This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1953R(01)
Corrigendum to Commission Implementing Regulation (EU) 2015/1953 of 29 October 2015 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain grain-oriented flat-rolled products of silicon-electrical steel originating in the People's Republic of China, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and the United States of America (OJ L 284, 30.10.2015)
Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1953 av den 29 oktober 2015 om införande av en definitiv antidumpningstull på import av vissa kornorienterade valsade platta produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Amerikas förenta stater, Japan, Folkrepubliken Kina, Ryska federationen och Republiken Korea (EUT L 284, 30.10.2015)
Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1953 av den 29 oktober 2015 om införande av en definitiv antidumpningstull på import av vissa kornorienterade valsade platta produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Amerikas förenta stater, Japan, Folkrepubliken Kina, Ryska federationen och Republiken Korea (EUT L 284, 30.10.2015)
EUT L 316, 2.12.2015, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1953/corrigendum/2015-12-02/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32015R1953 |
2.12.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/17 |
Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1953 av den 29 oktober 2015 om införande av en definitiv antidumpningstull på import av vissa kornorienterade valsade platta produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Amerikas förenta stater, Japan, Folkrepubliken Kina, Ryska federationen och Republiken Korea
( Europeiska unionens officiella tidning L 284 av den 30 oktober 2015 )
På sidan 136, skäl 213, ska det
i stället för:
”De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 15.1 i grundförordningen.”
vara:
”Den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i grundförordningen avgav inte något yttrande.”
På sidan 138, artikel 1.8 ska det
i stället för:
”För alla övriga företag, och om varor skadats före övergången till fri omsättning och det pris som faktiskt har betalats eller ska betalas därför fördelas vid fastställandet av tullvärdet i enlighet med artikel 145 i rådets förordning (EEG) nr 2454/93, ska storleken på antidumpningstullen, beräknad på grundval av punkt 2 ovan, minskas med en procentsats som motsvarar fördelningen av det pris som faktiskt har betalats eller ska betalas.”
vara:
”För alla övriga företag, och om varor skadats före övergången till fri omsättning och det pris som faktiskt har betalats eller ska betalas därför fördelas vid fastställandet av tullvärdet i enlighet med artikel 145 i rådets förordning (EEG) nr 2454/93, ska storleken på antidumpningstullen, beräknad på grundval av punkt 5 ovan, minskas med en procentsats som motsvarar fördelningen av det pris som faktiskt har betalats eller ska betalas.”
På sidan 139, bilaga II ska det
i stället för:
”Det fabriksintyg som avses i artikel 1.6 ska omfatta en försäkran som är undertecknad av en tjänsteman vid den enhet vid företaget som utfärdat fabriksintyget och ska innehålla följande:
— |
Tjänstemannens namn och befattning vid den enhet vid det företag som har utfärdat fakturan. |
— |
Följande försäkran: ’Jag intygar härmed att de kornorienterade elektroplåtar som sålts på export till Europeiska unionen och som omfattas av det fabriksintyg, som visar mätningen av maximal järnförlust i watt per kilogram vid en frekvens på 50 Hz och en magnetisk induktion på 1,7 tesla, och storlek i mm, har tillverkats av (företagets namn och adress) (Taric-tilläggsnummer) i (berört land). Jag intygar att uppgifterna i detta fabriksintyg är fullständiga och korrekta.’ |
Datum och namnteckning”
vara:
”Det fabriksintyg som avses i artikel 1.6 ska omfatta en försäkran som är undertecknad av en tjänsteman vid den enhet vid företaget som utfärdat fabriksintyget och ska innehålla följande:
— |
Tjänstemannens namn och befattning vid den enhet vid det företag som har utfärdat fabriksintyget. |
— |
Följande försäkran: ’Jag intygar härmed att de kornorienterade elektroplåtar som sålts på export till Europeiska unionen och som omfattas av det fabriksintyg som visar mätningen av maximal järnförlust i watt per kilogram vid en frekvens på 50 Hz och en magnetisk induktion på 1,7 tesla, och storlek i mm, har tillverkats av (företagets namn och adress) (Taric-tilläggsnummer) i (berört land). Jag intygar att uppgifterna i detta fabriksintyg är fullständiga och korrekta.’ |
Datum och namnteckning”