EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0053
Commission Regulation (EU) No 53/2011 of 21 January 2011 amending Regulation (EC) No 606/2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions
Kommissionens förordning (EU) nr 53/2011 av den 21 januari 2011 om ändring av förordning (EG) nr 606/2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 beträffande kategorier av vinprodukter, oenologiska metoder och restriktioner som ska tillämpas på dessa
Kommissionens förordning (EU) nr 53/2011 av den 21 januari 2011 om ändring av förordning (EG) nr 606/2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 beträffande kategorier av vinprodukter, oenologiska metoder och restriktioner som ska tillämpas på dessa
EUT L 19, 22.1.2011, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 06/12/2019; tyst upphävande genom 32019R0934
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009R0606 | bilaga I.A | 23/01/2011 | ||
Modifies | 32009R0606 | bilaga I.B | 23/01/2011 | ||
Modifies | 32009R0606 | bilaga II | 23/01/2011 | ||
Modifies | 32009R0606 | bilaga III | 23/01/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32019R0934 | 07/12/2019 |
22.1.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 53/2011
av den 21 januari 2011
om ändring av förordning (EG) nr 606/2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 beträffande kategorier av vinprodukter, oenologiska metoder och restriktioner som ska tillämpas på dessa
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1), särskilt artikel 121 tredje och fjärde stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 3 i kommissionens förordning (EG) nr 606/2009 (2) fastställdes tillåtna oenologiska metoder i bilaga I till förordningen. Internationella vinorganisationen (OIV) har antagit nya oenologiska metoder. För att efterleva gällande internationella normer inom detta område och för att förse producenter inom EU med de nya möjligheter som finns för producenter i tredjeländer bör de nya oenologiska metoderna godkännas inom EU enligt de användningsvillkor som fastställts av OIV. |
(2) |
I förordning (EG) nr 606/2009 godkänns användning av pektolytiska enzymer och enzympreparat av betaglukanas för klarning. Dessa enzymer liksom andra enzympreparat används även för maceration, klarning, stabilisering, filtrering och för att avslöja aromatiska prekursorer av druvor i must och vin. Dessa oenologiska metoder har antagits av OIV och bör tillåtas enligt de användningsvillkor som har fastställts av OIV. |
(3) |
De viner som är berättigade till de skyddade ursprungsbeteckningarna ”Malta” och ”Gozo” har en sockerhalt som överstiger 45 g/l och tillverkas i liten skala. Vissa franska vita viner med skyddade geografiska beteckningar kan ha en total alkoholhalt på över 15 volymprocent och en sockerhalt på över 45 g/l. För att bevara hållbarheten i dessa viner har de berörda medlemsstaterna, Malta respektive Frankrike, ansökt om att få överstiga det högsta tillåtna svaveldioxidinnehåll som anges i bilaga I B till förordning (EG) nr 606/2009. Dessa viner bör nämnas i förteckningen över viner med högsta tillåtna svaveldioxidinnehåll på 300 milligram per liter. |
(4) |
Viner som är berättigade till den traditionella benämningen ”Késői szüretelésű bor” har en mycket hög sockerhalt och tillverkas i liten skala. För att bevara hållbarheten i dessa viner har Ungern ansökt om att få överstiga högsta tillåtna svaveldioxidinnehåll. För dessa viner bör ett svaveldioxidinnehåll på högst 350 milligram per liter tillåtas. |
(5) |
Viner som är berättigade till den skyddade ursprungsbeteckningen ”Douro” åtföljt av beteckningen ”colheita tardia” överstiger högsta tillåtna svaveldioxidinnehåll. Vin som har rätt till den skyddade geografiska beteckningen ”Duriense” har samma egenskaper som dessa viner. På grundval av detta har Portugal ansökt om att få överstiga högsta tillåtna svaveldioxidinnehåll. För dessa viner bör ett svaveldioxidinnehåll på högst 400 milligram per liter tillåtas. |
(6) |
För att tydligt visa dessa druvsorters namn bör de anges på de olika språk som talas i de länder där sorterna används. |
(7) |
Vissa bestämmelser angående vissa likörviner skiljer sig från vad som anges i dessa viners produktspecifikationer. Dessa bestämmelser bör anpassas efter specifikationerna i fråga. |
(8) |
Förordning (EG) nr 606/2009 bör ändras i enlighet med detta. |
(9) |
Framställning av vin från druvor plockade under produktionsåret 2010 har redan börjat. För att inte införa en snedvridning av konkurrensen mellan vinproducenterna bör de nya oenologiska metoderna tillåtas från början av produktionsåret 2010 för samtliga producenter. Denna förordning bör vara retroaktivt tillämplig från den 1 augusti 2010, då produktionsåret 2010 inleddes. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den föreskrivande kommitté som anges i artikel 195.3 i förordning (EG) nr 1234/2007. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 606/2009 ska ändras på följande sätt:
a) |
Bilaga I A ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning. |
b) |
Bilaga I B ska ändras enligt bilaga II till denna förordning. |
c) |
Bilaga II ska ändras i enlighet med bilaga III till den här förordningen. |
d) |
Bilaga III ska ändras i enlighet med bilaga IV till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 augusti 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 januari 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 193, 24.7.2009, s. 1.
BILAGA I
Bilaga I A till förordning (EG) nr 606/2009 ska ändras på följande sätt:
1. |
Tabellen ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Tillägg 1 ska utgå. |
3. |
Följande ska läggas till som tillägg 13 och 14: ”Tillägg 13 Föreskrifter för behandling av vin med kitosan framställt ur svamp och för behandling av vin med kitinglukan framställt ur svamp Tillämpningsområde:
Föreskrifter:
Tillägg 14 Föreskrifter för syrning genom elektromembranbehandling.
|
BILAGA II
Del A, punkt 2 i bilaga I B till förordning (EG) nr 606/2009 ska ändras på följande sätt:
1. |
Led c ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I led d ska följande strecksats läggas till:
|
3. |
I led e ska den nionde strecksatsen ersättas med följande:
|
BILAGA III
I tillägg 1 till bilaga II till förordning (EG) 606/2009 ska följande namn på vinsorter föras in i förteckningen i alfabetisk ordning:
”Albariño”, ”Macabeo B”, ”Alla Malvasía-sorter” och ”Alla Moscatel-sorter”.
BILAGA IV
Bilaga III till förordning (EG) nr 606/2009 ska ändras på följande sätt:
a) |
I del A punkt 4 a ska den andra strecksatsen ersättas med följande:
|
b) |
Del B ska ändras på följande sätt:
|
c) |
Tillägg 1 ska ändras på följande sätt:
|
d) |
Tillägg 2 ska ändras på följande sätt:
|
e) |
I tillägg 3 ska följande namn på druvsorter läggas till: ”Moscatel — Garnacha” |