EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D2352

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/2352 av den 14 december 2017 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2015/789 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.) [delgivet med nr C(2017) 8356]

C/2017/8356

EUT L 336, 16.12.2017, p. 31–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2020; tyst upphävande genom 32020R1201

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/2352/oj

16.12.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 336/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2017/2352

av den 14 december 2017

om ändring av genomförandebeslut (EU) 2015/789 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.)

[delgivet med nr C(2017) 8356]

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3 fjärde meningen, och

av följande skäl:

(1)

Erfarenheterna från tillämpningen av kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/789 (2), särskilt sedan det senast ändrades genom genomförandebeslut (EU) 2016/764 (3), har visat att flera ytterligare åtgärder behöver vidtas och att vissa bestämmelser i det beslutet bör anpassas för att säkerställa en mer effektiv strategi för att förhindra ytterligare introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.) (nedan kallad den angivna skadegöraren).

(2)

Även om undersökningar måste genomföras utifrån den riskbedömning som görs på medlemsstatsnivå har erfarenheterna visat att undersökningarna bör genomföras grundligare och mer harmoniserat för att säkerställa att alla medlemsstater uppnår samma försiktighetsnivå avseende den angivna skadegöraren. När medlemsstaterna genomför dessa undersökningar bör de därför beakta de relevanta tekniska riktlinjer som kommissionen utfärdat.

(3)

Enligt internationella standarder är identifieringen av den angivna skadegöraren mest tillförlitlig om den baseras på minst två olika tester som är baserade på olika biologiska principer eller inriktade på olika delar av genomet. Förteckningen över dessa tester bör finnas tillgänglig i en kommissionsdatabas som bör vara offentlig för att säkerställa insyn. Eftersom identifieringen av den angivna skadegöraren utanför de avgränsade områdena kräver att testerna har olika känslighetsnivåer bör det finnas särskilda tester för avgränsade områden och för andra områden än avgränsade områden.

(4)

Med hänsyn till behovet av insyn bör medlemsstaterna offentliggöra sina nationella beredskapsplaner på internet.

(5)

Den vetenskapliga dokumentation som Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) hänvisar till i sitt vetenskapliga yttrande från januari 2015 (4) indikerar möjligheten till genetisk rekombination mellan olika underarter av den angivna skadegöraren vilka påträffats i andra delar av världen, vilket drabbar nya växtarter som aldrig tidigare befunnits vara infekterade med de berörda underarterna. För att säkerställa en mer förebyggande strategi, och mot bakgrund av att olika underarter nyligen har rapporterats inom unionen, är det viktigt att förtydliga att om mer än en underart av den angivna skadegöraren har påträffats i ett område bör området avgränsas med avseende på den angivna skadegöraren och alla dess möjliga underarter. Dessutom bör den berörda medlemsstaten, i väntan på att förekomsten av en underart fastställs, av försiktighetsskäl också avgränsa området med avseende på den angivna skadegöraren och alla dess möjliga underarter.

(6)

Erfarenheterna har visat att när undersökningar inom buffertzonerna genomförs måste fördelningen av resurserna prioriteras i förhållande till den fytosanitära risknivån. Det är därför proportionerligt att fastställa att respektive undersökning i buffertzonerna ska grundas på ett rutnät uppdelat i kvadrater på 100 × 100 m inom en zon som är minst 1 km bred runt den angripna zonen, och ett rutnät som är uppdelat i kvadrater på 1 km × 1 km inom resten av buffertzonen.

(7)

Utifrån nuvarande erfarenheter och i linje med den vetenskapliga dokumentation som rapporterats av Efsa innebär ett omedelbart avlägsnande av alla värdväxter, oavsett deras hälsotillstånd, som finns inom en radie på 100 m runt de infekterade växterna, att chansen att utrota den angivna skadegöraren ökar. I jämförelse med åtgärderna vid inneslutning, då avlägsnandet av växter begränsas till dem som befunnits vara infekterade och endast om de finns i vissa delar av det avgränsade området, innebär avlägsnandet av alla värdväxter en bättre garanti gentemot asymtomatiska infektioner och därmed för den angivna skadegörarens status i området. Det är därför proportionerligt att minska buffertzonens bredd runt det angripna området från 10 km till 5 km i samtliga fall där det avgränsade området har upprättats i utrotningssyfte. Denna bredd ska dock fortsatt vara 10 km när det gäller avgränsade områden som upprättats i inneslutningssyfte, eftersom det där krävs en mer förebyggande strategi på grund av att den angivna skadegöraren är mer vanligt förekommande i dessa avgränsade områden.

(8)

Det är också proportionerligt att minska denna buffertzon till 1 km, på vissa villkor som skulle garantera att den angivna organismen inte sprider sig ytterligare, liksom ett omedelbart avlägsnande av infekterade växter och lämplig övervakning av situationen. På samma sätt är det proportionerligt att tillåta att ett avgränsat område upphävs 12 månader efter att det först upprättades, om ett intensivt provtagningsschema antas för att säkerställa den angivna skadegörarens frånvaro i det området.

(9)

För att öka insynen och informera allmänheten om de åtgärder som vidtagits mot den angivna skadegöraren bör medlemsstaterna offentliggöra och uppdatera förteckningen över avgränsade områden inom sina territorier, och kommissionen bör dessutom offentliggöra och uppdatera sin förteckning över de områden som anmälts av medlemsstaterna.

(10)

Erfarenheterna har visat att det är proportionerligt att tillåta att ett avgränsat område inte upprättas om den angivna skadegöraren har påträffats på en plats som bevisligen är fysiskt skyddad mot vektorer för den skadegöraren. Detta är en proportionerlig strategi på grund av den låga risken för att den angivna skadegöraren sprids och den ökade möjligheten att omedelbart eliminera skadegöraren eftersom den förekommer i en kontrollerad miljö.

(11)

Medlemsstaterna bör ha möjlighet att tillåta plantering av vissa eller alla värdväxter i angripna zoner under inneslutning utanför det område på 20 km som gränsar mot buffertzonen, under lämpliga förhållanden, för att säkerställa mer flexibilitet för respektive medlemsstat. I samband med detta bör de ge företräde åt växter som hör till sorter som bedömts vara toleranta eller resistenta mot den angivna skadegöraren, i syfte att minska halten av bakteriellt inokulat inom respektive område.

(12)

För att respektera vissa platsers tradition och historia bör medlemsstaterna ha möjlighet att besluta att värdväxter som officiellt har utsetts till växter av historiskt värde inte behöver avlägsnas om de inte är infekterade med den angivna skadegöraren, även om de befinner sig inom en radie av 100 m runt de växter som har testats och befunnits vara infekterade med den angivna skadegöraren. För att förhindra att de eventuellt infekteras och att den angivna skadegöraren sprids bör de dock omfattas av särskilda villkor.

(13)

För att säkerställa att övervakningen av förekomsten av den angivna skadegöraren i de avgränsade områdena utförs vid lämpliga tidpunkter samt av rättssäkerhetsskäl bör det anges att sådan övervakning och respektive kontroller beaktar de relevanta tekniska riktlinjer som utfärdats av kommissionen.

(14)

Av tydlighets- och rättssäkerhetsskäl är det lämpligt att de infekterade zoner där inneslutningsåtgärder får tillämpas begränsas till att gälla de områden som förtecknas i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2015/789.

(15)

Med beaktande av hur den angivna skadegöraren utvecklas i unionen och av erkännandet av inneslutningsområden också i andra delar av unionen bör avlägsnandet av växterna gälla hela inneslutningsområdet där den angivna skadegöraren enligt officiella undersökningar har påträffats. För att skydda resten av unionens territorium bör de officiella undersökningarna dock genomföras åtminstone i närheten av produktionsanläggningar som har tillstånd att förflytta angivna växter ut ur de avgränsade områdena, i närheten av platser med växter som har särskilt kulturellt, socialt och vetenskapligt värde, och i områden inom den angripna zonen som ligger 20 km från den angripna zonens gräns. Detta krav bör dock inte gälla för öar som helt och hållet är inneslutningsområden och som är belägna mer än 10 km från närmaste landterritorium i unionen, eftersom dessa öar i alla händelser är fysiskt isolerade.

(16)

På grund av den låga fytosanitära risken enligt Efsas bedömning i mars 2016 (5), är det lämpligt att tillåta förflyttning av angivna växter som tillhör sorter som bevisligen inte är mottagliga för en eller flera underarter av den angivna skadegöraren, ut ur de avgränsade områdena utan växtpass som har utarbetats och utfärdats i enlighet med kommissionens direktiv 92/105/EEG (6).

(17)

Baserat på vektorinsekternas spridningskapacitet vid flygning är det lämpligt och mer proportionerligt att tillåta förflyttning av angivna växter från produktionsanläggningar som omges av en zon med en bredd på 100 meter som har varit föremål för kontroller två gånger per år och där samtliga växter som har befunnits ha symtom, eller varit infekterade med den angivna skadegöraren, omedelbart har avlägsnats. För enhetlighetens skull bör en liknande bestämmelse gälla för produktionsanläggningar i tredjeländer där det är känt att den angivna skadegöraren förekommer.

(18)

Erfarenheterna har visat att produktionsanläggningar där värdväxter odlas utanför de avgränsade områdena är föremål för årliga kontroller och, om det förekommer symtom, är föremål för provtagning och testning för att säkerställa en högre konfidensnivå när det gäller den angivna skadegörarens frånvaro. Därför, och i syfte att säkerställa en harmoniserad skyddsnivå inom unionen, bör det antas respektive krav för dessa anläggningar.

(19)

Det har visat sig att arterna Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., och Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb upprepade gånger har infekterats med den angivna skadegöraren och utgör ett enkelt sätt för sjukdomen att spridas inom unionen. Även om bakåtspårning fortfarande pågår för att bekräfta ursprunget för de smittade växter som har påvisats i unionen baserat på försiktighetsprincipen, bör dessa angivna växter endast odlas på anläggningar som är föremål för årlig officiell kontroll, provtagning och testning för att bekräfta den angivna skadegörarens frånvaro. Eftersom dessa växter är mer mottagliga för den angivna skadegöraren bör förekomst av skadegöraren fastställas på grundval av minst två positiva tester, varav minst ett ska vara ett molekylärt test som är förtecknat i respektive kommissionsdatabas.

(20)

Ett liknande krav bör gälla för tredjeländer där det ännu inte är känt att den angivna skadegöraren förekommer. När dessa växter förflyttas inom unionen bör professionella aktörer dessutom spara dokumentationen i minst tre år i syfte att säkerställa spårbarhet och uppföljande officiella kontroller om det är relevant.

(21)

I genomförandebeslut (EU) 2015/789 fastställs strikta bestämmelser för förflyttning av vissa växtarter (värdväxter) inom unionen som befunnits vara infekterade av de europeiska isolaten av den angivna skadegöraren. Dessa värdväxter omfattas av strikta villkor, även om de aldrig odlas inom ett avgränsat område.

(22)

Samtidigt har ett tillfälligt tillstånd beviljats för Belgien, Tjeckien, Frankrike och Spanien genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/167 (7), som gör det möjligt att certifiera utgångsmaterial och moderplantor för utgångsmaterial av de särskilda arter av fruktplantor som anges i bilaga I till rådets direktiv 2008/90/EG (8) och som produceras på friland under icke insektsskyddade förhållanden. Flera av dessa arter, närmare bestämt Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, P. amygdalus × P. persica, P. armeniaca L., P. avium (L.) L., P. cerasus L., P. domestica L., P. domestica × P. salicina, P. dulcis (Mill.) D.A. Webb, P. persica (L.) Batsch, och P. salicina Lindley är kända för att vara mottagliga för europeiska och icke-europeiska isolat av den angivna skadegöraren och förtecknas som ”angivna växter” i bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2015/789.

(23)

Med tanke på att den angivna skadegöraren utgör ett nytt hot mot unionens territorium bör godkännandet för den certifiering av detta utgångsmaterial och dessa moderplantor för utgångsmaterial, vilket avviker från kravet på insektsskyddad odling, kompletteras med alternativa fytosanitära garantier, även om växterna inte är belägna i ett område som är avgränsat i enlighet med genomförandebeslut (EU) 2015/789.

(24)

Det utgångsmaterial och de moderplantor för utgångsmaterial som omfattas av genomförandebeslut (EU) 2017/167 bör därför endast förflyttas inom unionens territorium om de åtföljs av ett växtpass. Syftet är att garantera att detta utgångsmaterial och dessa moderplantor för utgångsmaterial, liksom allt förökningsmaterial och alla fruktplantor som produceras, är fria från den angivna skadegöraren. Dessutom bör utgångsmaterialet och moderplantorna för utgångsmaterial bli föremål för okulärbesiktning, provtagning och molekylärtestning för att säkerställa den angivna skadegörarens frånvaro, samtidigt som detta materials och dessa plantors hälsotillstånd bevaras under förökningsprocessen.

(25)

Slutligen bör alla växtarter som av kommissionen har fastställts vara angivna växter sedan den senaste ändringen av genomförandebeslut (EU) 2015/789 föras in i bilaga I till det beslutet.

(26)

Genomförandebeslut (EU) 2015/789 bör därför ändras i enlighet med detta.

(27)

För att de professionella aktörerna och de ansvariga officiella organen ska kunna anpassa sig till de nya kraven för förflyttning av växter avsedda att planteras, utom fröer, av Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., och Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb, bör bestämmelsen om detta tillämpas från och med den 1 mars 2018.

(28)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av genomförandebeslut (EU) 2015/789

Genomförandebeslut (EU) 2015/789 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3 ska ersättas med följande:

”Artikel 3

Undersökningar avseende den angivna skadegöraren inom medlemsstaternas territorier och identifiering

1.   Medlemsstaterna ska genomföra årliga undersökningar av förekomsten av den angivna skadegöraren på de angivna växterna inom deras territorium.

Undersökningarna ska genomföras av det ansvariga officiella organet eller under officiell tillsyn av det ansvariga officiella organet. De ska bestå av visuella undersökningar och, vid misstanke om infektion med den angivna skadegöraren, av provtagning och testning. Undersökningarna ska bygga på vedertagna vetenskapliga och tekniska principer samt genomföras vid lämpliga tidpunkter under året då det är möjligt att påvisa den angivna skadegöraren genom okulärbesiktning, provtagning och testning. Vid undersökningarna ska man beakta tillgängliga vetenskapliga och tekniska belägg, biologin hos den angivna skadegöraren och dess vektorer, förekomsten av och biologin hos angivna växter samt all annan lämplig information om förekomsten av den angivna skadegöraren. Man ska också beakta de tekniska riktlinjer för undersökning avseende Xylella fastidiosa som finns på kommissionens webbplats (*1).

2.   Förekomst av den angivna skadegöraren i andra områden än avgränsade områden ska screenas med ett molekylärtest, och vid ett positivt resultat ska dess förekomst identifieras genom att i linje med internationella standarder utföra åtminstone ytterligare ett positivt molekylärtest. Dessa tester ska förtecknas i kommissionens databas över tester för identifiering av den angivna skadegöraren och dess underarter och vara inriktade på olika delar av genomet.

Förekomst av den angivna skadegöraren i avgränsade områden ska screenas med ett test, och vid ett positivt resultat ska dess förekomst identifieras genom att i linje med internationella standarder utföra åtminstone ett positivt molekylärtest. Dessa tester ska förtecknas i kommissionens databas över tester för identifiering av den angivna skadegöraren och dess underarter.

3.   Kommissionen ska förvalta och uppdatera den databas som avses i punkt 2 och göra den tillgänglig för allmänheten.

De tester som förtecknas i den databasen ska delas in i två kategorier, beroende på hur lämpliga de är för identifiering av den angivna skadegöraren och dess underarter i avgränsade områden och i andra områden än avgränsade områden.

(*1)  ’Guidelines for the survey of Xylella fastidiosa (Wells et al.) in the Union territory”, http://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/ph_biosec_legis_guidelines_xylella-survey.pdf”"

2.

Artikel 3a.4 ska ersättas med följande:

”4.   Medlemsstaterna ska översända sina beredskapsplaner till kommissionen, när kommissionen så begär, och informera alla relevanta professionella aktörer genom offentliggörande på internet.”

3.

Artikel 4 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Om förekomst av den angivna skadegöraren identifieras ska den berörda medlemsstaten utan dröjsmål avgränsa ett område i enlighet med punkt 2 (nedan kallat avgränsat område).

Genom undantag från första stycket och när förekomsten av en särskild underart av den angivna skadegöraren har bekräftats, får den berörda medlemsstaten avgränsa ett område med beaktande av endast den underarten.

Om förekomst av mer än en underart av den angivna skadegöraren identifieras ska den berörda medlemsstaten avgränsa det området med beaktande av den angivna skadegöraren och alla dess möjliga underarter.

I avvaktan på att förekomsten av en underart identifieras ska den berörda medlemsstaten avgränsa det området med beaktande av den angivna skadegöraren och alla dess möjliga underarter.

Förekomst av underarten ska identifieras utifrån resultaten av de tester som avses i artikel 3.2.”

b)

I punkt 2 ska fjärde stycket ersättas med följande:

”Buffertzonen ska vara minst 5 km bred och omge den angripna zonen. Buffertzonen får minskas till en bredd på minst 1 km om det med hög tillförlitlighet kan antas att den första förekomsten av den angivna skadegöraren inte ledde till någon spridning, och om samtliga följande villkor är uppfyllda:

a)

Alla värdväxter, oavsett hälsotillstånd, avlägsnades omedelbart inom en radie av 100 m runt de växter som befanns vara infekterade.

b)

Inga andra växter har befunnits vara infekterade med den angivna skadegöraren i det angripna området efter det att utrotningsåtgärder vidtogs, baserat på officiella tester som utförts minst en gång under året, med beaktande av de tekniska riktlinjerna för undersökning av Xylella fastidiosa som finns på kommissionens webbplats. Dessa tester ska baseras på ett provtagningsschema som med 99 % tillförlitlighet kan fastställa en förekomst av angripna växter på minst 1 %, och som är inriktat på såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska.

c)

En avgränsningsundersökning har genomförts i en zon som är minst 5 km bred runt den angripna zonen, med slutsatsen att den angivna organismen inte har påvisats i den zonen. Denna undersökning ska grundas på ett rutnät uppdelat i kvadrater på 100 × 100 m inom en zon som är minst 1 km bred runt den angripna zonen, och ett rutnät uppdelat i kvadrater på 1 km × 1 km inom resten av buffertzonen. I var och en av dessa kvadrater ska den berörda medlemsstaten utföra okulärbesiktning av de angivna växterna samt provta och testa såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska.

d)

Inga vektorer som bär på den angivna skadegöraren har påvisats i den angripna zonen efter det att utrotningsåtgärderna har vidtagits, baserat på tester som utförs två gånger under vektorns flygsäsong och i enlighet med internationella standarder. Dessa tester ska leda till slutsatsen att naturlig spridning av den angivna skadegöraren kan uteslutas.

När buffertzonens bredd minskas ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om skälen till minskningen.

När det rör sig om en angripen zon som upprättats med avseende på de inneslutningsåtgärder som avses i artikel 7.1 ska buffertzonen vara minst 10 km bred.”

c)

Punkterna 4 och 5 ska ersättas med följande:

”4.   Medlemsstaterna ska föra och uppdatera en förteckning över de avgränsade områden som upprättats i deras respektive territorier och ska offentliggöra denna förteckning och eventuella uppdateringar. De ska anmäla sin förteckning och eventuella uppdateringar till kommissionen i enlighet med kommissionens genomförandebeslut 2014/917/EU (*2).

På grundval av dessa anmälningar ska kommissionen uppdatera och offentliggöra sin förteckning över avgränsade områden.

5.   Denna avgränsning får upphävas om den angivna skadegöraren inte påvisas i ett avgränsat område under fem år, baserat på de undersökningar som avses i artikel 3 och på den övervakning som avses i artikel 6.7. I sådana fall ska den berörda medlemsstaten anmäla detta till kommissionen och övriga medlemsstater.

Genom undantag från första stycket får den berörda medlemsstat som har minskat buffertzonen till en bredd på minst 1 km i enlighet med punkt 2 fjärde stycket upphäva detta avgränsade område 12 månader efter att det först upprättades, om båda följande villkor är uppfyllda:

a)

Som en följd av de åtgärder som vidtagits i enlighet med punkt 2 fjärde stycket har det med en hög tillförlitlighet konstaterats att den första förekomsten av den angivna skadegöraren var ett isolerat fall och att ingen ytterligare spridning förekom i respektive avgränsade område.

b)

Officiella tester har utförts inom det avgränsade området så nära tidpunkten för upphävandet som är praktiskt möjligt med beaktande av de tekniska riktlinjer för undersökning av Xylella fastidiosa som finns på kommissionens webbplats, enligt ett provtagningsschema som med 99 % tillförlitlighet kan fastställa en förekomst av angripna växter på 1 % i enlighet med internationella standarder, och som är inriktat på såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska.

Om ett avgränsat område upphävs enligt andra stycket ska de angivna växter som finns i det tidigare avgränsade området bli föremål för intensiva undersökningar under de följande två åren. Den undersökningen ska genomföras enligt ett provtagningsschema som med 99 % tillförlitlighet kan fastställa en förekomst av angripna växter på minst 1 % i enlighet med internationella standarder och på grundval av vetenskapliga och tekniska principer som står i relation till den potentiella spridningen av den angivna skadegöraren i den närmaste omgivningen, och som är inriktat på såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska.

När den berörda medlemsstaten upphäver det avgränsade området 12 månader efter att det först upprättades ska medlemsstaten omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om skälen till upphävandet.

(*2)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/917/EU av den 15 december 2014 om fastställande av genomförandebestämmelser för rådets direktiv 2000/29/EG vad gäller anmälan av förekomsten av skadegörare och de åtgärder som medlemsstaterna vidtagit eller avser att vidta (EUT L 360, 17.12.2014, s. 59).”"

d)

I punkt 6 ska led a ersättas med följande:

”a)

Det finns belägg för att den angivna skadegöraren nyligen har introducerats i området med de växter där den påvisades, eller att den angivna skadegöraren har påvisats på en plats som har ett fysiskt skydd mot skadegörarens vektorer.”

4.

Artikel 5.2 ska ersättas med följande:

”2.   Genom undantag från punkt 1 får den berörda medlemsstaten bevilja tillstånd för plantering av värdväxter i de angripna zoner som förtecknas i bilaga II i vilka inneslutningsåtgärder enligt artikel 7 tillämpas, utom i det område på 20 km som avses i artikel 7.7 c. När den berörda medlemsstaten beviljar dessa tillstånd ska företräde ges åt värdväxter som hör till sorter som bedömts vara resistenta eller toleranta mot den angivna skadegöraren.”

5.

Artikel 6 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska införas som punkt 2a:

”2a   Genom undantag från punkt 2 a får medlemsstaterna besluta att enskilda värdväxter som officiellt har utsetts till växter med ett historiskt värde inte behöver avlägsnas, förutsatt att samtliga följande villkor är uppfyllda:

a)

De berörda värdväxterna har provtagits och testats i enlighet med artikel 3.2 och det har bekräftats att de inte är infekterade med den angivna skadegöraren.

b)

De enskilda värdväxterna eller det berörda området har på ett lämpligt sätt isolerats fysiskt från vektorerna på ett sådant sätt att dessa växter inte bidrar till ytterligare spridning av den angivna skadegöraren.

c)

Lämpliga jordbruksmetoder för hantering av den angivna skadegöraren och dess vektorer har tillämpats.

Innan ett undantag beviljas ska den berörda medlemsstaten till kommissionen anmäla resultaten av den provtagning och testning som avses i led a, en beskrivning av de åtgärder som avses i leden b och c som de avser att vidta, skälen för dessa och var de enskilda växterna är belägna. Kommissionen ska offentliggöra förteckningen och lokaliseringen av de värdväxter för vilka ett sådant undantag beviljas.

Var och en av dessa växter ska besiktas officiellt under vektorns flygsäsong för symtom på den angivna skadegöraren och för att kontrollera att den fysiska isoleringen är lämplig. Om det föreligger symtom ska växten provtas och testas för förekomst av den angivna skadegöraren.”

b)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7.   Den berörda medlemsstaten ska övervaka förekomsten av den angivna skadegöraren genom årliga undersökningar, med beaktande av de tekniska riktlinjerna för undersökning av Xylella fastidiosa som finns på kommissionens webbplats. Den ska utföra okulärbesiktning av de angivna växterna samt provta och testa såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska, i enlighet med bestämmelserna i artikel 3.1 respektive 3.2.

I buffertzoner ska det undersökta området grundas på ett rutnät uppdelat i kvadrater på 100 × 100 m inom en zon som är minst 1 km bred runt den angripna zonen, och ett rutnät uppdelat i kvadrater på 1 km × 1 km inom resten av buffertzonen. I varje sådan kvadrat ska den berörda medlemsstaten utföra okulärbesiktning av de angivna växterna samt provta och testa såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska.”

6.

Artikel 7 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:

”1.   Genom undantag från artikel 6 får det ansvariga officiella organet i den berörda medlemsstaten besluta att vidta inneslutningsåtgärder enligt punkterna 2–7, dock endast i en angripen zon som förtecknas i bilaga II (nedan kallad inneslutningsområde).

2.   Den berörda medlemsstaten ska avlägsna alla växter som befunnits vara infekterade med den angivna skadegöraren på grundval av de officiella undersökningar som avses i punkt 7.

Avlägsnandet ska ske omedelbart efter att förekomst av den angivna skadegörarenden har fastställts officiellt.

Alla nödvändiga åtgärder ska vidtas för att förhindra att den angivna skadegöraren sprids under och efter avlägsnandet av växterna.”

b)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7.   Den berörda medlemsstaten ska övervaka förekomsten av den angivna skadegöraren genom årliga officiella undersökningar, med beaktande av de tekniska riktlinjerna för undersökning av Xylella fastidiosa som finns på kommissionens webbplats, åtminstone på följande platser:

a)

I närheten av de platser som avses i artikel 9.2.

b)

I närheten av platser där det finns växter med särskilt kulturellt, socialt eller vetenskapligt värde.

c)

Inom en angripen zon som förtecknas i bilaga II och som är belägen inom ett område som mäter minst 20 km från den angripna zonens gräns mot resten av unionens territorium.

Dessa undersökningar ska grundas på ett rutnät uppdelat i kvadrater på 100 × 100 m. I varje sådan kvadrat ska den berörda medlemsstaten utföra okulärbesiktning av de angivna växterna samt provta och testa såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska, i enlighet med bestämmelserna i artikel 3.1 respektive 3.2.

Den berörda medlemsstaten ska omedelbart till kommissionen och de andra medlemsstaterna anmäla all förekomst av den angivna skadegöraren som officiellt har fastställts på de platser som avses i led c.

Led c i första stycket ska inte gälla för öar som helt och hållet är inneslutningsområden och som är belägna mer än 10 km från närmaste landterritorium i unionen.”

7.

Artikel 9 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska första stycket ersättas med följande:

”1.   Denna artikel ska endast tillämpas på förflyttning av angivna växter andra än

a)

växter som under hela produktionscykeln har odlats in vitro, eller

b)

växter som tillhör de sorter av angivna växter som förtecknas i bilaga III.”

b)

I punkt 2 ska leden d, e och f ersättas med följande:

”d)

Den omges av en zon med en bredd på 100 meter som har varit föremål för officiella kontroller två gånger per år och där alla de växter som befunnits vara infekterade med den angivna skadegöraren eller ha symtom omedelbart har avlägsnats och lämpliga fytosanitära behandlingar mot den angivna skadegörarens vektorer genomfördes före avlägsnandet.

e)

Vid lämpliga tidpunkter under året är den föremål för fytosanitära behandlingar för att den ska förbli fri från den angivna skadegörarens vektorer. Dessa behandlingar kan vid behov omfatta avlägsnande av växter.

f)

Den genomgår, tillsammans med den zon som avses i led d, årligen minst två officiella kontroller, med beaktande av de tekniska riktlinjerna för undersökning av Xylella fastidiosa som finns på kommissionens webbplats.”

c)

Punkterna 7 och 8 ska ersättas med följande:

”7.   Angivna växter som har odlats under åtminstone en del av sin livstid i ett avgränsat område får endast förflyttas till och inom unionens territorium om de åtföljs av ett växtpass som har utarbetats och utfärdats i enlighet med kommissionens direktiv 92/105/EEG (*3).

8.   Värdväxter som aldrig har odlats i de avgränsade områdena får endast förflyttas inom unionen om följande villkor är uppfyllda:

a)

De har odlats på en plats som är föremål för årlig officiell kontroll och, vid symtom på den angivna skadegöraren, för provtagning, med beaktande av de tekniska riktlinjer för undersökning av Xylella fastidiosa som finns på kommissionens webbplats, och för testning i enlighet med internationella standarder med avseende på förekomst av den angivna skadegöraren.

b)

De åtföljs av ett växtpass som har utarbetats och utfärdats i enlighet med direktiv 92/105/EEG.

Växter avsedda att planteras, utom fröer, av Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., och Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb får dock endast förflyttas inom unionen om de har odlats på en plats som är föremål för årlig officiell kontroll, provtagning, med beaktande av de tekniska riktlinjer för undersökning av Xylella fastidiosa som finns på kommissionens webbplats, och testning i enlighet med internationella standarder med avseende på förekomst av den angivna skadegöraren, som bekräftar den angivna skadegörarens frånvaro, enligt ett provtagningsschema som med 99 % tillförlitlighet kan fastställa en förekomst av angripna växter av 5 %. Genom undantag från artikel 3.2 första stycket ska förekomst av den angivna skadegöraren i avgränsade områden screenas med ett test, och vid ett positivt resultat ska dess förekomst fastställas genom att i linje med internationella standarder utföra åtminstone ett positivt molekylärtest. Dessa tester ska förtecknas i kommissionens databas över tester för identifiering av den angivna skadegöraren och dess underarter. Provtagningen ska vara inriktad på såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska.

Utan att det påverkar tillämpningen av del A i bilaga V till direktiv 2000/29/EG ska det inte krävas något växtpass för förflyttning av de värdväxter som avses i detta stycke till personer som agerar för ändamål som faller utanför hans eller hennes närings- eller yrkesverksamhet och som förvärvar dessa växter för eget bruk.

(*3)  Kommissionens direktiv 92/105/EEG av den 3 december 1992 om en viss standardisering av växtpass för användning vid förflyttning av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål inom gemenskapen och om närmare bestämmelser om utfärdande av sådana växtpass samt villkor och närmare bestämmelser om ersättande av växtpass (EGT L 4, 8.1.1993, s. 22).”"

d)

Följande punkt ska läggas till som punkt 9:

”9.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 8 får moderplantor för utgångsmaterial enligt definitionen i artikel 1.3 i kommissionens genomförandedirektiv 2014/98/EU (*4) eller utgångsmaterial enligt definitionen i artikel 2.5 i rådets direktiv 2008/90/EG (*5) som tillhör arterna Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, P. amygdalus × P. persica, P. armeniaca L., P. avium (L.) L., P. cerasus L., P. domestica L., P. domestica × P. salicina, P. dulcis (Mill.) D.A. Webb, P. persica (L.) Batsch och P. salicina Lindley och som har odlats utanför de avgränsade områdena och tillbringat åtminstone en del av sin livstid utanför insektsskyddade anläggningar, endast förflyttas inom unionen om de åtföljs av ett växtpass som har utarbetats och utfärdats i enlighet med direktiv 92/105/EEG och om följande villkor är uppfyllda:

a)

De omfattas av det tillstånd som anges i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/167 (*6).

b)

De har inom kortast möjliga tid före förflyttningen genomgått okulärbesiktning, provtagning och molekylärtestning för förekomst av den angivna skadegöraren som utförts i enlighet med internationella standarder.

Utan att det påverkar tillämpningen av del A i bilaga V till direktiv 2000/29/EG ska det inte krävas något växtpass för förflyttning av det utgångsmaterial och de moderplantor för utgångsmaterial som avses i detta stycke till personer som agerar för ändamål som faller utanför hans eller hennes närings- eller yrkesverksamhet och som förvärvar dessa växter för eget bruk.

(*4)  Kommissionens genomförandedirektiv 2014/98/EU av den 15 oktober 2014 om genomförande av rådets direktiv 2008/90/EG vad gäller särskilda krav för de släkten och arter av fruktplantor som avses i bilaga I till det direktivet, särskilda krav som ska uppfyllas av leverantörerna och tillämpningsbestämmelser för officiella inspektioner (EUT L 298, 16.10.2014, s. 22)."

(*5)  Rådets direktiv 2008/90/EG av den 29 september 2008 om saluföring av fruktplantsförökningsmaterial och fruktplantor avsedda för fruktproduktion (EUT L 267, 8.10.2008, s. 8)."

(*6)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/167 av den 30 januari 2017 om tillfälligt tillstånd för Belgien, Tjeckien, Frankrike och Spanien att certifiera utgångsmaterial och moderplantor för utgångsmaterial av de särskilda arter av fruktplantor som anges i bilaga I till rådets direktiv 2008/90/EG och som produceras på friland under icke insektsskyddade förhållanden (EUT L 27, 1.2.2017, s. 143).”"

8.

Artikel 10 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska införas som punkt 2a:

”2a.   Punkterna 1 och 2 ska även gälla för tillhandahållande av växter avsedda att planteras av Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., och Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb som aldrig har odlats i ett avgränsat område.”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Professionella aktörer ska spara de register som avses i punkterna 1, 2 och 2a under tre år från och med den dag då respektive parti levererades till eller av dem.”

9.

I artikel 16 ska följande läggas till som andra stycke:

”Växter avsedda att planteras, utom fröer, av Coffea, Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., och Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb får endast föras in till unionen om de har odlats på en plats som är föremål för årlig officiell kontroll med provtagning och testning vid lämpliga tidpunkter som utförs på dessa växter med avseende på förekomst av den angivna skadegöraren i enlighet med internationella standarder, för att bekräfta den angivna skadegörarens frånvaro, enligt ett provtagningsschema som med 99 % tillförlitlighet kan fastställa en förekomst av angripna växter av 5 % och som är inriktat på såväl symtomatiska växter som asymtomatiska växter som finns i närheten av de symtomatiska.”

10.

I artikel 17.4 ska leden c, d och e ersättas med följande:

”c)

Den omges av en zon med en bredd på 100 meter som har varit föremål för officiella kontroller två gånger per år och där alla de växter som befunnits vara infekterade med den angivna skadegöraren eller ha symtom omedelbart har avlägsnats och lämpliga fytosanitära behandlingar mot den angivna skadegörarens vektorer genomfördes före avlägsnandet.

d)

Vid lämpliga tidpunkter under hela året är den föremål för fytosanitära behandlingar för att den ska förbli fri från den angivna skadegörarens vektorer. Dessa behandlingar kan vid behov omfatta avlägsnande av växter.

e)

Den genomgår, tillsammans med den zon som avses i led c, årligen minst två officiella kontroller under vektorns flygsäsong.”

11.

Bilaga I ska ändras i enlighet med bilaga I till det här beslutet.

12.

Bilaga II ska ersättas med texten i bilaga II till det här beslutet.

13.

En ny bilaga, vars text återfinns i bilaga III till det här beslutet, ska läggas till som bilaga III.

Artikel 2

Uppskjuten tillämpning

Artikel 1.7 c vad gäller artikel 9.8 andra stycket i genomförandebeslut (EU) 2015/789 ska tillämpas från och med den 1 mars 2018.

Artikel 3

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 14 december 2017.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/789 av den 18 maj 2015 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.) (EUT L 125, 21.5.2015, s. 36).

(3)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/764 av den 12 maj 2016 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2015/789 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Wells et al.) (EUT L 126, 14.5.2016, s. 77).

(4)  EFSA Journal, vol. 13(2015):1, artikelnr 3989, [262 s.], doi:10.2903/j.efsa.2015.3989

(5)  EFSA Journal, vol.14(2016):10, artikelnr 4601, [19 s.], doi:10.2903/j.efsa.2016.4601

(6)  Kommissionens direktiv 92/105/EEG av den 3 december 1992 om en viss standardisering av växtpass för användning vid förflyttning av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål inom gemenskapen och om närmare bestämmelser om utfärdande av sådana växtpass samt villkor och närmare bestämmelser om ersättande av växtpass (EGT L 4, 8.1.1993, s. 22).

(7)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/167 av den 30 januari 2017 om tillfälligt tillstånd för Belgien, Tjeckien, Frankrike och Spanien att certifiera utgångsmaterial och moderplantor för utgångsmaterial av de särskilda arter av fruktplantor som anges i bilaga I till rådets direktiv 2008/90/EG och som produceras på friland under icke insektsskyddade förhållanden (EUT L 27, 1.2.2017, s. 143).

(8)  Rådets direktiv 2008/90/EG av den 29 september 2008 om saluföring av fruktplantsförökningsmaterial och fruktplantor avsedda för fruktproduktion (EUT L 267, 8.10.2008, s. 8).


BILAGA I

Bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2015/789 ska ändras på följande sätt:

1.

Följande poster ska införas i alfabetisk ordning:

 

Acacia dealbata Link

 

Anthyllis hermanniae L.

 

Calicotome villosa (Poiret) Link

 

Cercis siliquastrum L.

 

Chenopodium album L.

 

Chitalpa tashkentensis T. S. Elias & Wisura

 

Cytisus villosus Pourr.

 

Eremophila maculata F. Muell.

 

Erigeron bonariensis L.

 

Erigeron sumatrensis Retz.

 

Erysimum

 

Fraxinus

 

Genista corsica (Loisel.) DC.

 

Helichrysum italicum (Roth) G. Don

 

Heliotropium europaeum L.

 

Lavandula × allardi (syn. Lavandula × heterophylla)

 

Lavandula × intermedia

 

Pelargonium

 

Phagnalon saxatile (L.) Cass.

 

Phillyrea latifolia L.

 

Rosa canina L.

 

Streptocarpus

2.

Följande poster ska utgå:

 

Chitalpa tashkinensis T. S. Elias & Wisura

 

Fraxinus americana L.

 

Fraxinus dipetala Hook. & Arn.

 

Fraxinus latifolia Benth.

 

Fraxinus pennsylvanica Marshall

 

Metrosideros excelsa Sol. ex Gaertn

 

Pelargonium graveolens L'Hér”


BILAGA II

BILAGA II

De angripna zoner som avses i artikel 4.2 och som är inneslutningsområden i den mening som avses i artikel 7.1

DEL A

Angripen zon i Italien

Den angripna zonen i Italien omfattar följande områden:

1.

Provinsen Lecce

2.

Kommuner i provinsen Brindisi:

Brindisi

 

Carovigno

 

Ceglie Messapica

Endast fastighetsområden (Fogli) 11, 20–24, 32–43, 47–62 och 66–135

Cellino San Marco

 

Erchie

 

Francavilla Fontana

 

Latiano

 

Mesagne

 

Oria

 

Ostuni

Endast fastighetsområden (Fogli) 34–38, 48–52, 60–67, 74, 87–99, 111–118, 141–154 och 175–222

San Donaci

 

San Michele Salentino

 

San Pancrazio Salentino

 

San Pietro Vernotico

 

San Vito dei Normanni

 

Torchiarolo

 

Torre Santa Susanna

 

Villa Castelli

 

3.

Kommuner i provinsen Taranto:

Avetrana

 

Carosino

 

Faggiano

 

Fragagnano

 

Grottaglie

Endast fastighetsområden (Fogli) 5, 8, 11–14, 17–41, 43–47 och 49–89

Leporano

Endast fastighetsområden (Fogli) 2–6 och 9–16

Lizzano

 

Manduria

 

Martina Franca

Endast fastighetsområden (Fogli) 246–260

Maruggio

 

Monteiasi

 

Monteparano

 

Pulsano

 

Roccaforzata

 

San Giorgio Ionico

 

San Marzano di San Giuseppe

 

Sava

 

Taranto

Endast (sektion A, fastighetsområden (Fogli) 49, 50, 220, 233, 234, 250–252, 262, 275–278, 287–293 och 312–318) (sektion B, fastighetsområden (Fogli) 1–27) (sektion C, fastighetsområden (Fogli) 1–11)

Torricella

 

DEL B

Angripen zon i Frankrike

Den angripna zonen i Frankrike omfattar följande område:

Regionen Korsika

DEL C

Angripen zon i Spanien

Den angripna zonen i Spanien omfattar följande område:

Den autonoma regionen Balearerna


BILAGA III

BILAGA III

Sorter av angivna växter som inte är mottagliga för respektive stam av underarterna av den angivna skadegörare som avses i artikel 9.1 första stycket b

Sorter

Arter av sorter

Underarter av angiven skadegörare

Cabernet Sauvignon

Vitis vinifera L.

Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53

Negroamaro

Vitis vinifera L.

Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53

Primitivo

Vitis vinifera L.

Xylella fastidiosa subsp. pauca ST 53


Top