande vin, mousserande kvalitetsvin och mousserande kvalitetsvin av aromatisk typ besluta att inte överdra fästanordningen med metallbleck.”

    (17)

    I artikel 58 ska punkt 1 ersättas med följande:

    ”1.   De uppgifter och bestämmelser om presentation som avses i artiklarna 49, 50, 52, 53 och 55 och artikel 57.1 tredje stycket i denna förordning och artikel 14 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/34 (*1) får av medlemsstaterna göras obligatoriska, förbjudas eller begränsas för vinprodukter med skyddad ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning som produceras på deras territorium genom införande av strängare villkor än de som fastställs i detta kapitel genom produktspecifikationerna för dessa vinprodukter.

    (*1)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/34 av den 17 oktober 2018 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller ansökningar om skydd av ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och traditionella uttryck inom vinsektorn, invändningsförfarandet, ändringar av produktspecifikationer, registret över skyddade namn, avregistrering av skydd och användning av symboler samt för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller ett lämpligt system med kontroller (EUT L 9, 11.1.2019, s. 46).”"

    (18)

    I bilaga III del B ska tabellen ersättas med följande:

    ”Uttryck

    Användningsvillkor

    сухо, seco, suché, tør, trocken, kuiv, ξηρός, dry, sec, secco, asciutto, sausais, sausas, száraz, droog, wytrawne, seco, sec, suho, kuiva, torrt

    Om sockerhalten inte överstiger

    4 gram per liter, eller

    9 gram per liter, om den totala syrahalten uttryckt i gram vinsyra per liter inte understiger restsockerhalten med mer än 2 gram per liter.

    полусухо, semiseco, polosuché, halvtør, halbtrocken, poolkuiv, ημίξηρος, medium dry, demi-sec, abboccato, pussausais, pusiau sausas, félszáraz, halfdroog, półwytrawne, meio seco, adamado, demisec, polsuho, puolikuiva, halvtorrt, polusuho

    Om sockerhalten är högre än vad som anges ovan, men högst uppgår till

    12 gram per liter, eller

    18 gram per liter, om den totala syrahalten uttryckt i gram vinsyra per liter inte understiger restsockerhalten med mer än 10 gram per liter.

    полусладко, semidulce, polosladké, halvsød, lieblich, poolmagus, ημίγλυκος, medium, medium sweet, moelleux, amabile, pussaldais, pusiau saldus, félédes, halfzoet, półsłodkie, meio doce, demidulce, polsladko, puolimakea, halvsött, poluslatko

    Om sockerhalten är högre än vad som anges i andra raden i denna tabell, men högst uppgår till 45 gram per liter.

    сладко, dulce, sladké, sød, süss, magus, γλυκός, sweet, doux, dolce, saldais, saldus, édes, ħelu, zoet, słodkie, doce, dulce, sladko, makea, sött, slatko

    Om sockerhalten uppgår till minst 45 gram per liter.”

    Artikel 2

    Ändring av delegerad förordning (EU) 2018/273

    I del III punkt C i bilaga VII till delegerad förordning (EU) 2018/273 ska följande strecksats läggas till i fält 6: (Fält 5 för VI-2) Beskrivning av den importerade produkten:

    ” —

    Ingrediensförteckning.”

    Artikel 3

    Ikraftträdande och tillämpning

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Artiklarna 1.12, 1.14 och 2 ska tillämpas från och med den 8 december 2023.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 30 maj 2023.

    På kommissionens vägnar

    Ursula VON DER LEYEN

    Ordförande


    (1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

    (2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2117 av den 2 december 2021 om ändring av förordningarna (EU) nr 1308/2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter, (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel, (EU) nr 251/2014 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, aromatiserade vinprodukter och (EU) nr 228/2013 om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden (EUT L 435, 6.12.2021, s. 262).

    (3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 av den 17 oktober 2018 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller ansökningar om skydd av ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och traditionella uttryck inom vinsektorn, invändningsförfarandet, begränsningar i fråga om användning, ändringar av produktspecifikationer, avregistrering av skydd samt märkning och presentation (EUT L 9, 11.1.2019, s. 2).

    (4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/934 av den 12 mars 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller vinodlingsområden där alkoholhalten får höjas, tillåtna oenologiska metoder och restriktioner som är tillämpliga på framställning och bevarande av vinprodukter, lägsta alkoholhalt för biprodukter och bortskaffande av dessa samt offentliggörande av OIV-akter (EUT L 149, 7.6.2019, s. 1).

    (5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1924/2006 och (EG) nr 1925/2006 samt om upphävande av kommissionens direktiv 87/250/EEG, rådets direktiv 90/496/EEG, kommissionens direktiv 1999/10/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, kommissionens direktiv 2002/67/EG och 2008/5/EG samt kommissionens förordning (EG) nr 608/2004 (EUT L 304, 22.11.2011, s. 18).

    (6)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/273 av den 11 december 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller ordningen för tillstånd för plantering av vinstockar, vinodlingsregistret, följedokument och certifiering, register över mottagna och avsända leveranser, obligatoriska deklarationer, anmälningar och offentliggörande av anmäld information, komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller relevanta kontroller och sanktioner, ändring av kommissionens förordningar (EG) nr 555/2008, (EG) nr 606/2009 och (EG) nr 607/2009 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 436/2009 och kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/560 (EUT L 58, 28.2.2018, s. 1).


    Top