This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0498
2011/498/EU: Commission Decision of 9 August 2011 terminating the anti-dumping proceeding concerning imports of tris(2-chloro-1-methylethyl)phosphate originating in the People’s Republic of China
2011/498/EU: Kommissionens beslut av den 9 augusti 2011 om avslutande av antidumpningsförfarandet beträffande import av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Folkrepubliken Kina
2011/498/EU: Kommissionens beslut av den 9 augusti 2011 om avslutande av antidumpningsförfarandet beträffande import av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Folkrepubliken Kina
EUT L 205, 10.8.2011, p. 35–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
In force
10.8.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 205/35 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 9 augusti 2011
om avslutande av antidumpningsförfarandet beträffande import av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Folkrepubliken Kina
(2011/498/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 9,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
1. Inledande
(1) |
Den 23 juli 2010 meddelade Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) genom ett tillkännagivande (nedan kallat tillkännagivande om inledande) i Europeiska unionens officiella tidning (2) att ett antidumpningsförfarande skulle inledas i enlighet med artikel 5 i grundförordningen beträffande import till unionen av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat (nedan kallat TCPP) med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallat Kina eller det berörda landet). |
(2) |
Förfarandet inleddes med anledning av ett klagomål som ingavs den 9 juni 2010 av Europeiska kemiindustrirådet (CEFIC) (nedan kallat klaganden) såsom företrädare för tillverkare som svarar för en betydande del, i detta fall mer än 25 %, av unionens sammanlagda produktion av TCPP. Klagomålet innehöll bevisning om dumpning av TCPP från Kina och om därav vållad väsentlig skada, och denna bevisning ansågs tillräcklig för att motivera inledandet av ett förfarande. |
2. Parter som berörs av förfarandet
(3) |
Kommissionen underrättade officiellt klaganden, andra kända tillverkare i unionen, de exporterande tillverkarna, importörerna och de användare och intresseorganisationer som man visste berördes samt företrädarna för exportlandet om att förfarandet skulle inledas. De berörda parterna gavs tillfälle att inom den tid som angavs i tillkännagivandet om inledande skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda. Alla berörda parter som begärde att bli hörda och som visade att det fanns särskilda skäl att höra dem gavs tillfälle att bli hörda. |
(4) |
Med tanke på att antalet exporterande tillverkare och importörer till synes var stort, föreskrevs i tillkännagivandet om inledande ett stickprovsförfarande för att fastställa om dumpning och skada förelåg, i enlighet med artikel 17 i grundförordningen. För att kommissionen skulle kunna besluta om huruvida ett stickprovsförfarande var nödvändigt och i så fall kunna göra ett urval, uppmanades alla exporterande tillverkare och importörer att ge sig till känna för kommissionen och lämna de uppgifter om sin verksamhet avseende den berörda produkten under undersökningsperioden (1 juli 2009–30 juni 2010) som anges i tillkännagivandet om inledande. |
(5) |
Efter en granskning av de inlämnade uppgifterna och med hänsyn till det stora antal importörer som visat samarbetsvilja beslutades det att ett stickprovsförfarande var nödvändigt när det gällde icke-närstående importörer. Eftersom antalet exporterande tillverkare som sade sig vara villiga att samarbeta var begränsat, beslutades att inget stickprov behövde göras bland exporterande tillverkare. |
(6) |
Sex icke-närstående importörer, som stod för 25 % av importen till unionen, samtyckte till att ingå i stickprovet. Två importörer, som stod för omkring 20 % av importen från Kina och över 80 % av importen för de importörer som samtyckte till att ingå i stickprovet, valdes ut för stickprovet. I enlighet med artikel 17.2 i grundförordningen gavs de berörda parterna möjlighet att lämna synpunkter på urvalet för stickprovsundersökningen. Inga invändningar gjordes mot urvalet för stickprovet. |
(7) |
Kommissionen skickade frågeformulär till de exporterande tillverkarna, importörerna i stickprovet, unionstillverkarna, alla kända användare i unionen och kända tillverkare i det jämförbara landet Amerikas förenta stater (nedan kallat Förenta staterna). Besvarade frågeformulär inflöt från fyra exporterande tillverkare i Kina, en tillverkare i det jämförbara landet, tre unionstillverkare, två importörer i stickprovet samt 35 användare i EU. En av de fyra kinesiska exporterande tillverkarna lämnade ett ytterst bristfälligt svar på frågeformuläret, och betraktades därför som icke samarbetsvillig. |
(8) |
För att exporterande tillverkare i Kina som så önskade skulle få möjlighet att ansöka om att bli behandlade som företag som är verksamma under marknadsmässiga förhållanden (nedan kallat marknadsekonomisk status) eller om individuell behandling, sände kommissionen ansökningsformulär till de exporterande tillverkare som gett sig till känna inom tidsfristerna i tillkännagivandet om inledande. Två grupper av företag ansökte om marknadsekonomisk status enligt artikel 2.7 i grundförordningen eller – för den händelse att undersökningen skulle visa att de inte uppfyllde villkoren för marknadsekonomisk status – individuell behandling enligt artikel 9.5 i grundförordningen. Ett företag ansökte om enbart individuell behandling. |
(9) |
Kommissionen inhämtade och kontrollerade de uppgifter som ansågs nödvändiga för fastställandet av dumpning, därav vållad skada och unionens intresse. Kontrollbesök gjordes på plats hos följande företag:
|
(10) |
Eftersom det var nödvändigt att fastställa ett normalvärde för de exporterande tillverkare som eventuellt inte skulle komma att beviljas marknadsekonomisk status och den exporterande tillverkare som endast ansökte om individuell behandling, utfördes ett kontrollbesök på plats hos nedanstående företag i syfte att fastställa normalvärdet på grundval av uppgifter från Förenta staterna i egenskap av jämförbart land.
|
2.1 Undersökningsperiod och skadeundersökningsperiod
(11) |
Undersökningen av dumpning och skada omfattade perioden från och med den 1 juli 2009 till och med den 30 juni 2010 (nedan kallad undersökningsperioden). Undersökningen av hur de faktorer som är relevanta för bedömningen av skada hade utvecklats omfattade perioden från och med den 1 januari 2007 till och med undersökningsperiodens utgång (nedan kallad skadeundersökningsperioden). |
3. Berörd produkt och likadan produkt
3.1 Berörd produkt
(12) |
Den berörda produkten är tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Kina som för närvarande klassificeras enligt KN-nr ex 2919 90 00. Produkten har CUS-nummer (Customs Union and Statistics) 0024577–2. Den benämns även ”TCPP” och har följande synonymer:
|
(13) |
Den berörda produkten är ett flamskyddsmedel som främst används vid tillverkning av polyuretan (PUR) för användning i byggnadsverk och möbler. |
3.2 Likadan produkt
(14) |
Undersökningen har visat att TCPP som tillverkas och säljs på den inhemska kinesiska marknaden, TCPP som importeras till unionen från Kina, TCPP som tillverkas och säljs på det jämförbara landet Förenta staterna:s inhemska marknad samt TCPP som tillverkas och säljs i unionen av unionsindustrin har samma grundläggande fysiska, kemiska och tekniska egenskaper och användningsområden. De anses därför vara likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen. |
4. Preliminära resultat och efterföljande förfarande
(15) |
Den 27 april 2011 delgav kommissionen de berörda parterna en informationshandling med de preliminära resultaten i detta förfarande. Med tanke på behovet att granska vissa aspekter av undersökningen ytterligare ansågs det lämpligt att inte införa några provisoriska åtgärder och att fortsätta undersökningen. Alla parter gavs möjlighet att lämna in relevant bevisning och synpunkter på de preliminära resultaten. De parter som så önskade gavs även tillfälle att bli hörda. Kommissionen fortsatte att inhämta och kontrollera alla uppgifter som ansågs nödvändiga för de slutgiltiga avgörandena. |
B. ÅTERKALLELSE AV KLAGOMÅLET OCH AVSLUTANDE AV FÖRFARANDET
(16) |
Klaganden återkallade formellt sitt klagomål i ett brev till kommissionen av den 16 juni 2011. |
(17) |
I enlighet med artikel 9.1 i grundförordningen kan förfarandet avslutas när klagomålet återkallas, såvida inte ett sådant avslutande står i strid med unionens intresse. |
(18) |
Kommissionen ansåg att det aktuella förfarandet borde avslutas, eftersom det inte hade framkommit något nytt inom ramen för undersökningen som tydde på att ett avslutande av förfarandet skulle strida mot unionens intresse. De berörda parterna underrättades om detta och gavs tillfälle att lämna synpunkter. Det lämnades emellertid inga synpunkter som kunde ändra beslutet. |
(19) |
Kommissionen drar därför slutsatsen att antidumpningsförfarandet beträffande import till gemenskapen av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Kina bör avslutas utan att åtgärder införs. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed avslutas antidumpningsförfarandet beträffande import av tris(2-klor-1-metyletyl)fosfat med ursprung i Folkrepubliken Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nr ex 2919 90 00.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 9 augusti 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) EUT C 201, 23.7.2010, s. 5.