Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0933

    Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/933 av den 13 juni 2022 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

    C/2022/4107

    EUT L 162, 17.6.2022, p. 23–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/933/oj

    17.6.2022   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 162/23


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/933

    av den 13 juni 2022

    om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 57.4 och 58.2, och

    av följande skäl:

    (1)

    För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2), är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

    (2)

    I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

    (3)

    Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

    (4)

    Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna period bör vara tre månader.

    (5)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

    Artikel 2

    Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013.

    Artikel 3

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 13 juni 2022.

    På kommissionens vägnar

    Gerassimos THOMAS

    Generaldirektör

    Generaldirektoratet för skatter och tullar


    (1)  EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.

    (2)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).


    BILAGA

    Varubeskrivning

    Klassificering

    (KN-nummer)

    Motivering

    (1)

    (2)

    (3)

    Tre artiklar som tillsammans är avsedda för försäljning i detaljhandeln, bestående av följande:

    a)

    Ett ärmlöst klädesplagg av trikå (en så kallad löparväst) (93 % syntetfibrer och 7 % elastan) som täcker överkroppen, dvs. når ner till midjan. Framsidan har V-halsringning och plagget kan öppnas helt framtill med hjälp av ett blixtlås utan överlappande stängning. På plaggets framsida finns två rektangulära öppna bröstfickor med de ungefärliga måtten 19 cm × 8 cm och två rektangulära öppna midjefickor med de ungefärliga måtten 12 cm × 14 cm.

    På baksidan finns en ficka med gummiremmar som är utformade för fästande av exempelvis hopfällbara vandringsstavar.

    b)

    Två mjuka flaskor, med platt botten, med en volym på 500 ml vardera, som passar in i de främre bröstfickorna, tillverkade av polyuretan och försedda med plastlock med en utdragbar pip.

    Se bilder  (*).

     

    Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen.

    De tre artiklar som presenteras tillsammans är tre separata artiklar. De är inte sammansatta varor, eftersom de tillsammans inte bildar en enhet vars beståndsdelar normalt inte säljs var för sig. De utgör inte varor i satser för försäljning i detaljhandeln i den mening som avses i den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 b, eftersom de inte förpackats gemensamt för att fylla ett visst behov eller användas för något speciellt göromål, särskilt som fickornas utformning inte begränsar användningen till transport av specifika produkter för särskilda behov eller speciella göromål. Artiklarna är enskilda artiklar som kan användas oberoende av varandra. Att bära kläder och att dricka är två separata företeelser, och de tillgodoser inte samma särskilda behov (plagget täcker överkroppen och flaskorna är avsedda för dryck).

    Om en eller flera artiklar i en sats inte tillgodoser samma särskilda behov eller om de inte är utformade för att användas för samma speciella göromål ska varje artikel klassificeras separat (se även Riktlinjer för klassificering i Kombinerade nomenklaturen av varor i satser för försäljning i detaljhandeln, del B (II) (1) (1).

    Därför måste artiklarna klassificeras separat.

    De enskilda artiklar som avses i beskrivningen av varorna ska klassificeras enligt följande:

     

    6110 30 99

    a)

    Klassificering på grundval av anmärkning 9 andra stycket till kapitel 61 samt texten till KN-nummer 6110 , 6110 30 och 6110 30 99 .

     

     

    På grundval av sina objektiva kännetecken är västen ett plagg enligt nummer 6110 . Detta nummer omfattar en kategori av trikåartiklar avsedda att täcka överkroppen (tröjor, pullovrar, koftor, västar och liknande artiklar) (se även Förklarande anmärkningar till Harmoniserade systemet (FAHS), nr 6110 , första stycket).

    Plagg enligt detta nummer är avsedda att täcka överkroppen, försedda med ärmar eller ärmlösa, med alla slags halsringningar, med krage eller kraglösa, med eller utan fickor. De kan vara tillverkade av alla typer av trikåmaterial, även lätta och finstickade material, av alla slags textilfibrer (se även FAHS, nr 6110 ).

    Västen kan inte sägas vara utformad för det ena eller det andra könet. Västen ska klassificeras som en tröja, pullover, kofta, väst eller liknande artikel, av trikå, av konstfibrer, för kvinnor eller flickor.

     

    3924 90 00

    b)

    Klassificering på grundval av texten till KN-numren 3924 och 3924 90 00 .

    Flaskorna ska klassificeras som andra hushållsartiklar samt hygien- och toalettartiklar av plast.

    Image 1L1622022SV3110120220613SV0006.0001331342UTKAST TILLREKOMMENDATION nr 1/2022 AV ASSOCIERINGSRÅDET EU–EGYPTENav denom prioriteringarna för partnerskapet EU–Egypten 2021–2027ASSOCIERINGSRÅDET EU–EGYPTEN HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATIONmed beaktande av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Arabrepubliken Egypten, å andra sidan, ochav följande skäl:(1)Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Arabrepubliken Egypten, å andra sidan (avtalet) undertecknades den 25 juni 2001 och trädde i kraft den 1 juni 2004.(2)I artikel 76 i avtalet föreskrivs att associeringsrådet EU–Egypten ska ha befogenhet att fatta lämpliga beslut i syfte att förverkliga avtalets mål och lämna lämpliga rekommendationer.(3)Enligt artikel 86 i avtalet ska parterna vidta alla allmänna eller särskilda åtgärder som krävs för att de ska kunna fullgöra sina skyldigheter enligt avtalet och ska se till att de mål som anges i avtalet uppnås.(4)I översynen av den europeiska grannskapspolitiken föreslogs en ny fas i samarbetet med parterna, som ger båda sidor utrymme för större delaktighet.(5)Europeiska unionen och Egypten har kommit överens om att befästa sitt partnerskap genom att enas om en uppsättning prioriteringar för perioden 2021–2027 (prioriteringarna för partnerskapet EU–Egypten 2021–2027) i syfte att åtgärda gemensamma utmaningar som unionen och Egypten möter samt främja gemensamma intressen.(6)Parterna i avtalet har enats om texten till prioriteringarna för partnerskapet EU–Egypten 2021–2027, som kommer att stödja genomförandet av avtalet, med inriktning på samarbete om gemensamt fastställda gemensamma intressen.HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.Artikel 1Associeringsrådet rekommenderar parterna i avtalet att genomföra de prioriteringar för partnerskapet EU–Egypten 2021–2027 som återges i bilagan till denna rekommendationDelegationer: se dokument ST 8663/2022 ADD1..Artikel 2Prioriteringarna för partnerskapet EU–Egypten 2021–2027 ska ersätta prioriteringarna för partnerskapet EU–Egypten, vars genomförande rekommenderades genom rekommendation nr 1/2017 av associeringsrådetRekommendation nr 1/2017 av associeringsrådet EU–Egypten av den 25 juli 2017 om överenskommelse om prioriteringar för partnerskapet EU–Egypten (EUT L 255, 3.10.2017, s. 26)..Artikel 3Denna rekommendation träder i kraft samma dag som den antas.Utfärdad i … den …På associeringsrådet EU–Egyptens vägnarOrdförande


    (1)  EUT C 105, 11.4.2013, s. 1.

    (*)  Bilderna återges endast i informationssyfte.


    Top