Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0040

    Rådets förordning (EG) nr 40/2008 av den 16 januari 2008 om fastställande för år 2008 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs

    EUT L 19, 23.1.2008, p. 1–203 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/12/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/40/oj

    23.1.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 19/1


    RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 40/2008

    av den 16 januari 2008

    om fastställande för år 2008 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 20,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (2), särskilt artikel 2,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd (3), särskilt artiklarna 6 och 8,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet (4), särskilt artikel 5,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i Kantabriska sjön och väster om Iberiska halvön (5), särskilt artiklarna 4 och 8,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 388/2006 av den 23 februari 2006 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i Biscayabukten (6), särskilt artikel 4,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 509/2007 av den 7 maj 2007 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i västra delen av Engelska kanalen (7), särskilt artiklarna 3 och 5,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 676/2007 av den 11 juni 2007 om upprättande av en flerårig plan för fiske som utnyttjar bestånden av rödspätta och tunga i Nordsjön (8), särskilt artiklarna 6 och 9,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1)

    Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 ska rådet anta de bestämmelser som krävs för att säkerställa tillträdet till vatten och resurser och för att se till att fiskeverksamheten sker på ett hållbart sätt med beaktande av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, särskilt den rapport som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF).

    (2)

    Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att fastställa totala tillåtna fångstmängder (TAC) för varje fiske eller grupp av fisken. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstater och tredjeländer i enlighet med de kriterier som fastställs i artikel 20 i den förordningen.

    (3)

    För att se till att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas på ett ändamålsenligt sätt bör det fastställas särskilda villkor för fisket.

    (4)

    Principer och vissa förfaranden för fiskeriförvaltningen bör fastställas på gemenskapsnivå så att medlemsstaterna kan säkerställa förvaltningen av de fartyg som för deras flagg.

    (5)

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 innehåller definitioner som är relevanta för fördelning av fiskemöjligheter.

    (6)

    Fiskemöjligheter bör utnyttjas i enlighet med relevant gemenskapslagstiftning, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk (9), rådets förordning (EEG) nr 2930/86 av den 22 september 1986 om definition av fiskefartygs egenskaper (10), kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser avseende märkning och dokumentation av fiskefartyg (11), rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (12), rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (13), rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd (14), rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (15), rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill i andra industriella syften än för att konsumeras direkt (16), rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (17), rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (18), kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003 av den 18 december 2003 om närmare föreskrifter för det satellitbaserade övervakningssystemet för fartyg (19), förordning (EG) nr 423/2004, rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (20), förordning (EG) nr 811/2004, rådets förordning (EG) nr 2115/2005 av den 20 december 2005 om upprättande av en återhämtningsplan för liten hälleflundra inom ramen för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (21), förordning (EG) nr 2166/2005, förordning (EG) nr 388/2006, rådets förordning (EG) nr 2015/2006 av den 19 december 2006 om fastställande för 2007 och 2008 av fiskemöjligheter för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd (22), rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Medelhavet (23), förordning (EG) nr 509/2007, rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (24), förordning (EG) nr 676/2007 (25) samt rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (26).

    (7)

    Det bör klargöras att bestämmelserna i denna förordning även bör gälla vid försäljning av marina organismer som fångas under fiskeverksamhet som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte. I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (ICES) är det nödvändigt att fortsätta tillämpa ett system för förvaltningen av fångstbegränsningarna för ansjovis i ICES-område VIII. Kommissionen bör fastställa fångstbegränsningarna för ansjovisbeståndet i ICES-område VIII mot bakgrund av vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2008 och mot bakgrund av de diskussioner som förs i samband med en flerårig förvaltningsplan för ansjovis.

    (8)

    I enlighet med rekommendationerna från ICES är det nödvändigt att behålla och revidera ett system för att förvalta fiskeansträngningen efter tobisfiskar i ICES-områdena IIIa och IV och EG-vattnen i område IIa.

    (9)

    Som en övergångsåtgärd, baserad på de senaste vetenskapliga utlåtandena från ICES, bör fiskeansträngningen efter vissa djuphavsarter minskas ytterligare.

    (10)

    Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att besluta om villkoren i samband med fångstbegränsningar och/eller begränsningar av fiskeansträngningen. Vetenskapliga utlåtanden visar att fångster som betydligt överstiger de beslutade totala tillåtna fångstmängderna är till förfång för ett hållbart fiske. Det bör därför införas villkor i samband med dessa begränsningar som leder till en förbättrad tillämpning av de beslutade fiskemöjligheterna.

    (11)

    Vid sitt årliga möte 2007 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (NAFO) ett antal tekniska åtgärder och kontrollåtgärder. Det är nödvändigt att genomföra dessa åtgärder.

    (12)

    Vid sitt 26:e årliga möte 2007 antog konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) tillämpliga fångstbegränsningar för bestånd som får fiskas av etablerade fiskare från de länder som är parter i CCAMLR. CCAMLR godkände också att gemenskapsfartyg deltar i undersökande fiske efter Dissostichus spp. i delområdena FAO 88.1 och 88.2 och i sektionerna 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a och 58.4.3b och fastställde begränsningar för fångst och bifångst samt vissa tekniska bestämmelser. Även dessa begränsningar och tekniska bestämmelser bör tillämpas.

    (13)

    Som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) har gemenskapen ett internationellt åtagande som innefattar skyldigheten att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen. De totala tillåtna fångstmängder som antas av denna kommission för 2007–2008 och motsvarande fångstperioder bör tillämpas.

    (14)

    Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 (27) måste det anges vilka bestånd som ska omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.

    (15)

    I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med Norge (28), Färöarna (29) och Grönland (30).

    (16)

    Gemenskapen är avtalsslutande part i flera regionala fiskeriorganisationer. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar eller begränsningar av fiskeansträngningen eller andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör därför genomföra sådana rekommendationer.

    (17)

    De diskussioner som har förts under 2007 om ett alternativt system för förvaltning av fiskeansträngningen baserat på tak för kilowattdagar för 2008, har visat att det behövs mer tid för att anpassa de nationella administrativa förfarandena till de krav som ett sådant ansträngningsförvaltningssystem innebär. Det nuvarande ansträngningsförvaltningssystemet baserat på havdagar kommer att behållas under 2008 och avsikten är att diskussionerna under 2008 ska fortsätta om ett effortregleringssystem baserat på kilowattdagar så att ett sådant system kan införas 2009.

    (18)

    För att anpassa begränsningen av fiskeansträngningen för torsk i enlighet med förordning (EG) nr 423/2004, behålls i enlighet med artikel 8.3 i den förordningen alternativa arrangemang för att förvalta fiskeansträngningen i överensstämmelse med de totala tillåtna fångstmängderna.

    (19)

    Vissa tillfälliga bestämmelser för användning av VMS-uppgifter bör behållas för att göra uppföljning, kontroll och övervakning av ansträngningsförvaltningen mer effektiv och ändamålsenlig.

    (20)

    För att anpassa begränsningen av fiskeansträngningen för tunga i enlighet med förordning (EG) nr 509/2007, bör det i enlighet med artikel 5.2 i den förordningen fastställas alternativa arrangemang för att förvalta fiskeansträngningen i överensstämmelse med de totala tillåtna fångstmängderna.

    (21)

    För att anpassa begränsningen av fiskeansträngningen för rödspätta och tunga i enlighet med förordning (EG) nr 676/2007, bör det i enlighet med artikel 9.2 i den förordningen fastställas alternativa arrangemang för att förvalta fiskeansträngningen i överensstämmelse med de totala tillåtna fångstmängderna.

    (22)

    För bestånden av torsk i Nordsjön, Skagerrak, västra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön och vattnen väster om Skottland och för bestånden av kummel och havskräfta i ICES-områdena VIIIc och IXa behöver de tillåtna nivåerna i systemet för förvaltning av ansträngningen anpassas.

    (23)

    Vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske bör införas under 2008 för att stödja bevarandet av fiskbestånden.

    (24)

    Enligt vetenskapliga utlåtanden från ICES behövs det åtgärder för att skydda lekbeståndet av birkelånga i ICES-områdena VI och VII utöver de redan fastställda fångstbegränsningarna.

    (25)

    Vetenskapliga undersökningar har visat att fiske med nät och insnärjningsnät i ICES-områdena VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X och XII utgör ett allvarligt hot mot djuphavsarterna. Övergångsåtgärderna innebär dock att dessa fisken får bedrivas på vissa villkor till dess att mera permanenta åtgärder har vidtagits.

    (26)

    I enlighet med det godkända protokollet över slutsatser mellan Europeiska gemenskapen och Norge av den 26 november 2007 bör tekniska åtgärder för att öka släpredskapens selektivitet i syfte att minska den mängd vitling som kastas överbord i Nordsjön testas under första delen av 2008.

    (27)

    För att garantera ett hållbart utnyttjande av bestånden av kummel och havskräfta och minska den mängd fisk som kastas överbord bör användning av de senaste modellerna av selektiva redskap tillåtas i ICES-områdena VIIIa, VIIIb och VIIId.

    (28)

    Redskap som inte används för att fånga havskräfta bör tillåtas i vissa områden avsedda för skydd av arterna, där fiske är förbjudet.

    (29)

    Mot bakgrund av utlåtanden från STECF är det inte nödvändigt att stänga vissa lekområden för sill för att säkerställa hållbart utnyttjande av den arten i ICES-område VIa.

    (30)

    Kontrollen av landningar och omlastningar av fryst fisk som fiskefartyg från tredjeland genomför i gemenskapens hamnar, och som rekommenderas av Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC), bör behållas. I november 2007 rekommenderade NEAFC att ett antal fartyg skulle ersättas som finns med i förteckningen över fartyg som har konstaterats bedriva illegalt, orapporterat och oreglerat fiske. Det bör säkerställas att rekommendationerna genomförs i gemenskapens lagstiftning.

    (31)

    För att bidra till bevarandet av bläckfisk, och särskilt för att skydda de unga exemplaren, är det nödvändigt att för 2008 behålla en minsta storlek för bläckfisk med ursprung i de farvatten som lyder under tredjeländers överhöghet eller jurisdiktion i regionen för fiskerikommittén för östra Centralatlanten (CECAF), i avvaktan på antagandet av en förordning om ändring av förordning (EG) nr 850/98.

    (32)

    Mot bakgrund av utlåtanden från STECF bör fiske med bomtrål där elektrisk ström används tillåtas under 2008 i södra delen av ICES-områdena IVc och IVb på vissa villkor.

    (33)

    Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) lyckades inte anta fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit vid sitt årliga möte 2007, och även om gemenskapen inte är medlem i IATTC bör bestämmelser genomföras för att säkra en hållbar förvaltning av de bestånd som står under denna organisations jurisdiktion.

    (34)

    Vid sitt tredje årliga möte antog Fiskerikommissionen för västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) begränsningar av fiskeansträngningen för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk, bonit, svärdfisk och långfenad tonfisk (från södra delen av Stilla havet) och tekniska åtgärder för hanteringen av bifångster. Gemenskapen har varit medlem i WCPFC sedan januari 2005. Dessa åtgärder bör därför införlivas med gemenskapslagstiftningen för att säkerställa att de resurser som står under detta organs jurisdiktion förvaltas på ett hållbart sätt.

    (35)

    Vid sina årliga möten 2006 och 2007 antog Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (AKFM) en rad rekommendationer om tekniska bestämmelser för vissa fiskbestånd i Medelhavet. För att bidra till fiskbeståndens bevarande är det nödvändigt att genomföra dessa bestämmelser under 2008 i avvaktan på antagandet av en förordning om ändring av förordning (EG) nr 1967/2006.

    (36)

    Vid sitt årliga möte 2007 antog Sydostatlantiska fiskeriorganisationen (SEAFO) fångstbegränsningar för fiskbestånd i SEAFO:s konventionsområde och fastställde villkor för återupptagande av fisket i de för närvarande stängda områdena samt detaljerade krav rörande hamnstatskontroller. Det är nödvändigt att införliva dessa bestämmelser med gemenskapslagstiftningen.

    (37)

    Vid sina årliga möten 2006 och 2007 antog tonfiskkommissionen för Indiska oceanen (IOTC) en rad förvaltnings- och kontrollbestämmelser. Det är nödvändigt att införliva dessa bestämmelser med gemenskapslagstiftningen.

    (38)

    Vid det tredje internationella mötet för att skapa en ny regional fiskeriorganisation för södra Stilla havet (SPFO), som hölls i maj 2007, antog deltagarna tillfälliga bestämmelser för att reglera pelagiskt fiske och bottenfiske i södra Stilla havet. Det är nödvändigt att införliva dessa bestämmelser med gemenskapslagstiftningen.

    (39)

    Vid sitt årliga möte 2007 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat), kvoter och justerade kvoter som återspeglar Iccats avtalsslutande parters över- respektive underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. Iccat antog dessutom en teknisk bevarandeåtgärd för svärdfisk i Medelhavet 2008. För att bidra till bevarandet av fiskbestånden är det nödvändigt att genomföra denna åtgärd.

    (40)

    För att se till att de fångster av blåvitling som görs av ett tredjelands fartyg i gemenskapens vatten redovisas korrekt, bör de skärpta bestämmelserna om kontroll av sådana fartyg behållas.

    (41)

    Det är nödvändigt att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare och undvika att resurser sätts i fara och andra eventuella problem till följd av att rådets förordning (EG) nr 41/2007 av 21 december 2006 om fastställande för år 2007 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (31) löper ut. Därför bör de aktuella fiskena öppnas den 1 januari 2008 och vissa av reglerna i förordningen bör förbli i kraft under januari 2008. Med tanke på frågans brådskande karaktär måste ett undantag medges från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    KAPITEL I

    TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

    Artikel 1

    Syfte

    I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna för 2008 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd samt de därmed förbundna villkor som ska gälla för utnyttjandet av dessa fiskemöjligheter. Dessutom fastställs vissa begränsningar för ansträngningen och därmed förbundna villkor för januari 2009, och för vissa bestånd i Antarktis fastställs fiskemöjligheterna och de särskilda villkoren för de perioder som anges i bilaga IE.

    Artikel 2

    Tillämpningsområde

    1.   Om inte annat anges ska denna förordning tillämpas på

    a)

    gemenskapens fiskefartyg (”gemenskapsfartyg”) och

    b)

    fiskefartyg som för ett tredjelands flagg, och är registrerade i ett tredjeland (”tredjelands fiskefartyg”), i gemenskapens vatten (”EG-vatten”).

    2.   Genom undantag från punkt 1 ska bestämmelserna i denna förordning, utom punkt 4.2 i bilaga III och fotnot 1 i bilaga IX, inte gälla för fiskeverksamhet som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den medlemsstat vars flagg fartyget för, om kommissionen och de medlemsstater i vars vatten undersökningarna äger rum har underrättats om detta i förväg. Medlemsstater som bedriver fiskeverksamhet i vetenskapligt syfte ska underrätta kommissionen, de medlemsstater i vars vatten undersökningarna äger rum, ICES samt STECF om alla fångster från sådan fiskeverksamhet.

    Artikel 3

    Definitioner

    Utöver de definitioner som anges i artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 gäller följande definitioner i den här förordningen:

    a)

    totala tillåtna fångstmängder (TAC): den kvantitet som får fångas och landas ur varje bestånd varje år.

    b)

    kvot: en andel av de totala tillåtna fångstmängder som tilldelas gemenskapen, en medlemsstat eller ett tredjeland.

    c)

    internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.

    Artikel 4

    Fiskezoner

    I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar:

    a)

    ICES-områden (Internationella havsforskningsrådet): de områden som definieras i förordning (EEG) nr 3880/91.

    b)

    Skagerrak: det område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.

    c)

    Kattegatt: det område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.

    d)

    Cadizbukten: det område i ICES-område IXa som ligger öster om longitud 7o23′48″ V.

    e)

    AKFM-området (Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet): det område som definieras i rådets beslut 98/416/EG av den 16 juni 1998 om Europeiska gemenskapens anslutning till Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (32).

    f)

    CECAF-områden (östra Centralatlanten eller FAO:s stora fiskeområde 34): de områden som definieras i rådets förordning (EG) nr 2597/95 av den 23 oktober 1995 om avlämnande av statistikuppgifter över nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i vissa områden, andra än dem i Nordatlanten (33).

    g)

    NEAFC:s konventionsområde: de vatten som anges i artikel 1 i den konvention som är fogad till rådets beslut 81/608/EEG av den 13 juli 1981 om antagande av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten (34).

    h)

    NEAFC:s regleringsområde: de vatten i NEAFC:s konventionsområde som ligger utanför vatten som står under NEAFC-parternas jurisdiktion.

    i)

    NAFO-områden (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen): de områden som definieras i rådets förordning (EEG) nr 2018/93 av den 30 juni 1993 om rapportering av statistikuppgifter om medlemsstaternas fångster och fiskeriaktiviteter i Nordatlantens västra del (35).

    j)

    NAFO:s regleringsområde: den del av NAFO:s (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen) konventionsområde som ligger utanför de områden som står under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion.

    k)

    SEAFO-områden (Sydostatlantiska fiskeriorganisationen): de områden som definieras i rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (36).

    l)

    ICCAT-området (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det område som definieras i rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det protokoll som bifogas till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (37).

    m)

    CCAMLR-områden (konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): de områden som definieras i förordning (EG) nr 601/2004.

    n)

    IATTC-området (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det område som definieras i rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (38).

    o)

    IOTC-området (tonfiskkommissionen för Indiska oceanen): det område som definieras i rådets beslut 95/399/EG av den 18 september 1995 om gemenskapens anslutning till avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (39).

    p)

    SPFO-området (regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): fritt hav som ligger söder om ekvatorn, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om SIOFA:s konventionsområde enligt definitionen i rådets beslut 2006/496/EG av den 6 juli 2006 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (40) och väster om fiskeområden som står under de sydamerikanska staternas jurisdiktion.

    q)

    WCPFC-området (Fiskerikommissionen för västra och mellersta Stilla havet): det område som definieras i rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (41).

    KAPITEL II

    FISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYG

    Artikel 5

    Fångstbegränsningar och fördelning

    1.   I bilaga I anges fångstbegränsningar för gemenskapsfartyg i gemenskapens vatten och i vissa andra vatten än gemenskapens vatten och fördelningen av dessa fångstbegränsningar bland medlemsstaterna samt ytterligare villkor enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96.

    2.   Gemenskapsfartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga I, i vatten som står under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artiklarna 11, 20 och 21.

    3.   Kommissionen ska fastställa fångstbegränsningarna för fiske efter tobisfiskar i ICES-områdena IIIa och IV och i EG-vattnen i ICES-område IIa enligt reglerna i punkt 6 i bilaga IID.

    4.   Så snart som den totala tillåtna fångstmängden för lodda i Grönlands vatten i ICES-områdena V och XIV har fastställts, ska kommissionen fastställa fångstbegränsningar för gemenskapen, motsvarande 7,7 % av den totala tillåtna fångstmängden för lodda.

    5.   Fångstbegränsningarna för beståndet av vitlinglyra i ICES-område IIIa och i EG-vattnen i ICES-områdena IIa och IV och för beståndet av skarpsill i EG-vattnen i ICES-områdena IIa och IV får ses över av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 mot bakgrund av vetenskapliga uppgifter som samlats in under det första halvåret 2008.

    6.   Kommissionen får fastställa fångstbegränsningarna för ansjovisbeståndet i ICES-område VIII i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 mot bakgrund av vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2008.

    7.   Till följd av översynen av beståndet av vitlinglyra enligt punkt 5 får fångstbegränsningarna för beståndet av vitling i ICES-område IIIa och ICES-område IV och i EG-vattnen i ICES-område IIa och för beståndet av kolja i ICES-område IIIa och i EG-vattnen i ICES-områdena IIIb, IIIc och IIId och i ICES-område IV och i EG-vattnen i ICES-område IIa, ses över av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 för att beakta industriella bifångster i fisket efter vitlinglyra.

    Artikel 6

    Förbjudna arter

    Det ska vara förbjudet för gemenskapsfartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om och landa följande arter, såväl i gemenskapens som i alla andra vatten:

    Brugd (Cetorhinus maximus).

    Vithaj (Carcharodon carcharias).

    Artikel 7

    Särskilda bestämmelser om fördelningen

    1.   Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt bilaga I ska göras utan att det påverkar

    a)

    byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,

    b)

    omfördelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93,

    c)

    ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

    d)

    de kvantiteter som hålls inne enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

    e)

    avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96.

    2.   Artikel 4.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska, genom undantag från den förordningen, tillämpas på alla bestånd som omfattas av analytisk TAC i syfte att hålla inne kvoter som kan överföras till 2009.

    Artikel 8

    Begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor för förvaltningen av bestånd

    1.   Under perioden 1 februari 2008–31 januari 2009 ska de begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i

    a)

    bilaga IIA tillämpas på förvaltningen av vissa bestånd i Kattegatt, Skagerrak och ICES-områdena IV, VIa, VIIa, VIId samt i EG-vattnen i ICES-område IIa,

    b)

    bilaga IIB tillämpas på förvaltningen av kummel och havskräfta i ICES-områdena VIIIc och IXa, utom Cádizbukten,

    c)

    bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i ICES-område VIIe, och

    d)

    bilaga IID tillämpas på förvaltningen av bestånden av tobisfiskar i ICES-områdena IIIa och IV samt i EG-vattnen i ICES-område IIa.

    2.   För de bestånd som nämns i punkt 1 ska under perioden 1 januari 2008–31 januari 2008 den fiskeansträngning och därmed förbundna villkor som fastställs i bilagorna IIA, IIB, IIC och IID till förordning (EG) nr 41/2006 fortsätta att tillämpas.

    3.   Kommissionen ska fastställa fiskeansträngningen för 2008 för fiske efter tobisfiskar i ICES-områdena IIIa och IV och i EG-vattnen i ICES-område IIa i enlighet med reglerna i punkterna 4–5 i bilaga IID.

    4.   Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2008, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd inte överstiger 75 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fiskeresor då djuphavsfisketillstånd innehades och/eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till förordning (EG) nr 2347/2002, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fiskeresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.

    Artikel 9

    Villkor för landning av fångster och bifångster

    1.   Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts får endast behållas ombord eller landas om

    a)

    fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat vars kvot inte är uttömd, eller

    b)

    fångsterna utgör en del av en gemenskapsandel som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och som inte är uttömd.

    2.   Genom undantag från punkt 1 får följande fiskarter behållas ombord och landas även om en medlemsstat inte har några kvoter eller om kvoterna eller andelarna är uttömda:

    a)

    Arter, utom sill och makrill,

    i)

    som fångats tillsammans med andra arter i nätredskap med en maskstorlek på mindre än 32 mm i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98, och

    ii)

    som varken sorteras ombord eller vid landning,

    eller

    b)

    makrill

    i)

    som fångats tillsammans med taggmakrill eller sardiner,

    ii)

    som inte överstiger 10 % av den totala vikten av makrill, taggmakrill och sardiner ombord, och

    iii)

    som varken sorteras ombord eller vid landning.

    3.   Alla landningar ska räknas av från kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, från gemenskapsandelen, utom fångster enligt punkt 2.

    4.   Procentsatserna för bifångster och deras avyttring ska fastställas i enlighet med artiklarna 4 och 11 i förordning (EG) nr 850/98.

    Artikel 10

    Osorterade landningar i ICES-områdena IIIa, IV och VIId och i EG-vattnen i ICES-område IIa

    1.   Artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1434/98 ska inte tillämpas på sill som fångas i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EG-vattnen i ICES-område IIa.

    2.   Om en medlemsstats fångstbegränsningar för sill i ICES-områdena IIIa, IV och VIId och i EG-vattnen i ICES-område IIa har uppnåtts, ska det vara förbjudet för fartyg som för den medlemsstatens flagg, är registrerade i gemenskapen och verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller, att landa osorterade fångster som innehåller sill.

    3.   Medlemsstaterna ska se till att det finns ett adekvat provtagningssystem som gör det möjligt att effektivt övervaka osorterade landningar av varje art som fångas i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EG-vattnen i ICES-område IIa.

    4.   Osorterade fångster i ICES-områdena IIIa, IV och VIId samt i EG-vattnen i ICES-område IIa får endast landas i hamnar och på landningsplatser där det finns ett sådant provtagningssystem som avses i punkt 1.

    Artikel 11

    Begränsat tillträde

    Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom tolv nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg får emellertid fiska intill fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.

    Artikel 12

    Fastställande av maskstorlek och garntjocklek

    Maskstorlek och garntjocklek som avses i denna förordning ska fastställas enligt kommissionens förordning (EG) nr 129/2003 av den 24 januari 2003 om närmare bestämmelser för fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (42) när gemenskapens fiskefartyg inspekteras av gemenskapens inspektörer, kommissionens inspektörer och nationella inspektörer.

    Artikel 13

    Tekniska övergångsbestämmelser och övergångsbestämmelser som rör kontroll

    De tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestämmelserna om kontroll av gemenskapsfartygen ska vara de som anges i bilaga III.

    KAPITEL III

    FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR TREDJELANDS FISKEFARTYG

    Artikel 14

    Tillstånd

    Fiskefartyg som för venezuelansk eller norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i gemenskapens vatten inom ramen för de fångstbegränsningar som fastställs i bilaga I och på de villkor som anges i artiklarna 15–18 och artiklarna 22–28.

    Artikel 15

    Förbjudna arter

    Det ska vara förbjudet för tredjelands fiskefartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter i alla gemenskapens vatten:

    Brugd (Cetorhinus maximus).

    Vithaj (Carcharodon carcharias).

    Artikel 16

    Geografiska restriktioner

    1.   Fiske som bedrivs av fartyg som för norsk flagg eller är registrerade på Färöarna är begränsat till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än tolv nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i ICES-område IV, Kattegatt och Atlanten norr om 43°00′N, utom det område som avses i artikel 18 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    2.   Fiske i Skagerrak med fiskefartyg som för norsk flagg är tillåtet i områden som ligger mer än fyra nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer.

    3.   Fiske som bedrivs av fiskefartyg som för venezuelansk flagg är begränsat till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än tolv nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.

    Artikel 17

    Segling genom gemenskapens vatten

    Tredjelands fiskefartyg som seglar genom gemenskapens vatten ska stuva sina nätredskap på följande sätt, så att de inte med lätthet kan användas:

    a)

    Nätredskap, vikter och liknande utrustning ska vara lossade från trålbord, bogserlinor och trålvarp.

    b)

    Nätredskap som finns på däck eller ovanför däck ska vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden.

    Artikel 18

    Villkor för landning av fångster och bifångster

    Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av fiskefartyg från ett tredjeland vars kvot inte är uttömd.

    Artikel 19

    Tekniska övergångsbestämmelser och övergångsbestämmelser som rör kontroll

    De tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestämmelserna om kontroll av tredjelands fiskefartyg ska vara de som anges i bilaga III.

    KAPITEL IV

    LICENSSYSTEM FÖR GEMENSKAPSFARTYG

    Artikel 20

    Licenser och därmed förbundna villkor

    1.   Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 ska det för gemenskapsfartygs fiske i tredjeländers vatten krävas en licens utfärdad av det berörda tredjelandets myndigheter.

    2.   Punkt 1 ska emellertid inte gälla nedanstående gemenskapsfartyg när de bedriver fiske i norska vatten i Nordsjön:

    a)

    Fartyg på högst 200 GT.

    b)

    Fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill avsedda som livsmedel.

    c)

    Fartyg som för svensk flagg, enligt etablerad praxis.

    3.   Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor ska fastställas enligt del I i bilaga IV. Ansökningar om licens ska lämnas in av medlemsstaternas myndigheter till kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken för de gemenskapsfartyg för vilka licenser ska utfärdas. Kommissionen ska överlämna dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredjelandet.

    4.   Om en medlemsstat överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskezoner som anges i del I i bilaga IV ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av licenser och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet licenser för varje fiskezon, enligt del I i bilaga IV, får dock inte överskridas.

    5.   Gemenskapens fartyg ska följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.

    Artikel 21

    Färöarna

    Gemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg anmäler detta till de färöiska myndigheterna.

    KAPITEL V

    LICENSSYSTEM FÖR TREDJELANDS FISKEFARTYG

    Artikel 22

    Skyldighet att inneha licens och särskilt fisketillstånd

    1.   Trots artikel 28b i förordning (EEG) nr 2847/93 ska fiskefartyg på mindre än 200 GT som för norsk flagg undantas från skyldigheten att ha licens och särskilt fisketillstånd.

    2.   Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet ska förvaras ombord. Fiskefartyg som är registrerade i Färöarna eller i Norge ska dock undantas från denna skyldighet.

    3.   Fiskefartyg från tredjeländer som den 31 december 2007 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med den 1 januari 2008 till dess att förteckningen över de fiskefartyg som har tillstånd att bedriva fiske lämnas in till och godkänns av kommissionen.

    Artikel 23

    Ansökan om licens och särskilt fisketillstånd

    En ansökan till kommissionen om licens och särskilt fisketillstånd från en myndighet i tredjeland ska åtföljas av följande upplysningar:

    a)

    Fartygets namn.

    b)

    Registreringsnummer.

    c)

    Distriktsbeteckning.

    d)

    Hemmahamn.

    e)

    Ägarens eller befraktarens namn och adress.

    f)

    Bruttodräktighet (GT) och total längd.

    g)

    Maskinstyrka.

    h)

    Anropssignal och radiofrekvens.

    i)

    Planerad fångstmetod.

    j)

    Planerat fiskeområde.

    k)

    Arter som fisket avser.

    l)

    Period för vilken licens begärs.

    Artikel 24

    Antal licenser

    Antalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor ska fastställas enligt del II i bilaga IV.

    Artikel 25

    Indragning och återkallelse av licenser

    1.   Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser och särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar får verkan dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd ska gälla från utfärdandedagen.

    2.   Licenser och särskilda fisketillstånd ska helt eller delvis återkallas innan de löper ut om de kvoter som fastställs i bilaga I för det berörda beståndet har uttömts.

    3.   Licenser och särskilda fisketillstånd ska återkallas vid eventuell underlåtenhet att fullgöra skyldigheterna enligt denna förordning.

    Artikel 26

    När reglerna inte följs

    1.   Under en tid av högst tolv månader ska varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för ett tredjelands fiskefartyg som inte har fullgjort de skyldigheter som fastställs i denna förordning.

    2.   Kommissionen ska meddela myndigheterna i det berörda tredjelandet namn och kännetecken för de fiskefartyg från tredjelandet som till följd av överträdelse av gällande bestämmelser i denna förordning inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon under påföljande månad eller månader.

    Artikel 27

    Licensinnehavarens skyldigheter

    1.   Ett tredjelands fiskefartyg ska följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapsfartygens fiske i det område där de bedriver fiske, särskilt förordningarna (EEG) nr 1381/87, (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94, (EG) nr 850/98, (EG) nr 1434/98 samt rådets förordning (EG) nr 2187/2005 av den 21 december 2005 om bevarande av fiskeresurser genom tekniska åtgärder i Östersjön, Bälten och Öresund (43).

    2.   De fiskefartyg från tredjeland som avses i punkt 1 ska föra en loggbok med de uppgifter som anges i del I i bilaga V.

    3.   I enlighet med bestämmelserna i bilaga VI ska ett tredjelands fiskefartyg, utom fartyg som för norsk flagg och fiskar i ICES-område IIIa, sända de uppgifter som anges i den bilagan till kommissionen.

    Artikel 28

    Särskilda bestämmelser för det franska departementet Guyana

    1.   Fiskelicenser för det franska departementet Guyanas vatten ska beviljas på villkor att ägaren av det berörda tredjelandets fiskefartyg på kommissionens begäran tillåter en observatör att komma ombord.

    2.   Tredjelands fiskefartyg som fiskar i det franska departementet Guyanas vatten ska föra en loggbok enligt förlagan i del II i bilaga V. Fångstuppgifter ska på begäran sändas till kommissionen, via de franska myndigheterna.

    KAPITEL VI

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I MEDELHAVET

    Artikel 29

    Fastställande av en fredningstid för fiske efter guldmakrill med anordningar som samlar fisk (FAD)

    1.   För att skydda guldmakrillen (Coryphaena hippurus), och då särskilt små exemplar, är det förbjudet att fiska efter guldmakrill med anordningar som samlar fisk (FAD) från och med den 1 januari 2008 till och med den 14 augusti 2008 i alla geografiska delområden som ingår i AKFM:s avtalsområde i enlighet med resolution AKFM/31/2007/2 enligt bilaga XIV.

    2.   Om en medlemsstat kan visa att fiskefartyg som för dess flagg inte har kunnat utnyttja sina normala fiskedagar på grund av dåligt väder, får den medlemsstaten, genom undantag från punkt 1, föra över FAD-dagar som dess fartyg inte utnyttjat till senast den 31 januari påföljande år. Medlemsstater som önskar utnyttja denna möjlighet till överföring ska före den 1 januari 2009 lämna in en ansökan till kommissionen om tilldelning av ytterligare dagar då ett fartyg under förbudsperioden 1 januari 2009–31 januari 2009 har tillstånd att fiska efter guldmakrill med hjälp av anordningar som samlar fisk. En sådan ansökan ska åtföljas av följande upplysningar:

    a)

    En rapport med närmare uppgifter om det inställda fisket, däribland relevant meteorologisk information.

    b)

    Fartygets namn.

    c)

    Registreringsnummer.

    d)

    Distriktsbeteckning och identifieringsnummer enligt definitionen i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 26/2004 av den 30 december 2003 om registret över gemenskapens fiskeflotta (44).

    Kommissionen ska vidarebefordra medlemsstaternas uppgifter till AKFM:s verkställande sekretariat.

    3.   Medlemsstaterna ska före den 1 november 2008 sända en rapport till kommissionen om genomförandet av de åtgärder som avses i punkt 2 för 2007.

    4.   Medlemsstaterna ska senast den 15 januari 2009 meddela kommissionen de totala landningar och omlastningar av guldmakrill som har gjorts under 2008 av fiskefartyg som för deras flagg i alla geografiska delområden som ingår i AKFM:s avtalsområde i enlighet med resolution AKFM/31/2007/2 enligt bilaga XIV.

    Kommissionen ska vidarebefordra medlemsstaternas uppgifter till AKFM:s verkställande sekretariat.

    Artikel 30

    Fastställande av områden med särskilda fiskebegränsningar för att skydda känsliga djuphavsmiljöer

    1.   Fiske med bogserade skrapor och bottentrål är förbjudet i de områden som avgränsas av linjer som förenar följande koordinater:

    a)

    Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Lopheliarevet utanför Capo Santa Maria di Leuca”

    39o 27.72'N, 18o 10.74'O

    39o 27.80'N, 18o 26.68'O

    39o 11.16'N, 18o 04.28'O

    39o 11.16'N, 18o 35.58'O

    b)

    Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Område med utsipprande kolväten i Nildeltat”

    31o 30.00'N, 33o 10.00'O

    31o 30.00'N, 34o 00.00'O

    32o 00.00'N, 34o 00.00'O

    32o 00.00'N, 33o 10.00'O

    c)

    Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Eratosthenes djuphavsberg”

    33o 00.00'N, 32o 00.00'O

    33o 00.00'N, 33o 00.00'O

    34o 00.00'N, 33o 00.00'O

    34o 00.00'N, 32o 00.00'O

    2.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs för att skydda känsliga djuphavsmiljöer i de områden som avses i punkt 1 och särskilt se till att dessa områden skyddas mot påverkan från annan verksamhet än fiske som utgör en fara för bevarandet av dessa havsmiljöers särdrag.

    Artikel 31

    Minsta maskstorlek i trålnät som används i visst lokalt och säsongsbundet bottentrålfiske

    1.   Genom undantag från artiklarna 8.1 h och 9.3.2 i förordning (EG) nr 1967/2006 får medlemsstaterna fortsätta tillåta fiskefartyg som för deras flagg att, vid visst lokalt och säsongsbundet bottentrålfiske efter fiskbestånd som inte delas med tredjeländer, använda nät med romboidformade maskor i lyftet som är mindre än 40 mm.

    2.   Punkt 1 ska endast gälla fiske som medlemsstater redan formellt har tillåtit enligt nationell lag som var i kraft den 1 januari 2007 och ska inte innebära någon framtida ökning av fiskeansträngningen jämfört med år 2006.

    3.   Medlemsstaterna ska till kommissionen senast den 15 januari 2008 via det vanliga dataöverföringsprogrammet översända förteckningen över de fartyg som fått tillstånd i enlighet med punkt 1. Förteckningen över fartyg med tillstånd ska innehålla följande uppgifter:

    a)

    Fartygets CFR-nummer (nummer i registret över gemenskapens fiskeflotta) och yttre kännetecken enligt definitionen i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 26/2004.

    b)

    Fiske som varje fartyg fått tillstånd att bedriva definierat som målbestånd, fiskeområde enligt vad som fastställs i resolution AKFM/31/2007/2 enligt bilaga XIV och alla tekniska maskstorleksegenskaper hos de använda fiskeredskapen.

    c)

    Tillåten fiskeperiod.

    4.   Kommissionen ska vidarebefordra medlemsstaternas uppgifter till AKFM:s verkställande sekretariat.

    KAPITEL VII

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I NAFO:S REGLERINGSOMRÅDE

    Artikel 32

    Fångstrapportering

    1.   Befälhavaren på ett fartyg med tillstånd att fiska efter liten hälleflundra enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 2115/2005 ska på elektronisk väg till de behöriga myndigheterna i sin flaggmedlemsstat sända en fångstrapport med uppgifter om kvantiteter liten hälleflundra som har fångats av fartyget, även om ingen fångst har gjorts.

    2.   Den rapport som avses i punkt 1 ska första gången lämnas senast tio dagar efter fartygets inträde i NAFO:s regleringsområde eller efter fiskeresans början. Rapporten ska sändas var femte dag. När de fångster av liten hälleflundra som har rapporterats enligt punkt 1 anses ha uttömt 75 % av flaggmedlemsstatens kvot, ska fartygets befälhavare sända rapporterna var tredje dag.

    3.   Varje medlemsstat ska efter mottagandet vidarebefordra fångstrapporterna till kommissionen. Kommissionen ska utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.

    Artikel 33

    Ytterligare kontroller

    1.   Fartyg som har tillstånd att fiska efter liten hälleflundra enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 2115/2005 får segla in i NAFO:s regleringsområde för att fiska efter liten hälleflundra endast om de har mindre än 50 ton fångst ombord (oavsett art) eller om tillträde medges enligt punkterna 2, 3 och 4 i den här artikeln.

    2.   Om ett fartyg som har tillstånd att fiska efter liten hälleflundra enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 2115/2005 har fångster ombord på 50 ton eller mer som tagits utanför NAFO:s regleringsområde, ska det senast 72 timmar innan det seglar in (ENT) i NAFO:s regleringsområde till NAFO:s sekretariat meddela, via e-post eller fax, hur stor fångst som hålls ombord, position (latitud och longitud) där fartygets befälhavare uppskattar att fartyget kommer att börja fiska och beräknad ankomsttid till positionen.

    3.   Om ett inspektionsfartyg, till följd av ett meddelande enligt punkt 2, avser utföra en inspektion, ska det meddela koordinaterna för en kontrollpunkt där inspektionen ska utföras till fiskefartyget. Kontrollpunkten ska ligga högst 60 nautiska mil från den position där fartygets befälhavare uppskattar att fartyget kommer att börja fiska.

    4.   Om ett fiskefartyg som har tillstånd att fiska efter liten hälleflundra enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 2115/2005 inte innan det seglar in i NAFO:s regleringsområde får något meddelande från NAFO:s sekretariat eller från ett inspektionsfartyg om att ett inspektionsfartyg har för avsikt att utföra en inspektion enligt punkt 3, får fiskefartyget börja fiska. Fiskefartyget får också börja fiska utan att först ha inspekterats om inspektionsfartyget inte har påbörjat inspektionen senast tre timmar efter det att fiskefartyget anlände till kontrollpunkten.

    Artikel 34

    Skyddszon för koraller

    I NAFO-sektion 3O ska det område som definieras i bilaga VII vara stängt för allt fiske med redskap som är i kontakt med botten.

    KAPITEL VIII

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER OM LANDNING ELLER OMLASTNING AV FRYST FISK SOM FÅNGATS AV TREDJELANDS FISKEFARTYG I NEAFC:S KONVENTIONSOMRÅDE

    Artikel 35

    Hamnstatskontroll

    Utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EEG) nr 2847/93 och rådets förordning (EG) nr 1093/94 av den 6 maj 1994 om fastställande av på vilka villkor fiskefartyg från tredje land får direktlanda och avsätta sina fångster i gemenskapens hamnar (45) ska de förfaranden som anges i detta kapitel gälla för landning eller omlastning i medlemsstaters hamnar av fryst fisk som fångats av tredjelands fiskefartyg i NEAFC:s konventionsområde.

    Artikel 36

    Utsedda hamnar

    Landning och omlastning i gemenskapens vatten får ske endast i utsedda hamnar. Medlemsstaterna ska utse ett landningsställe eller en plats nära kusten (utsedda hamnar) där landning eller omlastning av den fisk som avses i artikel 35 är tillåten. Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla eventuella ändringar av förteckningen över hamnar utsedda 2007 senast 15 dagar innan ändringen träder i kraft.

    Kommissionen ska offentliggöra förteckningen över utsedda hamnar och ändringar av denna i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien, och göra den tillgänglig på sin webbsida.

    Artikel 37

    Förhandsanmälan av ankomst till hamn

    1.   Genom undantag från artikel 28e.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 ska befälhavare på alla fartyg, eller deras företrädare, som transporterar fisk enligt artikel 35 i den här förordningen och som har för avsikt att angöra en hamn för landning eller omlastning anmäla detta till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars hamn de önskar utnyttja minst tre arbetsdagar före beräknad ankomsttid till hamnen.

    2.   Den anmälan som avses i punkt 1 i den här artikeln ska åtföljas av blanketten i del I i bilaga VIII varvid del A ska vara ifylld på följande sätt:

    a)

    Blankett PSC 1 ska användas då fiskefartyget landar sin egen fångst.

    b)

    Blankett PSC 2 ska användas när fiskefartyget har deltagit i omlastning. I sådana fall ska en separat blankett fyllas i för varje levererande fartyg.

    3.   De behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten ska snarast översända ett exemplar av den blankett som avses i punkt 2 till fiskefartygets flaggstat och till flaggstaten eller flaggstaterna för levererande fartyg om fartyget har deltagit i omlastning.

    Artikel 38

    Tillstånd att landa eller lasta om

    1.   Hamnmedlemsstatens behöriga myndigheter får tillåta landning eller omlastning endast om flaggstaten för det fiskefartyg som önskar landa eller lasta om, eller vid omlastning till sjöss, flaggstaten eller flaggstaterna för levererande fartyg, genom att skicka tillbaka ett exemplar av den blankett som översänts i enlighet med artikel 37.3, med del B riktigt ifylld, bekräftar att

    a)

    de fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade tillräckligt stor kvot för de arter som deklarerats,

    b)

    kvantiteterna fisk ombord har rapporterats i vederbörlig ordning och medtagits vid beräkningen av eventuellt tillämpliga fångstbegränsningar eller begränsningar av fiskeansträngningen,

    c)

    de fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade tillstånd att fiska i de angivna områdena,

    d)

    fartygets närvaro i det angivna fångstområdet har kontrollerats med hjälp av VMS-uppgifter.

    Landning eller omlastning får inte påbörjas förrän de behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten har givit tillstånd till detta.

    2.   Även om bekräftelsen enligt punkt 1 inte föreligger får de behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten, genom undantag från punkt 1, tillåta att en landning genomförs helt eller delvis, men ska i så fall förvara fisken i lager under de behöriga myndigheternas överinseende. Fisken får inte släppas ut på marknaden för att säljas, övertas eller transporteras förrän den bekräftelse som avses i punkt 1 har mottagits. Om bekräftelsen inte har mottagits inom 14 dagar efter landningen får de behöriga myndigheterna i hamnmedlemsstaten beslagta och avyttra fisken i enlighet med nationella föreskrifter.

    3.   Hamnmedlemsstatens behöriga myndigheter ska utan dröjsmål meddela kommissionen och NEAFC:s sekreterare sitt beslut om att tillåta eller förbjuda landningen eller omlastningen genom att översända en kopia av blanketten i del I i bilaga VIII, med del C riktigt ifylld, om den landade eller omlastade fisken fångats i NEAFC:s konventionsområde.

    Artikel 39

    Inspektioner

    1.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska inspektera minst 15 % av de landningar eller omlastningar av tredjelands fiskefartyg, enligt artikel 35, som företas i dess hamnar varje år.

    2.   Inspektionerna ska omfatta övervakning av hela landningen eller omlastningen samt en korskontroll av de kvantiteter, per art, som angivits i förhandsanmälan av landningen mot de kvantiteter, per art, som landats eller lastats om.

    3.   Inspektörerna ska så långt som möjligt bemöda sig om att inte i onödan uppehålla ett fiskefartyg och se till att fiskefartyget utsätts för minsta möjliga störning eller olägenhet och att fiskens kvalitet inte försämras.

    Artikel 40

    Inspektionsrapporter

    1.   Varje inspektion ska dokumenteras genom att en inspektionsrapport fylls i enligt förlagan i del II i bilaga VIII.

    2.   En kopia av varje inspektionsrapport ska utan dröjsmål översändas till det inspekterade fiskefartygets flaggstat och, om det rör sig om omlastning, till flaggstaten eller flaggstaterna för det levererande fartyget, och till kommissionen och NEAFC:s sekreterare om den landade eller omlastade fisken fångats i NEAFC:s konventionsområde.

    3.   Originalet eller en bestyrkt kopia av varje inspektionsrapport ska på begäran översändas till det inspekterade fiskefartygets flaggstat.

    KAPITEL IX

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I CCAMLR:S KONVENTIONSOMRÅDE

    AVSNITT 1

    Restriktioner samt krav på fartygsuppgifter

    Artikel 41

    Förbud och fångstbegränsningar

    1.   Riktat fiske efter arterna i bilaga IX är förbjudet i de områden och under de perioder som anges i den bilagan.

    2.   För nytt fiske och undersökande fiske ska de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga X gälla i de delområden som anges i den bilagan.

    AVSNITT 2

    Undersökande fiske

    Artikel 42

    Uppföranderegler för undersökande fiske

    Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i förordning (EG) nr 601/2004 ska medlemsstaterna se till att alla gemenskapsfartyg är utrustade med

    a)

    lämplig kommunikationsutrustning (inbegripet MF/HF-radioinstallation med minst en 406 MHz EPIRB), utbildade operatörer ombord samt, när så är möjligt, GMDSS-utrustning,

    b)

    räddningsdräkter för alla ombord,

    c)

    lämpliga arrangemang för att hantera medicinska akutfall som kan inträffa under resan,

    d)

    lager med livsmedel, färskvatten, bränsle och reservdelar för kritisk utrustning i händelse av oförutsedda förseningar och fastfrysning,

    e)

    en godkänd beredskapsplan för oljeförorening (Sopep) med arrangemang för att lindra effekterna av föroreningar till havs (inklusive försäkringar) i händelse av utsläpp av bränsle eller avfall.

    Artikel 43

    Deltagande i undersökande fiske

    1.   Ett fiskefartyg som för spansk flagg och är registrerat i Spanien och som har anmälts till CCAMLR i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004 får delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3b utanför områden under nationell jurisdiktion.

    2.   I sektion 58.4.3b får högst ett fartyg åt gången fiska.

    3.   När det gäller delområdena 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges de sammanlagda fångst- och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion, samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga X. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna gränsen och fiske i den enheten ska då vara förbjudet under resten av säsongen.

    4.   Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och undvika en alltför stor koncentration av fångst och fiskeansträngning. I sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.

    Artikel 44

    Rapporteringssystem

    Fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 43 ska omfattas av följande rapporteringssystem för fångst och ansträngning:

    a)

    Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 601/2004, bortsett från att medlemsstaterna senast två arbetsdagar efter utgången av varje rapporteringsperiod ska översända rapporter om fångst och fiskeansträngning till kommissionen, vilka sedan utan dröjsmål ska vidarebefordras till CCAMLR. I delområdena 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 ska uppgifterna rapporteras in per småskalig forskningsenhet.

    b)

    Systemet för finskalig rapportering av månatlig fångst och fiskeansträngning enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 601/2004.

    c)

    Det totala antalet och den totala vikten av Dissostichus eleginoides och Dissostichus mawsoni som kastats överbord, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, ska rapporteras.

    Artikel 45

    Definition av drag

    1.   I detta avsnitt avses med ett drag att en eller flera revar sätts ut på ett och samma fångstställe. För rapportering om fångst och ansträngning ska dragets exakta geografiska placering fastställas med hjälp av mittpunkten för den rev eller de revar som placerats ut.

    2.   För att anses som forskningsdrag ska

    a)

    varje forskningsdrag äga rum minst fem nautiska mil från varje annat forskningsdrag varvid avståndet ska mätas från den geografiska mittpunkten för varje forskningsdrag,

    b)

    varje drag omfatta minst 3 500 krokar och högst 10 000 krokar, varvid flera separata revar får användas på samma ställe,

    c)

    varje drag med långrev ligga kvar i vattnet i minst sex timmar, mätt från den tidpunkt då draget placerats ut helt och hållet till dess att det börjar tas ombord.

    Artikel 46

    Forskningsplaner

    Fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 43 ska verkställa forskningsplaner i samtliga de småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. Forskningsplanen ska verkställas enligt följande:

    a)

    När fartyget första gången anländer till en småskalig forskningsenhet ska de första tio dragen, kallade ”första serien”, benämnas ”forskningsdrag” och de ska uppfylla kriterierna i artikel 45.2.

    b)

    Nästa tio drag eller tio ton fångst, beroende på vad som först uppnås, ska benämnas ”andra serien”. Befälhavaren kan besluta att dragen i den andra serien fiskas som en del av normalt undersökande fiske. Om de uppfyller kraven i artikel 45.2 får emellertid även dessa drag benämnas forskningsdrag.

    c)

    När den första och andra serien drag har genomförts, ska fartyget, om befälhavaren vill fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten, fortsätta med en ”tredje serie”, vilket innebär att sammanlagt 20 forskningsdrag görs i samtliga tre serier. Den tredje serien drag ska genomföras under samma vistelse i den småskaliga forskningsenheten som den första och andra serien.

    d)

    När 20 forskningsdrag i den tredje serien gjorts får fartyget fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.

    e)

    I de småskaliga forskningsenheterna A, B, C, E och G i delområdena 88.1 och 88.2 där arean på den havsbotten där det går att bedriva bottenfiske utan att skada den marina miljön är mindre än 15 000 km2, ska leden b, c och d inte gälla och efter det att fartyget genomfört tio forskningsdrag får det fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.

    Artikel 47

    Datainsamlingsplaner

    1.   Fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 43 ska verkställa planer för datainsamling i samtliga de småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. En plan för datainsamling ska innefatta uppgifter om

    a)

    position och djup för varje ände av varje långrev i ett drag,

    b)

    tid för utsättning, tiden i vattnet och tidpunkten för inhalning,

    c)

    antal och art för fisk som gått förlorad när linorna halats in,

    d)

    antal krokar,

    e)

    typ av agn,

    f)

    utfallet av agnet ( %),

    g)

    typ av krok, och

    h)

    sjöförhållanden, molnighet och månfas när långrevarna sattes ut.

    2.   Alla uppgifter i punkt 1 ska samlas in för varje forskningsdrag. Alla fiskar i ett forskningsdrag upp till hundra fiskar ska mätas och stickprov tas på minst 30 fiskar för biologiska studier. Om fler än hundra fiskar fångas, ska en metod med slumpmässiga delstickprov användas.

    Artikel 48

    Märkningsprogram

    Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7b i förordning (EG) nr 601/2004 ska varje långrevsfartyg regelbundet under fisket märka och återutsätta Dissostichus spp., i enlighet med bevarandeåtgärden för det fisket enligt CCAMLR:s märkningsprotokoll.

    Artikel 49

    Vetenskapliga observatörer

    1.   Varje fiskefartyg som deltar i undersökande fiske enligt artikel 43 ska ha minst två vetenskapliga observatörer ombord under all fiskeverksamhet under fiskeperioden, av vilka en observatör ska utses i enlighet med CCAMLR Scheme of International Scientific Observation.

    2.   Varje medlemsstat ska, om inte annat föreskrivs i och i enlighet med sina tillämpliga lagar och föreskrifter, däribland regler for bevisföring vid nationella domstolar, beakta och handla på grundval av rapporter från inspektörer som utsetts av en CCAMLR-part under denna ordning på samma sätt som den beaktar och handlar utifrån rapporter från sina egna inspektörer, och både medlemsstaten och den berörda CCAMLR-parten ska samarbeta för att underlätta rättsliga och andra förfaranden som inleds på grund av en sådan rapport.

    Artikel 50

    Anmälan av avsikt att delta i fiske efter antarktisk krill

    1.   Genom undantag från artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004 ska en medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat och kommissionen minst fyra månader före CCAMLR-kommissionens årliga möte, omedelbart före den säsong under vilken den avser att fiska, i det format som anges i bilaga XI till den här förordningen för att säkerställa att CCAMLR-kommissionen kan genomföra en lämplig översyn innan fartygen inleder sitt fiske.

    2.   Den anmälan som avses i punkt 1 ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat beviljar att delta i fiske efter antarktisk krill.

    3.   En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla fartyg som för dess flagg vid tidpunkten för anmälan.

    4.   Genom undantag från punkt 3 får en medlemsstat bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR i enlighet med punkterna 1-3, om det anmälda fartyget förhindras från att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeur. I sådana fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla

    i)

    alla uppgifter om det/de avsedda utbytesfartyg som avses i punkt 2,

    ii)

    en fullständig redovisning av skälen till utbytet och alla relevanta bestyrkande bevis eller hänvisningar.

    5.   Genom undantag från punkterna 3 och 4 ska en medlemsstat inte bevilja ett fartyg som är upptaget på någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg att delta i fiske efter antarktisk krill.

    Artikel 51

    Försiktighetsgränser för fångster vid fiske efter antarktisk krill i vissa delområden

    1.   Den totala kombinerade fångsten av antarktisk krill i de statistiska delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 ska begränsas till 3,47 miljoner ton under alla fiskesäsonger. Den totala fångsten av antarktisk krill i statistisk sektion 58.4.2 ska begränsas till 2,645 miljoner ton under alla fiskesäsonger.

    2.   Fram till dess att en fördelning av den totala fångstbegränsningen mellan mindre förvaltningsenheter har fastställts på grundval av rekommendationer från den vetenskapliga kommittén, ska den totala kombinerade fångsten i de statistiska delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 ytterligare begränsas med 620 000 ton under alla fiskesäsonger. Den totala fångsten i sektion 58.4.2 ska begränsas till 260 000 ton väster om 55oO och 192 000 ton öster om 55oO under alla fiskesäsonger.

    3.   En fiskesäsong ska inledas den 1 december och avslutas den 30 november följande år.

    4.   Varje fartyg som deltar i fiske efter antarktisk krill i sektion 58.4.2 ska ha minst en vetenskaplig observatör i enlighet med CCAMLR Scheme of International Scientific Observation eller en inhemsk vetenskaplig observatör som uppfyller kraven i det systemet och, när så är möjligt, ytterligare en vetenskaplig observatör ombord under all fiskeverksamhet under fiskeperioden.

    Artikel 52

    Rapporteringssystem för fiske efter antarktisk krill

    1.   Fångster av antarktisk krill ska rapporteras i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 601/2004.

    2.   Om den totala rapporterade fångsten under en fiskesäsong överstiger eller är lika med 80 % av tröskeln på 620 000 ton i delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4, och på 260 000 ton väster om 55oO och 192 000 ton öster om 55oO i delområde 58.4.2, ska fångsterna rapporteras i enlighet med artikel 11 i förordning (EG) nr 601/2004.

    3.   Under den fiskesäsong som följer på en fiskesäsong där den totala fångsten översteg eller var lika med 80 % av tröskeln i punkt 2 ska fångsterna rapporteras i enlighet med artikel 11 i förordning (EG) nr 601/2004 om den totala fångsten överstiger eller är lika med 50 % av den tröskeln.

    4.   I slutet av varje fiskesäsong ska medlemsstaten från vart och ett av sina fartyg erhålla de uppgifter om varje drag som krävs för ifyllande av CCAMLR:s finskaliga formulär för fångst- och fiskeansträngningar. Medlemsstaten ska överlämna dessa uppgifter, på CCAMLR:s blankett C1 för fiske med trål, till CCAMLR:s huvudsekreterare och kommissionen senast den 1 april följande år.

    Artikel 53

    Vissa begränsningar av undersökande fiske efter Dissostichus spp.

    1.   Den totala fångsten av Dissostichus spp. i Banzare banken (statistisk sektion 58.4.3b) utanför områden som omfattas av nationell jurisdiktion under fiskesäsongen 2007/2008 får inte överstiga

    i)

    en försiktighetsgräns för fångster på 150 ton enligt följande:

    Småskalig forskningsenhet A – 150 ton.

    Småskalig forskningsenhet B – 0 ton.

    ii)

    en kompletterande fångstbegränsning på 50 ton för den vetenskapliga forskningsundersökningen i de småskaliga forskningsenheterna A och B under 2007/2008.

    2.   Den totala fångsten i småskalig forskningsenhet A enligt punkt 1 i får inte göras under perioden från och med den 16 mars 2008 till och med slutet av den vetenskapliga forskningsundersökningen, dock senast den 1 juni 2008.

    Artikel 54

    Tillfälligt förbud mot djuphavsfiske med nät

    1.   Med nät avses i denna artikel

    linor bestående av enkla, dubbla eller tredubbla vertikala nätstycken, nära ytan eller mellan botten och ytan eller på botten, i vilka fisk fastnar, snärjs eller garnas. Näten har flöten på den övre linan (överteln) och, i allmänhet, vikter på bottenlinan (underteln). Näten består av enkla eller, mer sällan, dubbla eller tredubbla nätstycken (så kallade ”grimgarn”) som är monterade på samma ramar av rep. Olika typer av nät kan kombineras i ett redskap (t.ex. grimgarn kombinerade med nät). Dessa nät kan antingen användas ensamma eller, vilket är vanligare, i stora antal placerade i rad (”länkar” av nät). Redskapet kan vara fast, förankrat på botten (så kallade bottensatta nät) eller drivande, antingen fritt eller fästat vid fartyget (så kallade drivgarn).

    2.   Användning av nät inom CCAMLR:s konventionsområde, för andra ändamål än forskning, ska vara förbjuden till dess att den vetenskapliga kommittén har undersökt och avlagt rapport om de möjliga effekterna av användningen av detta redskap och kommissionen, på grundval av rekommendationer från den vetenskapliga kommittén, godkänt att denna metod får användas inom CCAMLR:s konventionsområde.

    3.   Förslag till användning av nät för forskningsändamål på mer än 100 meters djup ska anmälas i förväg till den vetenskapliga kommittén och godkännas av kommissionen innan forskningen får påbörjas.

    4.   Fartyg som avser att segla genom CCAMLR:s konventionsområde med nät ombord ska i förväg anmäla sin avsikt att göra detta till sekretariatet, och bl.a. uppge vilka dagar fartyget förväntas passera genom CCAMLR:s konventionsområde. Fartyg som inte har gjort en sådan förhandsanmälan och som påträffas med nät ombord inom CCAMLR:s konventionsområde ska anses ha överträtt denna bestämmelse.

    Artikel 55

    Minimering av den oavsiktliga dödligheten bland sjöfåglar

    1.   Utan att det inverkar på tillämpningen av artikel 8 i förordning (EG) nr 601/2004 ska fartyg som använder den spanska metoden för fiske med långrev släppa vikterna innan linorna blir spända.

    2.   För fiske med långrev enligt punkt 1 får följande vikter användas:

    a)

    Traditionella vikter på minst 8,5 kg som tillverkats av stenblock eller betong och som ska placeras ut med högst 40 meters mellanrum,

    b)

    traditionella vikter på minst 6 kg som tillverkats av stenblock eller betong och som ska placeras ut med högst 20 meters mellanrum, eller

    c)

    vikter av massiv stål på minst 5 kg som inte tillverkats av kättingar och som ska placeras ut med högst 40 meters mellanrum.

    Artikel 56

    Upphörande av allt fiske

    1.   Efter en anmälan från CCAMLR: s sekretariat om att en viss typ av fiske ska upphöra ska medlemsstaterna, om inte annat följer av anmälan om upphörande, se till att alla fartyg som för deras flagg och fiskar i ett område, förvaltningsområde, delområde, en sektion, en småskalig forskningsenhet eller annan förvaltningsenhet, avlägsnar alla sina fiskeredskap från vattnet senast vid det datum och den tidpunkt som gäller för upphörandet.

    2.   När ett fartyg mottagit en sådan anmälan får långrev inte längre läggas ut under 24 timmar efter det datum och det klockslag då anmälan togs emot. Om anmälan tas emot mindre än 24 timmar före det datum och den tidpunkt som gäller för upphörandet får långrev inte längre läggas ut efter det att anmälan mottagits.

    3.   Om fisket upphör ska alla fartyg lämna fiskeområdet så fort alla fiskeredskap har avlägsnats från vattnet.

    4.   Om ett fartyg inte kan avlägsna alla sina fiskeredskap från vattnet senast vid det datum och den tidpunkt som angivits för upphörandet av skäl som rör

    i)

    fartygets och besättningens säkerhet,

    ii)

    begränsningar som kan uppstå på grund av ogynnsamt väder,

    iii)

    isbildningar, eller

    iv)

    behovet av att skydda den antarktiska havsmiljön

    ska fartyget meddela de medlemsstater som berörs av situationen. Medlemsstaterna ska omedelbart göra en anmälan till CCAMLR: s sekretariat och kommissionen. Fartyget ska likväl göra rimliga ansträngningar för att avlägsna alla sina fiskeredskap från vattnet så snart som möjligt.

    5.   Vid tillämpning av punkt 4 ska medlemsstaterna göra en utredning av fartygets verksamhet och i enlighet med inhemska förfaranden avlägga rapport till CCAMLR:s sekretariat och kommissionen om resultatet inklusive alla relevanta sakförhållanden senast vid CCAMLR:s nästa möte. I den slutliga rapporten ska en bedömning göras huruvida fartyget gjort alla rimliga ansträngningar för att avlägsna alla sina fiskeredskap från vattnet

    i)

    senast vid det datum och den tidpunkt som angivits för upphörandet,

    ii)

    snarast möjligt efter anmälan enligt punkt 4.

    6.   Om ett fartyg inte lämnar det stängda området så snart alla fiskeredskap avlägsnats från vattnet ska flaggmedlemsstaten eller fartyget informera CCAML:s sekretariat och kommissionen.

    KAPITEL X

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I SEAFO-OMRÅDET

    AVSNITT 1

    Godkännande av fartyg

    Artikel 57

    Godkännande av fartyg

    1.   Medlemsstaterna ska senast den 1 juni 2008, om möjligt elektroniskt, till kommissionen översända förteckningen över deras fartyg som genom ett fisketillstånd har fått godkännande att bedriva verksamhet i det område som omfattas av SEAFO-konventionen.

    2.   Ägare till fartyg som finns upptagna i den förteckning som anges i punkt 1 ska vara medborgare eller juridiska personer i gemenskapen.

    3.   Fiskefartyg kan få godkännande att bedriva verksamhet i det område som omfattas av SEAFO-konventionen endast om de berörda fartygen är i stånd att uppfylla de krav och de förpliktelser som fastställs i SEAFO-konventionen samt dess bevarande- och förvaltningsåtgärder.

    4.   Inget fisketillstånd ska utfärdas för fartyg som har företagit illegalt, orapporterat eller oreglerat fiske, såvida inte de nya ägarna har lagt fram tillräcklig bevisning för att de tidigare ägarna eller aktörerna inte har någon kontroll över eller några lagliga eller ekonomiska intressen eller nyttointressen i dessa fartyg och att, med beaktande av alla relevanta omständigheter, de inte är involverade i eller kan förknippas med illegalt, orapporterat eller oreglerat fiske.

    5.   De uppgifter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:

    a)

    Fartygets namn, registreringsnummer, tidigare namn (om de är kända) och registreringshamn,

    b)

    i förekommande fall den flagg som fartyget tidigare fört,

    c)

    i förekommande fall internationell radioanropssignal,

    d)

    ägarens eller ägarnas namn och adress,

    e)

    fartygstyp,

    f)

    längd,

    g)

    i förekommande fall befraktarens namn och adress eller befraktarnas namn och adress,

    h)

    bruttoregisterton (GT), och

    i)

    maskinstyrka hos huvudmaskin eller huvudmaskiner.

    6.   Efter det att den ursprungliga förteckningen över godkända fartyg upprättats ska medlemsstaterna utan dröjsmål till kommissionen anmäla tillägg, uteslutningar och/eller ändringar varje gång sådana ändringar görs.

    Artikel 58

    Skyldigheter för godkända fartyg

    1.   Fartygen ska följa alla SEAFO:s tillämpliga åtgärder för bevarande och förvaltning.

    2.   Godkända fartyg ska ombord medföra giltiga certifikat över fartygets registrering och giltiga godkännanden att fiska eller lasta om.

    Artikel 59

    Ej godkända fartyg

    1.   Medlemsstaterna ska vidta åtgärder för att förhindra att fartyg som inte är upptagna i SEAFO-registret över godkända fartyg fiskar efter, behåller ombord, lastar om eller landar arter som omfattas av SEAFO-konventionen.

    2.   Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om alla faktauppgifter som visar att det finns rimliga skäl att misstänka att fartyg som inte finns upptagna i SEAFO-registret över godkända fartyg bedriver fiske efter eller omlastning av arter som omfattas av SEAFO-konventionen i SEAFO:s konventionsområde.

    3.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som behövs för att se till att de fartygsägare som finns upptagna i SEAFO-registret över godkända fartyg inte bedriver eller förknippas med fiskeriverksamhet som utförs av fartyg som inte finns upptagna i registret över godkända fartyg i SEAFO:s konventionsområde.

    AVSNITT 2

    Omlastningar

    Artikel 60

    Förbud mot omlastning till sjöss

    Varje medlemsstat ska förbjuda omlastning till sjöss i det område som omfattas av SEAFO-konventionen av arter som omfattas av SEAFO-konventionen för fartyg som för medlemsstatens flagg.

    Artikel 61

    Omlastning i hamn

    1.   Fiskefartyg från gemenskapen som fångar arter som omfattas av SEAFO-konventionen i SEAFO:s konventionsområde får lasta om i en hamn i en av de avtalsslutande parterna i SEAFO endast om de har förhandsgodkännande från den part i vars hamn omlastningen avses äga rum. Fiskefartyg från gemenskapen får utföra omlastningar endast om de har fått förhandsgodkännande för omlastning från flaggmedlemsstaten och hamnstaten.

    2.   Varje medlemsstat ska se till att dess godkända fiskefartyg får förhandsgodkännande att genomföra omlastning i hamn. Medlemsstaterna ska även se till att omlastningarna är förenliga med varje fartygs rapporterade fångstmängd och kräva att omlastningarna rapporteras.

    3.   Befälhavaren på ett fiskefartyg från gemenskapen som till ett annat fartyg, nedan kallat ”det mottagande fartyget”, lastar om en fångstmängd av arter som omfattas av SEAFO-konventionen och har fiskats i SEAFO:s konventionsområde ska, när omlastningen äger rum, underrätta det mottagande fartygets flaggstat om de aktuella arterna och mängderna, om dag för omlastning av fångsterna och fångstpositioner, och ska till sin egen flaggstat lämna in en SEAFO-omlastningsrapport i enlighet med den förlaga som anges i del I i bilaga XII.

    4.   Senast 24 timmar i förväg ska befälhavaren på gemenskapens fiskefartyg lämna följande uppgifter till den avtalsslutande part i SEAFO i vars hamn omlastning sker:

    Namnen på de fiskefartyg som ska omlastas.

    Namnen på de mottagande fartygen.

    Vikt i ton för varje art som ska omlastas.

    Dag och hamn för omlastningen.

    5.   När omlastningen sker i en SEAFO-parts hamn ska befälhavaren på det mottagande fartyget under gemenskapsflagg, senast 24 timmar innan omlastningen börjar och vid avslutandet av denna, underrätta de behöriga myndigheterna i hamnstaten om fångstmängderna av de arter som omfattas av SEAFO-konventionen som finns ombord på hans fartyg och inom 24 timmar översända SEAFO-omlastningsrapporten till dessa myndigheter.

    6.   Befälhavaren på det mottagande gemenskapsfartyget ska 48 timmar före landning lämna in SEAFO-omlastningsrapporten till de behöriga myndigheterna i den hamnstat där landningen äger rum.

    7.   Varje medlemsstat ska vidta lämpliga åtgärder för att kontrollera att de uppgifter som tas emot är riktiga och ska samarbeta med flaggstaten för att se till att landningarna stämmer med varje fartygs rapporterade fångster.

    8.   Varje medlemsstat som har fartyg som har fått godkännande att fiska i SEAFO-konventionsområdet efter arter som omfattas av SEAFO-konventionen, ska senast den 1 juni 2008 till kommissionen lämna närmare uppgifter om omlastningar som har utförts av fartyg under dess flagg.

    AVSNITT 3

    Bevarandeåtgärder för förvaltning av sårbara djuphavsmiljöer och ekosystem

    Artikel 62

    Stängda områden

    Allt fiske efter arter som omfattas av SEAFO-konventionen ska vara förbjudet för gemenskapens fiskefartyg inom följande områden:

    a)

    Delsektion A1

    i)

    Dampiers djuphavsberg

    10°00’S 02°00’V

    10°00’S 00°00’O

    12°00’S 02°00’V

    12°00’S 00°00’O

    ii)

    Malahit Guyots djuphavsberg

    11°00’S 02°00’V

    11°00’S 04°00’V

    13°00’S 02°00’V

    13°00’S 04°00’V

    b)

    Delsektion B1

    Molloys djuphavsberg

    27°00’S 08°00’O

    27°00’S 10°00’O

    29°00’S 08°00’O

    29°00’S 10°00’O

    c)

    Sektion C

    i)

    Schmidt-Otts djuphavsberg och Ericas djuphavsberg

    37°00’S 13°00’O

    37°00’S 17°00’O

    40°00’S 13°00’O

    40°00’S 17°00’O

    ii)

    Africanas djuphavsberg

    37°00’S 28°00’O

    37°00’S 30°00’O

    38°00’S 28°00’O

    38°00’S 30°00’O

    iii)

    Panzarinis djuphavsberg

    39°00’S 11°00’O

    39°00’S 13°00’O

    41°00’S 11°00’O

    41°00’S 13°00’O

    d)

    Delsektion C1

    i)

    Vemas djuphavsberg

    31°00’S 08°00’O

    31°00’S 09°00’O

    32°00’S 08°00’O

    32°00’S 09°00’O

    ii)

    Wusts djuphavsberg

    33°00’S 06°00’O

    33°00’S 08°00’O

    34°00’S 06°00’O

    34°00’S 08°00’O

    e)

    Sektion D

    i)

    Discoverys, Junoys, Shannons djuphavsberg

    41°00’S 06°00’V

    41°00’S 03°00’O

    44°00’S 06°00’V

    44°00’S 03°00’O

    ii)

    Schwabenlands och Herdmans djuphavsberg

    44°00’S 01°00’V

    44°00’S 02°00’O

    47°00’S 01°00’V

    47°00’S 02°00’O

    Artikel 63

    Återupptagande av fisket i ett stängt område

    1.   Fisket i ett stängt fiskeområde enligt artikel 62 får inte återupptas förrän flaggstaten har identifierat och kartlagt känsliga marina ekosystem, inklusive djuphavsberg, hydrotermiska skorstenar och kallvattenkoraller i området, och gjort en konsekvensanalys av ett återupptagande av fisket för sådana känsliga marina ekosystem.

    2.   Resultaten av den identifiering, kartläggning och konsekvensanalys som genomförts enligt punkt 1 ska lämnas in av flaggstaten till kommissionen för vidarebefordran till SEAFO:s årliga möte i vetenskapliga kommittén.

    3.   Medlemsstaterna får lämna in forskningsfiskeplaner till kommissionen för en bedömning av fiskets inverkan på fiskbeståndens hållbarhet och på känsliga marina livsmiljöer.

    AVSNITT 4

    Åtgärder för att minska oavsiktliga bifångster av sjöfågel

    Artikel 64

    Uppgifter om interaktion med sjöfågel

    Medlemsstaterna ska samla in och senast den 1 juni 2008 förse kommissionen med alla tillgängliga uppgifter om interaktion med sjöfågel, inklusive oavsiktliga fångster som görs av deras fiskefartyg vid fiske efter arter som täcks av SEAFO-konventionen.

    Artikel 65

    Riskreducerande åtgärder

    1.   Alla fartyg som fiskar söder om 30o sydlig bredd ska medföra linor avsedda att skrämma bort fåglar (toristolpar) enligt följande:

    a)

    Toristolpar ska överensstämma med riktlinjerna för utformning och utsättning av torilinor i del II i bilaga XII.

    b)

    Toristolpar ska alltid användas innan långrev sätts ut i vattnet söder om 30o sydlig bredd.

    c)

    Där det är praktiskt lämpligt uppmanas fartygen att använda en extra stolpe och lina för att skrämma bort fåglar vid tillfällen då fågeltätheten eller fåglarnas aktivitet är hög.

    d)

    Extra torilinor ska medföras på alla fartyg och vara förberedda för omedelbar användning.

    2.   Långrev får endast sättas ut nattetid (dvs. tiden mellan den nautiska solnedgången och den nautiska soluppgången (46)). Under nattligt fiske med långrev får endast fartygsljus som påkallas av säkerhetsskäl användas.

    3.   Dumpning av fiskavfall är förbjuden medan redskap sätts ut eller skjuts ut. Dumpning av avfall ska undvikas medan redskap bogseras. All sådan kvittblivning ska om möjligt äga rum på den sida av fartyget där redskap inte bogseras. För fartyg och fisken för vilka det inte krävs att fiskavfall ska behållas ombord ska ett system för att avlägsna krokar och fiskhuvuden från fiskavfallet användas innan det dumpas. Nätredskap ska rengöras från sådant som kan dra till sig sjöfågel innan de skjuts ut.

    4.   Gemenskapens fiskefartyg ska använda sig av skjutnings- och bogseringsförfaranden som minimerar den tid som nätredskapet ligger på ytan med slaka maskor. Underhållet ska så långt det är möjligt inte utföras med nätredskapet i vattnet.

    5.   Gemenskapens fiskefartyg ska uppmuntras att utveckla redskapskombinationer som minimerar risken att fåglar träffas av de delar av nätredskapet som de är sårbarast för. Detta skulle kunna innebära att nätredskapet vikt ökas eller att flytförmågan minskas så att det sjunker fortare, eller att färgade remsor eller liknande placeras på särskilda delar av nätet, där maskstorleken utgör en särkskild fara för fåglarna.

    6.   Fiskefartyg från gemenskapen som saknar bearbetningsutrustning för fiskavfall ombord eller inte har lämpliga anordningar för att förvara fiskavfall ombord eller inte kan göra sig av med avfallet på den sida av fartyget där redskap inte bogseras ska inte godkännas för fiske i SEAFO:s konventionsområde.

    7.   Alla ansträngningar ska göras för att fåglar som infångas levande under fisket också släpps levande och att krokar i görligaste mån tas bort utan att fåglarnas liv riskeras.

    AVSNITT 5

    Kontroll

    Artikel 66

    Särskilda bestämmelser för tandnoting (Dissostichus eleginoides)

    1.   Befälhavaren på ett fartyg som har tillstånd att fiska efter tandnoting i SEAFO:s konventionsområde enligt artikel 57 ska på elektronisk väg till sin flaggmedlemsstats behöriga myndigheter och SEAFO:s sekretariat skicka en fångstrapport med uppgift om den mängd tandnoting som fartyget har fångat, även om ingen fångst har gjorts. Rapporten ska skickas var femte dag under fiskeresan. Varje medlemsstat ska utan dröjsmål översända uppgifterna till kommissionen.

    2.   Medlemsstater med fartyg som har tillstånd att fiska efter tandnoting i SEAFO:s konventionsområde ska senast den 30 juni 2008 lämna detaljerade fångst- och ansträngningsuppgifter till kommissionen och SEAFO:s sekretariat.

    Artikel 67

    Särskilda bestämmelser för djuphavsrödkrabbor (Chaceon spp.)

    1.   Befälhavaren på ett fartyg som har tillstånd att fiska efter djuphavsrödkrabbor i SEAFO:s konventionsområde enligt artikel 57 ska på elektronisk väg till sin flaggmedlemsstats behöriga myndigheter och SEAFO:s sekretariat skicka en fångstrapport med uppgift om den mängd djuphavsrödkrabbor som fartyget har fångat, även om ingen fångst har gjorts. Rapporten ska skickas var femte dag under fiskeresan. Varje medlemsstat ska utan dröjsmål översända dessa uppgifter till kommissionen.

    2.   Medlemsstater med fartyg som har tillstånd att fiska efter djuphavsrödkrabbor i SEAFO:s konventionsområde ska senast den 30 juni 2008 lämna detaljerade fångst- och ansträngningsuppgifter till kommissionen och SEAFO:s sekretariat.

    Artikel 68

    Meddelande om fartygsförflyttningar och fångster

    1.   Fiskefartyg och fiskeforskningsfartyg som har fått godkännande att fiska i konventionsområdet och som bedriver fiske ska via fartygsövervakningssystemet VMS eller på annat lämpligt sätt skicka rapport om inträde, fångst och utträde till myndigheterna i flaggmedlemsstaten och om flaggmedlemsstaten så kräver till SEAFO:s verkställande sekretariat.

    2.   Inträdesrapporten ska lämnas tidigast 12 och senast 6 timmar före varje inträde i SEAFO:s konventionsområde och ska omfatta inträdesdatum, tid, geografisk position för fartyget och mängden fisk ombord fördelad på arter (FAO trebokstavskod) och färskvikt (kg).

    3.   Fångstrapporten ska vara fördelad på arter (FAO trebokstavskod) och färskvikt (kg) vid varje kalendermånads utgång.

    4.   Utträdesrapporten ska lämnas tidigast 12 timmar och senast 6 timmar före varje utträde ur SEAFO:s konventionsområde. Den ska omfatta utträdesdatum, tid, geografisk position för fartyget, antal fiskedagar och fångst, fördelad på arter (FAO trebokstavskod) och färskvikt (kg), i SEAFO:s konventionsområde sedan fisket började eller sedan närmast föregående fångstrapport lämnades.

    Artikel 69

    Vetenskaplig observation och uppgiftsinsamling för bedömning av bestånd

    1.   Varje medlemsstat ska se till att alla dess fartyg som bedriver fiske i SEAFO:s konventionsområde efter målarter som omfattas av SEAFO-konventionen medför vetenskapligt kvalificerade observatörer.

    2.   Varje medlemsstat ska kräva att den information som observatörerna samlar in om varje fartyg som för medlemsstatens flagg överförs senast 30 dagar efter det att fartyget har lämnat SEAFO:s konventionsområde. Uppgifterna ska överföras i det format som anges av SEAFO:s vetenskapliga kommitté. Medlemsstaterna ska förse kommissionen med en kopia av uppgifterna så snart som möjligt och med hänsyn tagen till behovet av konfidentialitet för icke-aggregerade uppgifter. Medlemsstaterna får också förse SEAFO:s verkställande sekretariat med en kopia av uppgifterna.

    3.   De uppgifter som avses i den här artikeln ska i största möjliga utsträckning samlas in och kontrolleras av de utsedda observatörerna senast den 30 juni 2008.

    Artikel 70

    Observerade fartyg från icke avtalsslutande parter

    1.   Fiskefartyg som för en medlemsstats flagg ska till sin flaggmedlemsstat rapportera allt eventuellt fiske som bedrivs av fartyg som för en icke avtalsslutande parts flagg i SEAFO:s konventionsområde. Denna information ska bl.a. innehålla följande:

    a)

    Fartygets namn.

    b)

    Fartygets registreringsnummer.

    c)

    Fartygets flaggstat.

    d)

    Alla andra relevanta uppgifter om det observerade fartyget.

    2.   Varje medlemsstat ska överlämna de uppgifter som avses i punkt 1 till kommissionen så snart som möjligt. Kommissionen ska översända dessa uppgifter till SEAFO:s verkställande sekretariat för kännedom.

    KAPITEL XI

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I IOTC-OMRÅDET

    Artikel 71

    Åtgärder för att minska bifångst av sjöfåglar

    1.   Medlemsstaterna ska samla in och förse IOTC, med kopia till kommissionen, med alla tillgängliga uppgifter om interaktion med sjöfågel, inklusive deras fiskefartygs oavsiktliga fångster.

    2.   Medlemsstaterna ska med hjälp av effektiva riskreducerande åtgärder försöka minska bifångsterna av sjöfågel i alla fiskeområden, under alla säsonger och vid alla typer av fiske.

    3.   Gemenskapsfartyg som fiskar söder om 30o sydlig bredd ska medföra och använda linor avsedda att skrämma bort fåglar (toristolpar) enligt följande tekniska specifikationer:

    a)

    Toristolpar ska utformas i enlighet med de riktlinjer för utformning och utsättning av torilinor som antagits av IOTC.

    b)

    Söder om 30o sydlig bredd ska toristolpar alltid användas innan långrev sätts ut i vattnet.

    c)

    Där det är praktiskt lämpligt ska fartygen använda ytterligare en stolpe och lina för att skrämma bort fåglar vid tillfällen då fågeltätheten eller fåglarnas aktivitet är hög.

    d)

    Reservtorilinor ska medföras på alla fartyg och vara förberedda för omedelbar användning.

    4.   De av gemenskapens ytlångrevsfartyg som, vid fiske efter svärdfisk, använder det så kallade amerikanska långrevssystemet och är utrustade med en linkastningsanordning ska vara undantagna från kraven i punkt 3.

    Artikel 72

    Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar efter tropisk tonfisk

    1.   Medlemsstaterna ska begränsa det antal fartyg, per redskapstyp, som för deras flagg, har en total längd på minst 24 meter och som fiskar efter tropisk tonfisk i IOTC-området till ansträngningsnivåerna för 2006. De ska också begränsa det antal fartyg, per redskapstyp, som för deras flagg, har en total längd på högst 24 meter och som fiskar efter tropisk tonfisk i IOTC-området utanför deras exklusiva ekonomiska zon till de nivåerna. Begränsningen av antalet fartyg ska motsvara det totala tonnaget uttryckt i GRT (bruttoregisterton) eller GT (bruttoton). Om fartyg ersätts får det totala tonnaget inte överskridas.

    2.   Fartyg som omfattades av administrativa förfaranden eller pågående och redan godkända byggnadsarbeten 2006 och som fått godkännande att ingå i flottan ska undantas från bestämmelserna i punkt 1.

    3.   Trots punkt 1 ska medlemsstaterna senast den 1 januari 2008 underrätta kommissionen om hur många av deras fartyg som 2006 fiskade efter tropisk tonfisk i området och tonnaget för dessa fartyg. De ska därför kontrollera sina fartygs faktiska närvaro och fiskeverksamhet i IOTC-området under 2006 med hjälp av VMS-register, fångstrapporter, ankomster till hamn eller på annat sätt.

    4.   Trots punkt 1 får medlemsstaterna ändra antalet fartyg, per redskapstyp, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att ändringen av antalet fartyg, per redskapstyp, inte leder till ökad fiskeansträngning för de berörda fiskbestånden.

    5.   Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg får inte överföras.

    Artikel 73

    Begränsning av fiskekapaciteten hos fartyg som fiskar efter svärdfisk och långfenad tonfisk

    1.   Medlemsstaterna ska begränsa det antal fartyg, per redskapstyp, som för deras flagg, har en total längd på minst 24 meter och som fiskar efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC-området till ansträngningsnivåerna för 2007. Medlemsstaterna ska också begränsa det antal fartyg, per redskapstyp, som för deras flagg, har en total längd på högst 24 meter och som fiskar efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC-området utanför deras exklusiva ekonomiska zon till de nivåerna. Begränsningen av antalet fartyg ska motsvara det totala tonnaget uttryckt i GRT (bruttoregisterton) eller i GT (bruttoton). Om fartyg ersätts får det totala tonnaget inte överskridas.

    2.   Fartyg som omfattades av administrativa förfaranden eller pågående och redan godkända byggnadsarbeten 2007 och som fått godkännande att ingå i flottan ska undantas från punkt 1.

    3.   Medlemsstaterna ska senast den 1 januari 2008 underrätta kommissionen om hur många av deras fartyg som 2007 fiskade efter svärdfisk och långfenad tonfisk och tonnaget för dessa fartyg. De ska därför kontrollera sina fartygs faktiska närvaro och fiskeverksamhet i IOTC-området under 2007 med hjälp av VMS-register, fångstrapporter, ankomster till hamn eller på annat sätt.

    4.   Trots punkt 1 får medlemsstaterna ändra antalet fartyg, per redskapstyp, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att ändringen av antalet fartyg, per redskapstyp, inte leder till ökad fiskeansträngning för de berörda fiskbestånden.

    5.   Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg får inte överföras.

    KAPITEL XII

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I SPFO-OMRÅDET

    Artikel 74

    Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsning

    1.   Medlemsstaterna ska begränsa det totala bruttotonnaget (GT) för fartyg som för deras flagg och fiskar efter pelagiska bestånd under 2008 till de totala GT-nivåer som registrerades 2007 i SPFO-området på ett sådant sätt att det säkrar ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet.

    2.   Medlemsstaterna ska senast den 15 januari 2008 underrätta kommissionen om de totala GT-nivåer som registrerats i området 2007 för fartyg som för deras flagg och som aktivt bedrev fiske under 2007. För detta ändamål ska medlemsstaterna kontrollera sina fartygs faktiska närvaro och fiskeverksamhet i SPFO-området under 2007 med hjälp av VMS-register, fångstrapporter, ankomster till hamn eller på annat sätt.

    3.   Medlemsstater som tidigare har fångat pelagiska arter i södra Stilla havet, men som inte bedrev fiske under 2007, får delta i fisket i SPFO-området under 2008, under förutsättning att de frivilligt begränsar fiskeansträngningen. Dessa medlemsstater ska utan dröjsmål till kommissionen anmäla namn och kännetecken, inklusive GT, för sina fartyg som deltar i fisket i SPFO-området.

    4.   Medlemsstaterna ska till SPFO:s interimistiska vetenskapliga arbetsgrupp lämna för granskning beståndsbedömningar och forskning om pelagiska bestånd i SPFO-området och uppmuntra att deras vetenskapliga experter deltar aktivt i organisationens vetenskapliga arbete om pelagiska arter.

    5.   Medlemsstaterna ska i så stor utsträckning som möjligt säkra en lämplig observatörstäckningsnivå på fiskefartyg som för deras flagg för att observera de pelagiska fiskena i södra Stilla havet och samla in relevant vetenskaplig information.

    Artikel 75

    Bottenfiske

    1.   Medlemsstaterna ska begränsa bottenfiskeansträngningen eller fångsterna i SPFO-området till de genomsnittliga årsnivåerna under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 vad gäller antalet fiskefartyg och andra parametrar som beskriver fångstnivån, fiskeansträngningen och fiskekapaciteten.

    2.   Medlemsstaterna får inte utvidga bottenfisket till nya regioner i SPFO-området där sådant fiske inte redan förekommer.

    3.   Gemenskapsfartygen ska upphöra med bottenfiske inom fem nautiska mil från alla platser i SPFO-området som under fiskets gång visar tecken på känsliga marina ekosystem. Gemenskapsfartygen ska rapportera vad man stött på, inklusive plats och vilken typ av ekosystem det rör sig om, till myndigheterna i deras flaggstat, till kommissionen och till SPFO:s interimssekretariat så att lämpliga åtgärder kan antas för de berörda platserna.

    4.   Medlemsstaterna ska utse observatörer till varje fartyg som för deras flagg och som bedriver eller föreslår att de ska bedriva bottentrålfiske i SPFO-området och säkerställa en lämplig nivå på observatörstäckning på fartyg som för deras flagg och som bedriver annat bottenfiske i SPFO-området.

    Artikel 76

    Datainsamling och utbyte av data

    Medlemsstaterna ska samla in, kontrollera och lämna data i enlighet med SPFO:s standarder för insamling, rapportering, kontroll och utbyte av data.

    KAPITEL XIII

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I WCPFC-OMRÅDET

    Artikel 77

    Begränsningar av fiskeansträngningen

    Medlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk i WCPFC-området begränsas till den fiskeansträngning som föreskrivs i partnerskapsavtalen om fiske mellan gemenskapen och kuststaterna i området.

    Artikel 78

    Förvaltningsplaner för användningen av anordningar som samlar fisk (FAD)

    1.   Medlemsstater vars fartyg har tillstånd att fiska i WCPFC-området ska utarbeta förvaltningsplaner för användningen av förankrade eller drivande flytande anordningar som samlar fisk (FAD). Förvaltningsplanerna ska innehålla strategier för att begränsa interaktionen med ungfisk av storögd och gulfenad tonfisk.

    2.   De förvaltningsplaner som avses i punkt 1 ska lämnas in till kommissionen senast den 15 oktober 2008. Kommissionen ska sammanställa förvaltningsplanerna och lämna en gemenskapsförvaltningsplan till WCPFC:s sekretariat senast den 31 december 2008.

    Artikel 79

    Högsta antal fartyg som fiskar efter svärdfisk

    Antalet gemenskapsfartyg som fiskar efter svärdfisk i områdena söder om 20o sydlig bredd i WCPFC-området får inte vara fler än 14. Gemenskapens deltagande ska vara begränsat till fartyg som för spansk flagg.

    KAPITEL XIV

    SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I ICCAT-OMRÅDET

    Artikel 80

    Åtgärder för att minska bifångst av sjöfåglar

    1.   Medlemsstaterna ska samla in alla tillgängliga uppgifter om interaktion med sjöfågel, inklusive oavsiktliga fångster av deras fiskefartyg, och översända dem till Iccatsekretariatet och kommissionen.

    2.   Medlemsstaterna ska med hjälp av effektiva riskreducerande åtgärder försöka minska bifångsterna av sjöfågel i alla fiskeområden, under alla säsonger och vid varje typ av fiske.

    3.   Gemenskapsfartyg som fiskar söder om 20o sydlig bredd ska medföra och använda linor avsedda att skrämma bort fåglar (toristolpar) enligt följande tekniska specifikationer:

    a)

    Toristolpar ska uppfylla kraven för utformning av toristolpar och motsvara de riktlinjer för utsättning av torilinor som antagits av Iccat.

    b)

    Söder om 20o sydlig bredd ska torilinor alltid sättas ut innan långrev sätts ut i vattnet.

    c)

    Där det är praktiskt lämpligt ska fartygen använda ytterligare en stolpe och lina för att skrämma bort fåglar när fågeltätheten eller fåglarnas aktivitet är hög.

    d)

    Reservtorilinor ska medföras på alla fartyg och vara förberedda för omedelbar användning.

    4.   Genom undantag från punkt 3 får långrevsfartyg från gemenskapen som ägnar sig åt fiske efter svärdfisk använda monofillångrevsredskap, förutsatt att fartygen

    a)

    använder sina långrevar under perioden mellan nautisk solnedgång och nautisk soluppgång enligt den nautiska almanackan för solnedgång och soluppgång på den geografiska position där fisket utförs,

    b)

    använder ett sänke på minst 60 g som ska vara placerat högst 3 m från kroken för att åstadkomma bästa möjliga sjunkhastighet.

    Artikel 81

    Fastställande av ett stängt område/en fredningstid i fråga om fiske efter svärdfisk i Medelhavet

    För att skydda svärdfisken, särskilt små fiskar, är fiske efter svärdfisk i Medelhavet förbjudet från och med den 15 oktober till och med den 15 november 2008.

    Artikel 82

    Haj

    Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att minska fiskedödligheten vid fiske efter nordatlantisk makrillhaj.

    KAPITEL XV

    ILLEGALT, ORAPPORTERAT OCH OREGLERAT FISKE

    Artikel 83

    Nordatlanten

    Fartyg som bedriver illegalt, orapporterat och oreglerat fiske i Nordatlanten ska bli föremål för de åtgärder som fastställs i bilaga XIII.

    KAPITEL XVI

    SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 84

    Dataöverföring

    När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 15.1 och 18.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 sänder data till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.

    Artikel 85

    Ikraftträdande

    Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

    Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2008.

    Om de totala tillåtna fångstmängderna i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före 1 januari 2008 ska artikel 41 tillämpas från och med början av de totala tillåtna fångstmängdernas respektive tillämpningsperioder.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 16 januari 2008

    På rådets vägnar

    D. RUPEL

    Ordförande


    (1)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 865/2007 (EUT L 192, 24.7.2007, s. 1).

    (2)  EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

    (3)  EUT L 70, 9.3.2004, s. 8. Förordningen ändrad genom kommissionens förordningen (EG) nr 441/2007 (EUT L 104, 21.4.2007, s. 28).

    (4)  EUT L 150, 30.4.2004, s. 1.

    (5)  EUT L 345, 28.12.2005, s. 5.

    (6)  EUT L 65, 7.3.2006, s. 1.

    (7)  EUT L 122, 11.5.2007, s. 7.

    (8)  EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.

    (9)  EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1804/2005 (EUT L 290, 4.11.2005, s. 10).

    (10)  EGT L 274, 25.9.1986, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 3259/94 (EGT L 339, 29.12.1994, s. 11).

    (11)  EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.

    (12)  EGT L 365, 31.12.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 448/2005 (EUT L 74, 19.3.2005, s. 5).

    (13)  EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1098/2007 (EUT L 248, 22.9.2007, s. 1).

    (14)  EGT L 171, 6.7.1994, s. 7. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2943/95 (EGT L 308, 21.12.1995, s. 15).

    (15)  EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2166/2005 (EUT L 345, 28.12.2005, s. 5).

    (16)  EGT L 191, 7.7.1998, s. 10. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2187/2005 (EUT L 349, 31.12.2005, s. 1).

    (17)  EGT L 351, 28.12.2002, s. 6. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2269/2004 (EUT L 396, 31.12.2004, s. 1).

    (18)  EUT L 289, 7.11.2003, s. 1.

    (19)  EUT L 333, 20.12.2003, s. 17.

    (20)  EUT L 97, 1.4.2004, s. 16. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1099/2007 (EUT L 248, 22.9.2007, s. 11).

    (21)  EUT L 340, 23.12.2005, s. 3.

    (22)  EUT L 384, 29.12.2006, s. 28. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 754/2007 (EUT L 172, 30.6.2007, s. 26).

    (23)  EUT L 36, 8.2.2007, s. 6.

    (24)  EUT L 123, 12.5.2007, s. 3.

    (25)  EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.

    (26)  EUT L 318, 5.12.2007, s. 1.

    (27)  EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

    (28)  EGT L 226, 29.8.1980, s. 48.

    (29)  EGT L 226, 29.8.1980, s. 12.

    (30)  EUT L 172, 30.6.2007, s. 1.

    (31)  EUT L 15, 20.1.2007, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 898/2007 (EUT L 196, 28.7.2007, s. 22).

    (32)  EGT L 190, 4.7.1998, s. 34.

    (33)  EGT L 270, 13.11.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).

    (34)  EGT L 227, 12.8.1981, s. 21.

    (35)  EGT L 186, 28.7.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1882/2003.

    (36)  EGT L 234, 31.8.2002, s. 39.

    (37)  EGT L 162, 18.6.1986, s. 33.

    (38)  EUT L 224, 16.8.2006, s. 22.

    (39)  EGT L 236, 5.10.1995, s. 24.

    (40)  EUT L 196, 18.7.2006, s. 14.

    (41)  EUT L 32, 4.2.2005, s. 1.

    (42)  EGT L 22, 25.1.2003, s. 5.

    (43)  EUT L 349, 31.12.2005, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 809/2007 (EUT L 182, 12.7.2007, s. 1).

    (44)  EUT L 5, 9.1.2004, s. 25. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1799/2006 (EUT L 341, 7.12.2006, s. 26).

    (45)  EGT L 121, 12.5.1994, s. 3.

    (46)  Exakt tid för nautisk solnedgång och nautisk soluppgång anges i Nautical Almanac för relevant latitud i lokal tid och lokalt datum. Alla tidsuppgifter för fartygs verksamhet och observationer ska relateras till GMT.


    BILAGA I

    FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR GEMENSKAPSFARTYG I OMRÅDEN MED FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH FÖR TREDJELÄNDERS FISKEFARTYG I EG-VATTEN, PER ART OCH PER OMRÅDE (I TON LEVANDE VIKT, UTOM DÄR ANNAT ANGES)

    Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga ska betraktas som kvoter med avseende på artikel 5 i denna förordning och därför omfattas av reglerna i förordning (EEG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15.

    Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. Nedan följer en tabell över de latinska namnen och motsvarande svenskt namn:

    Vetenskapligt namn

    Trebokstavskod

    Svenskt namn

    Ammodytidae

    SAN

    Tobisfiskar

    Anarhichas lupus

    CAT

    Havskatt

    Aphanopus carbo

    BSF

    Dolkfisk

    Argentina silus

    ARU

    Guldlax

    Beryx spp.

    ALF

    Beryxar

    Boreogadus saida

    POC

    Polartorsk

    Brosme brosme

    USK

    Lubb

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    Brun pigghaj

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    Pailonahaj

    Cetorhinus maximus

    BSK

    Brugd

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    Svartfenad isfisk

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    Gunnars isfisk

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    Noshörningsfisk

    Chionoecetes spp.

    PCR

    Maskeringskrabbor

    Clupea harengus

    HER

    Sill

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Skoläst

    Dalatias licha

    SCK

    Chokladhaj

    Deania calcea

    DCA

    Skednoshaj

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    Tandnoting

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    Ansjovis

    Etmopterus princeps

    ETR

    Stor blåkäxa

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Etmopterus spinax

    ETX

    Blåkäxa

    Euphausia superba

    KRI

    Antarktisk krill

    Gadus morhua

    COD

    Torsk

    Galeorhinus galeus

    GAG

    Gråhaj

    Germo alalunga

    ALB

    Långfenad tonfisk

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Rödtunga

    Gobionotothen gibberifrons

    NOG

    Slanknoting

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Lerskädda

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Hälleflundra

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    Atlantisk soldatfisk

    Illex illecebrosus

    SQI

    Nordlig stjärtfenad bläckfisk

    Lamna nasus

    POR

    Håbrand

    Lampanyctus achirus

    LAC

    Lampanychtus achirus

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    Grånoting

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    Glasvarar

    Limanda ferruginea

    YEL

    Gulstjärtsskädda

    Limanda limanda

    DAB

    Sandskädda

    Lophiidae

    ANF

    Marulkfiskar

    Macrourus berglax

    RHG

    Långstjärt

    Macrourus spp.

    GRV

    Långstjärtar

    Makaira nigricans

    BUM

    Blå marlin

    Mallotus villosus

    CAP

    Lodda

    Martialia hyadesi

    SQS

    Kalamari

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Kolja

    Merlangius merlangus

    WHG

    Vitling

    Merluccius merluccius

    HKE

    Kummel

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Blåvitling

    Microstomus kitt

    LEM

    Bergtunga

    Molva dypterigia

    BLI

    Birkelånga

    Molva macrophthalmus

    SLI

    Medelhavslånga

    Molva molva

    LIN

    Långa

    Nephrops norvegicus

    NEP

    Havskräfta

    Notothenia rossii

    NOR

    Marmorerad noting

    Pagellus bogaraveo

    SBR

    Fläckpagell

    Pandalus borealis

    PRA

    Nordhavsräka

    Paralomis spp.

    PAI

    Krabba

    Penaeus spp.

    PEN

    Penaeusräkor

    Phycis spp.

    FOX

    Fjällbrosmar

    Platichthys flesus

    FLX

    Skrubbskädda

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Rödspätta

    Pleuronectiformes

    FLX

    Plattfisk

    Pollachius pollachius

    POL

    Bleka

    Pollachius virens

    POK

    Gråsej

    Psetta maxima

    TUR

    Piggvar

    Pseudochaenichthus georgianus

    SGI

    Krokodilisfisk

    Rajidae

    SRX-RAJ

    Rockor

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Liten hälleflundra

    Salmo salar

    SAL

    Lax

    Scomber scombrus

    MAC

    Makrill

    Scopthalmus rhombus

    BLL

    Slätvar

    Sebastes spp.

    RED

    Kungsfiskar

    Solea solea

    SOL

    Tunga

    Solea spp.

    SOX

    Solea spp.

    Sprattus sprattus

    SPR

    Skarpsill

    Squalus acanthias

    DGS

    Pigghaj/Rödhaj

    Tetrapturus alba

    WHM

    Vit marlin

    Thunnus alalunga

    ALB

    Vit tonfisk eller långfenad tonfisk

    Thunnus albacares

    YFT

    Gulfenad tonfisk

    Thunnus obesus

    BET

    Storögd tonfisk

    Thunnus thynnus

    BFT

    Blåfenad tonfisk

    Trachurus spp.

    JAX

    Taggmakrillar

    Trisopterus esmarki

    NOP

    Vitlinglyra

    Urophycis tenuis

    HKW

    Vitbrosme

    Xiphias gladius

    SWO

    Svärdfisk

    Nedan följer en tabell över de svenska namnen och motsvarande latinska namn (endast i upplysningssyfte):

    Ansjovis

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    Antarktisk krill

    KRI

    Euphausia superba

    Atlantisk soldatfisk

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    Bergtunga

    LEM

    Microstomus kitt

    Beryxar

    ALF

    Beryx spp.

    Birkelånga

    BLI

    Molva dypterigia

    Bleka

    POL

    Pollachius pollachius

    Blå marlin

    BUM

    Makaira nigricans

    Blåfenad tonfisk

    BFT

    Thunnus thynnus

    Blåkäxa

    ETX

    Etmopterus spinax

    Blåvitling

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Brugd

    BSK

    Cetorhinus maximus

    Brun pigghaj

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Chokladhaj

    SCK

    Dalatias licha

    Dolkfisk

    BSF

    Aphanopus carbo

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Fjällbrosmar

    FOX

    Phycis spp.

    Fläckpagell

    SBR

    Pagellus bogaraveo

    Glasvarar

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    Gråhaj

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Grånoting

    NOS

    Lepidonotothen squamifrons

    Gråsej

    POK

    Pollachius virens

    Guldlax

    ARU

    Argentina silus

    Gulfenad tonfisk

    YFT

    Thunnus albacares

    Gulstjärtsskädda

    YEL

    Limanda ferruginea

    Gunnars isfisk

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Havskatt

    CAT

    Anarhichas lupus

    Havskräfta

    NEP

    Nephrops norvegicus

    Håbrand

    POR

    Lamna nasus

    Hälleflundra

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    Kalamari

    SQS

    Martialia hyadesi

    Kolja

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    Krabba

    PAI

    Paralomis spp.

    Krokodilisfisk

    SGI

    Pseudochaenichthus georgianus

    Kummel

    HKE

    Merluccius merluccius

    Kungsfiskar

    RED

    Sebastes spp.

    Lampanychtus achirus

    LAC

    Lampanyctus achirus

    Lax

    SAL

    Salmo salar

    Lerskädda

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    Liten hälleflundra

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Lodda

    CAP

    Mallotus villosus

    Lubb

    USK

    Brosme brosme

    Långa

    LIN

    Molva molva

    Långfenad tonfisk

    ALB

    Germo alalunga

    Långstjärt

    RHG

    Macrourus berglax

    Långstjärtar

    GRV

    Macrourus spp.

    Makrill

    MAC

    Scomber scombrus

    Marmorerad noting

    NOR

    Notothenia rossii

    Marulkfiskar

    ANF

    Lophiidae

    Maskeringskrabbor

    PCR

    Chionoegetes spp.

    Medelhavslånga

    SLI

    Molva macrophthalmus

    Nordhavsräka

    PRA

    Pandalus borealis

    Nordlig stjärtfenad bläckfisk

    SQI

    Illex illecebrosus

    Noshörningsfisk

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    Pailonahaj

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Penaeusräkor

    PEN

    Penaeus spp.

    Pigghaj/Rödhaj

    DGS

    Squalus acanthias

    Piggvar

    TUR

    Psetta maxima

    Plattfisk

    FLX

    Pleuronectiformes

    Polartorsk

    POC

    Boreogadus saida

    Rockor

    SRX-RAJ

    Rajidae

    Rödspätta

    PLE

    Pleuronectes platessa

    Rödtunga

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Sandskädda

    DAB

    Limanda limanda

    Sill

    HER

    Clupea harengus

    Skarpsill

    SPR

    Sprattus sprattus

    Skednoshaj

    DCA

    Deania calcea

    Skoläst

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Skrubbskädda

    FLX

    Platichthys flesus

    Slanknoting

    NOG

    Gobionotothen gibberifrons

    Slätvar

    BLL

    Scopthalmus rhombus

    Solea spp.

    SOX

    Solea spp.

    Stor blåkäxa

    ETR

    Etmopterus princeps

    Storögd tonfisk

    BET

    Thunnus obesus

    Svartfenad isfisk

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    Svärdfisk

    SWO

    Xiphias gladius

    Taggmakrillar

    JAX

    Trachurus spp.

    Tandnoting

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Tobisfiskar

    SAN

    Ammodytidae

    Torsk

    COD

    Gadus morhua

    Tunga

    SOL

    Solea solea

    Vit marlin

    WHM

    Tetrapturus alba

    Vit tonfisk eller långfenad tonfisk

    ALB

    Thunnus alalunga

    Vitbrosme

    HKW

    Urophycis tenuis

    Vitling

    WHG

    Merlangius merlangus

    Vitlinglyra

    NOP

    Trisopterus esmarki

    BILAGA IA

    SKAGERRAK, KATTEGATT, ICES-områdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EG-vatten i CECAF, Franska Guyanas vatten

    Art

    :

    Tobisfiskar

    Ammodytidae

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    SAN/04-N

    Danmark

    19 000

     

    Förenade kungariket

    1 000

     

    EG

    20 000

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tobisfiskar

    Ammodytidae

    Zon

    :

    IIIa, EG-vatten i IIa och IV (1)

    SAN/2A3A4

    Danmark

    Ej fastställt

     

    Förenade kungariket

    Ej fastställt

     

    Alla medlemsstater

    Ej fastställt (2)

     

    EG

    Ej fastställt

     

    Norge

    20 000 (3)

     

    TAC

    Ej fastställt

    Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Guldlax

    Argentina silus

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i I och II

    ARU/1/2

    Tyskland

    31

     

    Frankrike

    10

     

    Nederländerna

    25

     

    Förenade kungariket

    50

     

    EG

    116

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Guldlax

    Argentina silus

    Zon

    :

    EG-vatten i III och IV

    ARU/3/4

    Danmark

    1 180

     

    Tyskland

    12

     

    Frankrike

    8

     

    Irland

    8

     

    Nederländerna

    55

     

    Sverige

    46

     

    Förenade kungariket

    21

     

    EG

    1 331

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Guldlax

    Argentina silus

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i V, VI och VII

    ARU/567

    Tyskland

    405

     

    Frankrike

    9

     

    Irland

    378

     

    Nederländerna

    4 225

     

    Förenade kungariket

    297

     

    EG

    5 311

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Lubb

    Brosme brosme

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII

    USK/2A47-C

    EG

    Ej tillämpligt

     

    Norge

    3 350 (4)  (5)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Lubb

    Brosme brosme

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i I, II och XIV

    USK/1214EI

    Tyskland

    7

     

    Frankrike

    7

     

    Förenade kungariket

    7

     

    Övriga

    3 (6)

     

    EG

    23

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Lubb

    Brosme brosme

    Zon

    :

    EG-vatten i III

    USK/3EI

    Danmark

    14

     

    Sverige

    7

     

    Tyskland

    7

     

    EG

    28

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Lubb

    Brosme brosme

    Zon

    :

    EG-vatten i IV

    USK/4EI

    Danmark

    62

     

    Tyskland

    19

     

    Frankrike

    44

     

    Sverige

    6

     

    Förenade kungariket

    94

     

    Övriga

    6 (7)

     

    EG

    231

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Lubb

    Brosme brosme

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i V, VI och VII

    USK/567EI

    Tyskland

    6

     

    Spanien

    21

     

    Frankrike

    254

     

    Irland

    25

     

    Förenade kungariket

    123

     

    Övriga

    6 (8)

     

    EG

    435

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Lubb

    Brosme brosme

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    USK/4AB-N

    Belgien

    0

     

    Danmark

    165

     

    Tyskland

    1

     

    Frankrike

    0

     

    Nederländerna

    0

     

    Förenade kungariket

    4

     

    EG

    170

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill (9)

    Clupea harengus

    Zon

    :

    IIIa

    HER/03A

    Danmark

    21 474

     

    Tyskland

    344

     

    Sverige

    22 463

     

    EG

    44 281

     

    Färöarna

    500 (10)

     

    TAC

    51 673

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill (11)

    Clupea harengus

    Zon

    :

    EG-vatten och norska vatten i ICES-område IV norr om 53o30'N

    HER/04A, HER/04B

    Danmark

    27 886

     

    Tyskland

    17 536

     

    Frankrike

    11 965

     

    Nederländerna

    26 751

     

    Sverige

    2 047

     

    Förenade kungariket

    30 025

     

    EG

    116 210

     

    Norge

    50 000 (12)

     

    TAC

    201 227

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade områden:

     

    Norska vatten söder

    om 62oN (HER/*04N-)

     

    50 000


    Art

    :

    Sill

    Clupea harengus

    Zon

    :

    Norska vatten söder om 62oN

    HER/04-N

    Sverige

    846 (13)

     

    EG

    846

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill (14)

    Clupea harengus

    Zon

    :

    Bifångster i område IIIa

    HER/03A-BC

    Danmark

    9 805

     

    Tyskland

    87

     

    Sverige

    1 578

     

    EG

    11 470

     

    TAC

    11 470

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill (15)

    Clupea harengus

    Zon

    :

    Bifångster i IV, VIId och i EG-vatten i IIa

    HER/2A47DX

    Belgien

    93

     

    Danmark

    18 004

     

    Tyskland

    93

     

    Frankrike

    93

     

    Nederländerna

    93

     

    Sverige

    88

     

    Förenade kungariket

    342

     

    EG

    18 806

     

    TAC

    18 806

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill (16)

    Clupea harengus

    Zon

    :

    VIId, IVc (17)

    HER/4CXB7D

    Belgien

    7 100 (18)

     

    Danmark

    397 (18)

     

    Tyskland

    250 (18)

     

    Frankrike

    6 488 (18)

     

    Nederländerna

    10 157 (18)

     

    Förenade kungariket

    2 269 (18)

     

    EG

    26 661

     

    TAC

    201 227

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 96/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 96/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill

    Clupea harengus

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i Vb och VIb och VIaN (19)

    HER/5B6ANB

    Tyskland

    2 967

     

    Frankrike

    561

     

    Irland

    4 009

     

    Nederländerna

    2 967

     

    Förenade kungariket

    16 036

     

    EG

    26 540

     

    Färöarna

    660 (20)

     

    TAC

    27 200

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill

    Clupea harengus

    Zon

    :

    VIIbc, VIaS (21)

    HER/6AS7BC

    Irland

    10 584

     

    Nederländerna

    1 058

     

    EG

    11 642

     

    TAC

    11 642

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill

    Clupea harengus

    Zon

    :

    VI Clyde (22)

    HER/06ACL

    Förenade kungariket

    800

     

    EG

    800

     

    TAC

    800

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill

    Clupea harengus

    Zon

    :

    VIIa (23)

    HER/07A/MM

    Irland

    1 250

     

    Förenade kungariket

    3 550

     

    EG

    4 800

     

    TAC

    4 800

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill

    Clupea harengus

    Zon

    :

    VIIe och VIIf

    HER/7EF

    Frankrike

    500

     

    Förenade kungariket

    500

     

    EG

    1 000

     

    TAC

    1 000

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill

    Clupea harengus

    Zon

    :

    VIIg (24), VIIh (24), VIIj (24) och VIIk (24)

    HER/7G-K

    Tyskland

    88

     

    Frankrike

    487

     

    Irland

    6 818

     

    Nederländerna

    487

     

    Förenade kungariket

    10

     

    EG

    7 890

     

    TAC

    7 890

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Ansjovis

    Engraulis encrasicolus

    Zon

    :

    VIII

    ANE/08

    Spanien

    0

     

    Frankrike

    0

     

    EG

    0

     

    TAC

    0

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Ansjovis

    Engraulis encrasicolus

    Zon

    :

    IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    ANE/9/3411

    Spanien

    3 826

     

    Portugal

    4 174

     

    EG

    8 000

     

    TAC

    8 000

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    Skagerrak (25)

    COD/03AN

    Belgien

    8

     

    Danmark

    2 532

     

    Tyskland

    64

     

    Nederländerna

    16

     

    Sverige

    443

     

    EG

    3 063

     

    TAC

    3 165

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    Kattegatt (26)

    COD/03AS

    Danmark

    415

     

    Tyskland

    9

     

    Sverige

    249

     

    EG

    673

     

    TAC

    673

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    IV, EG-vatten i IIa, den del av IIIa som inte täcks av Skagerrak och Kattegatt

    COD/2A3AX4

    Belgien

    654

     

    Danmark

    3 761

     

    Tyskland

    2 384

     

    Frankrike

    809

     

    Nederländerna

    2 125

     

    Sverige

    25

     

    Förenade kungariket

    8 628

     

    EG

    18 386

     

    Norge

    3 766 (27)

     

    TAC

    22 152

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    Norska vatten i IV

    (COD/*04N-)

     

    15 980


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    Norska vatten söder om 62oN

    COD/04-N

    Sverige

    382

     

    EG

    382

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb, EG-vatten och internationella vatten i XII och XIV

    COD/561214

    Belgien

    1

     

    Tyskland

    6

     

    Frankrike

    64

     

    Irland

    90

     

    Förenade kungariket

    241

     

    EG

    402

     

    TAC

    402

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    VIa, EG-vatten i Vb

    (COD/*5BC6A)

    Belgien

    1

    Tyskland

    6

    Frankrike

    64

    Irland

    90

    Förenade kungariket

    241

    EG

    402


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    VIIa

    COD/07A

    Belgien

    16

     

    Frankrike

    44

     

    Irland

    790

     

    Nederländerna

    4

     

    Förenade kungariket

    345

     

    EG

    1 199

     

    TAC

    1 199

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    VIIb-k, VIII, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    COD/7X7A34

    Belgien

    177

     

    Frankrike

    3 033

     

    Irland

    753

     

    Nederländerna

    25

     

    Förenade kungariket

    328

     

    EG

    4 316

     

    TAC

    4 316 (28)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Håbrand

    Lamna nasus

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV

    POR/1-14CI

    Danmark

    30

     

    Frankrike

    332

     

    Tyskland

    6

     

    Irland

    8

     

    Portugal

    26

     

    Spanien

    175

     

    Sverige

    1

     

    Förenade kungariket

    3

     

    EG

    581

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Glasvarar

    Lepidorhombus spp.

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    LEZ/2AC4-C

    Belgien

    5

     

    Danmark

    4

     

    Tyskland

    4

     

    Frankrike

    26

     

    Nederländerna

    21

     

    Förenade kungariket

    1 537

     

    EG

    1 597

     

    TAC

    1 597

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Glasvarar

    Lepidorhombus spp.

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    LEZ/561214

    Spanien

    295

     

    Frankrike

    1 148

     

    Irland

    336

     

    Förenade kungariket

    813

     

    EG

    2 592

     

    TAC

    2 592

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Glasvarar

    Lepidorhombus spp.

    Zon

    :

    VII

    LEZ/07

    Belgien

    494

     

    Spanien

    5 490

     

    Frankrike

    6 663

     

    Irland

    3 029

     

    Förenade kungariket

    2 624

     

    EG

    18 300

     

    TAC

    18 300

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Glasvarar

    Lepidorhombus spp.

    Zon

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

    LEZ/8ABDE

    Spanien

    1 176

     

    Frankrike

    949

     

    EG

    2 125

     

    TAC

    2 125

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Glasvarar

    Lepidorhombus spp.

    Zon

    :

    VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    LEZ/8C3411

    Spanien

    1 320

     

    Frankrike

    66

     

    Portugal

    44

     

    EG

    1 430

     

    TAC

    1 430

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sandskädda och skrubbskädda

    Limanda limanda och Platichthys flesus

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    D/F/2AC4-C

    Belgien

    513

     

    Danmark

    1 927

     

    Tyskland

    2 890

     

    Frankrike

    200

     

    Nederländerna

    11 654

     

    Sverige

    6

     

    Förenade kungariket

    1 620

     

    EG

    18 810

     

    TAC

    18 810

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Marulkfiskar

    Lophiidae

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    ANF/2AC4-C

    Belgien

    401

     

    Danmark

    884

     

    Tyskland

    432

     

    Frankrike

    82

     

    Nederländerna

    303

     

    Sverige

    10

     

    Förenade kungariket

    9 233

     

    EG

    11 345

     

    TAC

    11 345

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Marulkfiskar

    Lophiidae

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    ANF/4AB-N

    Belgien

    48

     

    Danmark

    1 236

     

    Tyskland

    19

     

    Nederländerna

    18

     

    Förenade kungariket

    289

     

    EG

    1 610

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Marulkfiskar

    Lophiidae

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    ANF/561214

    Belgien

    185

     

    Tyskland

    212

     

    Spanien

    198

     

    Frankrike

    2 280

     

    Irland

    516

     

    Nederländerna

    178

     

    Förenade kungariket

    1 586

     

    EG

    5 155

     

    TAC

    5 155

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Marulkfiskar

    Lophiidae

    Zon

    :

    VII

    ANF/07

    Belgien

    2 595 (29)

     

    Tyskland

    289 (29)

     

    Spanien

    1 031 (29)

     

    Frankrike

    16 651 (29)

     

    Irland

    2 128 (29)

     

    Nederländerna

    336 (29)

     

    Förenade kungariket

    5 050 (29)

     

    EG

    28 080 (29)

     

    TAC

    28 080 (29)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Marulkfiskar

    Lophiidae

    Zon

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

    ANF/8ABDE

    Spanien

    1 206

     

    Frankrike

    6 714

     

    EG

    7 920

     

    TAC

    7 920

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Marulkfiskar

    Lophiidae

    Zon

    :

    VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    ANF/8C3411

    Spanien

    1 629

     

    Frankrike

    2

     

    Portugal

    324

     

    EG

    1 955

     

    TAC

    1 955

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kolja

    Melanogrammus aeglefinus

    Zon

    :

    IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc och IIId

    HAD/3A/BCD

    Belgien

    12

     

    Danmark

    2 080

     

    Tyskland

    132

     

    Nederländerna

    2

     

    Sverige

    246

     

    EG

    2 472 (30)

     

    TAC

    2 856

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kolja

    Melanogrammus aeglefinus

    Zon

    :

    IV, EG-vatten i IIa,

    HAD/2AC4

    Belgien

    279

     

    Danmark

    1 920

     

    Tyskland

    1 222

     

    Frankrike

    2 130

     

    Nederländerna

    210

     

    Sverige

    193

     

    Förenade kungariket

    31 672

     

    EG

    37 626 (31)

     

    Norge

    8 082

     

    TAC

    46 444

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade områden:

     

    Norska vatten i IV

    (HAD/*04N-)

     

    28 535


    Art

    :

    Kolja

    Melanogrammus aeglefinus

    Zon

    :

    Norska vatten söder om 62oN

    HAD/04-N

    Sverige

    707

     

    EG

    707

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kolja

    Melanogrammus aeglefinus

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i ICES-områdena VIb, XII och XIV

    HAD/6B1214

    Belgien

    16

     

    Tyskland

    19

     

    Frankrike

    763

     

    Irland

    544

     

    Förenade kungariket

    5 574

     

    EG

    6 916

     

    TAC

    6 916

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kolja

    Melanogrammus aeglefinus

    Zon

    :

    EG-vatten i Vb och VIa

    HAD/5BC6A

    Belgien

    7

     

    Tyskland

    9

     

    Frankrike

    366

     

    Irland

    995

     

    Förenade kungariket

    4 743

     

    EG

    6 120

     

    TAC

    6 120

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kolja

    Melanogrammus aeglefinus

    Zon

    :

    VII, VIII, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    HAD/7/3411

    Belgien

    129

     

    Frankrike

    7 719

     

    Irland

    2 573

     

    Förenade kungariket

    1 158

     

    EG

    11 579

     

    TAC

    11 579

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i område

     

    VIIa

    (HAD/*07A)

    Belgien

    20

    Frankrike

    90

    Irland

    536

    Förenade kungariket

    592

    EG

    1 238

    När medlemsstaterna rapporterar till kommissionen hur mycket de har fiskat av sina kvoter, ska de ange vilka kvantiteter som tagits i ICES-område VIIa. Landningar av kolja som fångats i ICES-område VIIa ska förbjudas när sådana landningar tillsammans överstiger 1 238 ton.


    Art

    :

    Vitling

    Merlangius merlangus

    Zon

    :

    IIIa

    WHG/03A

    Danmark

    232 (32)

     

    Nederländerna

    1 (32)

     

    Sverige

    25 (32)

     

    EG

    258 (32)

     

    TAC

    1 050

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Vitling

    Merlangius merlangus

    Zon

    :

    IV, EG-vatten i IIa,

    WHG/2AC4

    Belgien

    367

     

    Danmark

    1 588

     

    Tyskland

    413

     

    Frankrike

    2 387

     

    Nederländerna

    918

     

    Sverige

    3

     

    Förenade kungariket

    9 336

     

    EG

    15 012 (33)

     

    Norge

    1 785 (34)

     

    TAC

    17 850

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    Norska vatten i IV

    (WHG/*04N-)

     

    10 884


    Art

    :

    Vitling

    Merlangius merlangus

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    WHG/561214

    Tyskland

    5

     

    Frankrike

    93

     

    Irland

    229

     

    Förenade kungariket

    438

     

    EG

    765

     

    TAC

    765

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Vitling

    Merlangius merlangus

    Zon

    :

    VIIa

    WHG/07A.

    Belgien

    1

     

    Frankrike

    10

     

    Irland

    160

     

    Nederländerna

    0

     

    Förenade kungariket

    107

     

    EG

    278

     

    TAC

    278

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Vitling

    Merlangius merlangus

    Zon

    :

    VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh och VIIk

    WHG/7X7A

    Belgien

    195

     

    Frankrike

    11 964

     

    Irland

    5 544

     

    Nederländerna

    97

     

    Förenade kungariket

    2 140

     

    EG

    19 940

     

    TAC

    19 940

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Vitling

    Merlangius merlangus

    Zon

    :

    VIII

    WHG/08

    Spanien

    1 440

     

    Frankrike

    2 160

     

    EG

    3 600

     

    TAC

    3 600

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Vitling

    Merlangius merlangus

    Zon

    :

    IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    WHG/9/3411

    Portugal

    653

     

    EG

    653

     

    TAC

    653

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Vitling och bleka

    Merlangius merlangus och Pollachius pollachius

    Zon

    :

    Norska vatten söder om 62oN

    W/P/04-N

    Sverige

    190

     

    EG

    190

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kummel

    Merluccius merluccius

    Zon

    :

    IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc och IIId

    HKE/3A/BCD

    Danmark

    1 499

     

    Sverige

    128

     

    EG

    1 627

     

    TAC

    1 627 (35)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kummel

    Merluccius merluccius

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    HKE/2AC4-C

    Belgien

    27

     

    Danmark

    1 096

     

    Tyskland

    126

     

    Frankrike

    243

     

    Nederländerna

    63

     

    Förenade kungariket

    341

     

    EG

    1 896

     

    TAC

    1 896 (36)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kummel

    Merluccius merluccius

    Zon

    :

    VI och VII, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    HKE/571214

    Belgien

    278 (37)

     

    Spanien

    8 926

     

    Frankrike

    13 785 (37)

     

    Irland

    1 670

     

    Nederländerna

    180 (37)

     

    Förenade kungariket

    5 442 (37)

     

    EG

    30 281

     

    TAC

    30 281 (38)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

    (HKE/*8ABDE)

    Belgien

    36

    Spanien

    1 440

    Frankrike

    1 440

    Irland

    180

    Nederländerna

    18

    Förenade kungariket

    810

    EG

    3 924


    Art

    :

    Kummel

    Merluccius merluccius

    Zon

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

    HKE/8ABDE

    Belgien

    9 (39)

     

    Spanien

    6 214

     

    Frankrike

    13 955

     

    Nederländerna

    18 (39)

     

    EG

    20 196

     

    TAC

    20 196 (40)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    VI och VII, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    (HKE/*57-14)

    Belgien

    2

    Spanien

    1 800

    Frankrike

    3 240

    Nederländerna

    5

    EG

    5 047


    Art

    :

    Kummel

    Merluccius merluccius

    Zon

    :

    VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    HKE/8C3411

    Spanien

    4 510

     

    Frankrike

    433

     

    Portugal

    2 104

     

    EG

    7 047

     

    TAC

    7 047

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Blåvitling

    Micromesistius poutassou

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    WHB/4AB-N

    Danmark

    7 600

     

    Förenade kungariket

    400

     

    EG

    8 000

     

    TAC

    1 266 282

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Blåvitling

    Micromesistius poutassou

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV

    WHB/1X14

    Danmark

    26 789 (41)  (42)

     

    Tyskland

    10 416 (41)  (42)

     

    Spanien

    22 711 (41)  (42)

     

    Frankrike

    18 643 (41)  (42)

     

    Irland

    20 745 (41)  (42)

     

    Nederländerna

    32 666 (41)  (42)

     

    Portugal

    2 110 (41)  (42)

     

    Sverige

    6 627 (41)  (42)

     

    Förenade kungariket

    34 759 (41)  (42)

     

    EG

    175 466 (41)  (42)

     

    Norge

    108 000 (43)  (44)

     

    Färöarna

    29 580 (45)  (46)

     

    TAC

    1 266 282

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Blåvitling

    Micromesistius poutassou

    Zon

    :

    VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    WHB/8C3411

    Spanien

    25 686 (47)

     

    Portugal

    6 421 (47)

     

    EG

    32 107 (47)

     

    TAC

    1 266 282

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Blåvitling

    Micromesistius poutassou

    Zon

    :

    EG-vatten i II, IVa, V, VI norr om 56o30'N och VII väster om 12oV

    WHB/24A567

    Norge

    193 670 (48)  (49)

     

    Färöarna

    31 000 (50)  (51)

     

    TAC

    1 266 282

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Bergtunga och rödtunga

    Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    L/W/2AC4-C

    Belgien

    368

     

    Danmark

    1 013

     

    Tyskland

    130

     

    Frankrike

    277

     

    Nederländerna

    843

     

    Sverige

    11

     

    Förenade kungariket

    4 151

     

    EG

    6 793

     

    TAC

    6 793

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Birkelånga

    Molva dypterigia

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII

    BLI/2A47-C

    EG

    Ej tillämpligt (52)

     

    Norge

    150

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Birkelånga

    Molva dypterigia

    Zon

    :

    EG-vatten i VIa norr om 56o30'N och VIb

    BLI/6AN6B

    Färöarna

    200 (53)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Långa

    Molva molva

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i I och II

    LIN/1/2

    Danmark

    10

     

    Tyskland

    10

     

    Frankrike

    10

     

    Förenade kungariket

    10

     

    Övriga (54)

    5

     

    EG

    45

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Långa

    Molva molva

    Zon

    :

    IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc och IIId

    LIN/03

    Belgien

    7 (55)

     

    Danmark

    57

     

    Tyskland

    7 (55)

     

    Sverige

    22

     

    Förenade kungariket

    7 (55)

     

    EG

    100

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Långa

    Molva molva

    Zon

    :

    EG-vatten i IV

    LIN/04

    Belgien

    18

     

    Danmark

    286

     

    Tyskland

    177

     

    Frankrike

    159

     

    Nederländerna

    6

     

    Sverige

    12

     

    Förenade kungariket

    2 196

     

    EG

    2 856

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Långa

    Molva molva

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i V

    LIN/05

    Belgien

    9

     

    Danmark

    6

     

    Tyskland

    6

     

    Frankrike

    6

     

    Förenade kungariket

    6

     

    EG

    34

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Långa

    Molva molva

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV

    LIN/6X14

    Belgien

    40

     

    Danmark

    7

     

    Tyskland

    147

     

    Spanien

    2 969

     

    Frankrike

    3 166

     

    Irland

    793

     

    Portugal

    7

     

    Förenade kungariket

    3 645

     

    EG

    10 776

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Långa

    Molva molva

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII

    LIN/2A47-C

    EG

    Ej tillämpligt

     

    Norge

    5 638 (56)  (57)

     

    Färöarna

    250 (58)  (59)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Långa

    Molva molva

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    LIN/4AB-N

    Belgien

    6

     

    Danmark

    747

     

    Tyskland

    21

     

    Frankrike

    8

     

    Nederländerna

    1

     

    Förenade kungariket

    67

     

    EG

    850

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Havskräfta

    Nephrops norvegicus

    Zon

    :

    IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc och IIId

    NEP/3A/BCD

    Danmark

    3 800

     

    Tyskland

    11 (60)

     

    Sverige

    1 359

     

    EG

    5 170

     

    TAC

    5 170

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Havskräfta

    Nephrops norvegicus

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    NEP/2AC4-C

    Belgien

    1 368

     

    Danmark

    1 368

     

    Tyskland

    20

     

    Frankrike

    40

     

    Nederländerna

    704

     

    Förenade kungariket

    22 644

     

    EG

    26 144

     

    TAC

    26 144

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Havskräfta

    Nephrops norvegicus

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    NEP/4AB-N

    Danmark

    1 183

     

    Tyskland

    1

     

    Förenade kungariket

    66

     

    EG

    1 250

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Havskräfta

    Nephrops norvegicus

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb

    NEP/5BC6

    Spanien

    40

     

    Frankrike

    161

     

    Irland

    269

     

    Förenade kungariket

    19 415

     

    EG

    19 885

     

    TAC

    19 885

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Havskräfta

    Nephrops norvegicus

    Zon

    :

    VII

    NEP/07

    Spanien

    1 509

     

    Frankrike

    6 116

     

    Irland

    9 277

     

    Förenade kungariket

    8 251

     

    EG

    25 153

     

    TAC

    25 153

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Havskräfta

    Nephrops norvegicus

    Zon

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

    NEP/8ABDE

    Spanien

    259

     

    Frankrike

    4 061

     

    EG

    4 320

     

    TAC

    4 320

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Havskräfta

    Nephrops norvegicus

    Zon

    :

    VIIIc

    NEP/08C

    Spanien

    119

     

    Frankrike

    5

     

    EG

    124

     

    TAC

    124

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Havskräfta

    Nephrops norvegicus

    Zon

    :

    IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    NEP/9/3411

    Spanien

    104

     

    Portugal

    311

     

    EG

    415

     

    TAC

    415

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Nordhavsräka

    Pandalus borealis

    Zon

    :

    IIIa

    PRA/03A

    Danmark

    4 033

     

    Sverige

    2 172

     

    EG

    6 205

     

    TAC

    11 620

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Nordhavsräka

    Pandalus borealis

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    PRA/2AC4-C

    Danmark

    2 960

     

    Nederländerna

    28

     

    Sverige

    119

     

    Förenade kungariket

    877

     

    EG

    3 984

     

    TAC

    3 984

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Nordhavsräka

    Pandalus borealis

    Zon

    :

    Norska vatten söder om 62oN

    PRA/04-N

    Danmark

    500

     

    Sverige

    164 (61)

     

    EG

    664

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Penaeusräkor

    Penaeus spp.

    Zon

    :

    Franska Guyana (62)

    PEN/FGU

    Frankrike

    4 108 (63)

     

    EG

    4 108 (63)

     

    TAC

    4 108 (63)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    Skagerrak (64)

    PLE/03AN

    Belgien

    56

     

    Danmark

    7 280

     

    Tyskland

    37

     

    Nederländerna

    1 400

     

    Sverige

    390

     

    EG

    9 163

     

    TAC

    9 350

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    Kattegatt (65)

    PLE/03AS

    Danmark

    2 081

     

    Tyskland

    23

     

    Sverige

    234

     

    EG

    2 338

     

    TAC

    2 338

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    IV, EG-vatten i IIa, den del av IIIa som inte täcks av Skagerrak och Kattegatt

    PLE/2A3AX4

    Belgien

    2 946

     

    Danmark

    9 575

     

    Tyskland

    2 762

     

    Frankrike

    552

     

    Nederländerna

    18 414

     

    Förenade kungariket

    13 626

     

    EG

    47 875

     

    Norge

    1 105

     

    TAC

    49 000

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    Norska vatten i IV

    (PLE/*04N-)

     

    19 653


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    PLE/561214

    Frankrike

    22

     

    Irland

    287

     

    Förenade kungariket

    477

     

    EG

    786

     

    TAC

    786

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    VIIa

    PLE/07A

    Belgien

    47

     

    Frankrike

    21

     

    Irland

    1 209

     

    Nederländerna

    14

     

    Förenade kungariket

    558

     

    EG

    1 849

     

    TAC

    1 849

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    VIIb and VIIc

    PLE/7BC

    Frankrike

    22

     

    Irland

    88

     

    EG

    110

     

    TAC

    110

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    VIId och VIIe

    PLE/7DE

    Belgien

    826

     

    Frankrike

    2 755

     

    Förenade kungariket

    1 469

     

    EG

    5 050

     

    TAC

    5 050

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    VIIf och VIIg

    PLE/7FG

    Belgien

    77

     

    Frankrike

    139

     

    Irland

    202

     

    Förenade kungariket

    73

     

    EG

    491

     

    TAC

    491

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    VIIh, VIIj och VIIk

    PLE/7HJK

    Belgien

    19

     

    Frankrike

    38

     

    Irland

    132

     

    Nederländerna

    76

     

    Förenade kungariket

    38

     

    EG

    303

     

    TAC

    303

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rödspätta

    Pleuronectes platessa

    Zon

    :

    VIII, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    PLE/8/3411

    Spanien

    75

     

    Frankrike

    298

     

    Portugal

    75

     

    EG

    448

     

    TAC

    448

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Bleka

    Pollachius pollachius

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    POL/561214

    Spanien

    6

     

    Frankrike

    216

     

    Irland

    63

     

    Förenade kungariket

    165

     

    EG

    450

     

    TAC

    450

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Bleka

    Pollachius pollachius

    Zon

    :

    VII

    POL/07

    Belgien

    476

     

    Spanien

    29

     

    Frankrike

    10 959

     

    Irland

    1 168

     

    Förenade kungariket

    2 668

     

    EG

    15 300

     

    TAC

    15 300

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Bleka

    Pollachius pollachius

    Zon

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

    POL/8ABDE

    Spanien

    286

     

    Frankrike

    1 394

     

    EG

    1 680

     

    TAC

    1 680

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Bleka

    Pollachius pollachius

    Zon

    :

    VIIIc

    POL/08C

    Spanien

    236

     

    Frankrike

    26

     

    EG

    262

     

    TAC

    262

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Bleka

    Pollachius pollachius

    Zon

    :

    IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    POL/9/3411

    Spanien

    278

     

    Portugal

    10

     

    EG

    288

     

    TAC

    288

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Gråsej

    Pollachius virens

    Zon

    :

    IIIa och IV, EG-vatten i IIa, IIIb, IIIc och IIId

    POK/2A34

    Belgien

    47

     

    Danmark

    5 636

     

    Tyskland

    14 231

     

    Frankrike

    33 491

     

    Nederländerna

    142

     

    Sverige

    774

     

    Förenade kungariket

    10 911

     

    EG

    65 232

     

    Norge

    70 668 (66)

     

    TAC

    135 900

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Gråsej

    Pollachius virens

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb, EG-vatten och internationella vatten i XII och XIV

    POK/561214

    Tyskland

    906

     

    Frankrike

    9 003

     

    Irland

    483

     

    Förenade kungariket

    3 708

     

    EG

    14 100

     

    TAC

    14 100

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Gråsej

    Pollachius virens

    Zon

    :

    Norska vatten söder om 62oN

    POK/04-N

    Sverige

    880

     

    EG

    880

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Gråsej

    Pollachius virens

    Zon

    :

    VII, VIII, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    POK/73411

    Belgien

    10

     

    Frankrike

    2 132

     

    Irland

    1 066

     

    Förenade kungariket

    582

     

    EG

    3 790

     

    TAC

    3 790

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Piggvar och slätvar

    Psetta maxima och Scopthalmus rhombus

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    T/B/2AC4-C

    Belgien

    386

     

    Danmark

    825

     

    Tyskland

    211

     

    Frankrike

    99

     

    Nederländerna

    2 923

     

    Sverige

    6

     

    Förenade kungariket

    813

     

    EG

    5 263

     

    TAC

    5 263

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Rockor

    Rajidae

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    SRX/2AC4-C

    Belgien

    277 (67)

     

    Danmark

    11 (67)

     

    Tyskland

    14 (67)

     

    Frankrike

    43 (67)

     

    Nederländerna

    236 (67)

     

    Förenade kungariket

    1 062 (67)

     

    EG

    1 643 (67)

     

    TAC

    1 643

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Liten hälleflundra

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV, EG-vatten och internationella vatten i VI

    GHL/2A-C46

    Danmark

    6

     

    Tyskland

    10

     

    Estland

    6

     

    Spanien

    6

     

    Frankrike

    92

     

    Irland

    6

     

    Litauen

    6

     

    Polen

    6

     

    Förenade kungariket

    359

     

    EG

    847 (68)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Makrill

    Scomber scombrus

    Zon

    :

    IIIa och IV, EG-vatten i IIa, IIIb, IIIc och IIId

    MAC/2A34

    Belgien

    157

     

    Danmark

    12 699

     

    Tyskland

    164

     

    Frankrike

    495

     

    Nederländerna

    498

     

    Sverige

    3 674 (69)  (70)

     

    Förenade kungariket

    462

     

    EG

    18 149 (69)

     

    Norge

    9 300 (71)

     

    TAC

    385 366 (72)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    MAC/*03o

    IIIa och IVbc

    MAC/*3A4BC

    04B

    MAC/*04C

    VI, internationella vatten i IIa från och med den 1 januari till och med 31 mars 2008

    MAC/*2A6

    Danmark

     

    4 130

     

     

    4 020

    Frankrike

     

    490

     

     

     

    Nederländerna

     

    490

     

     

     

    Sverige

     

     

    390

    10

     

    Förenade kungariket

     

    490

     

     

     

    Norge

    3 000

     

     

     

     


    Art

    :

    Makrill

    Scomber scombrus

    Zon

    :

    VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    MAC/2CX14-

    Tyskland

    14 893

     

    Spanien

    20

     

    Estland

    124

     

    Frankrike

    9 930

     

    Irland

    49 643

     

    Lettland

    91

     

    Litauen

    91

     

    Nederländerna

    21 719

     

    Polen

    1 049

     

    Förenade kungariket

    136 522

     

    EG

    234 082

     

    Norge

    9 300 (73)

     

    Färöarna

    3 605 (74)

     

    TAC

    385 366 (75)

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst de kvantiteter som förtecknas nedan fiskas i de angivna områdena och detta endast under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december.

     

    EG-vatten i IVa

    MAC/*04A-C

    Tyskland

    4 494

    Frankrike

    2 996

    Irland

    14 981

    Nederländerna

    6 554

    Förenade kungariket

    41 200

    EG

    70 225


    Art

    :

    Makrill

    Scomber scombrus

    Zon

    :

    VIIIc, IX och X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    MAC/8C3411

    Spanien

    22 256 (76)

     

    Frankrike

    148 (76)

     

    Portugal

    4 601 (76)

     

    EG

    27 005

     

    TAC

    27 005

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    VIIIb

    (MAC/*08B)

    Spanien

    1 869

    Frankrike

    12

    Portugal

    386


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    IIIa, EG-vatten i IIIb, IIIc och IIId

    SOL/3A/BCD

    Danmark

    788

     

    Tyskland

    46 (77)

     

    Nederländerna

    76 (77)

     

    Sverige

    30

     

    EG

    940

     

    TAC

    940

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    EG-vatten i II och IV

    SOL/24

    Belgien

    1 059

     

    Danmark

    484

     

    Tyskland

    847

     

    Frankrike

    212

     

    Nederländerna

    9 563

     

    Förenade kungariket

    545

     

    EG

    12 710

     

    Norge

    90 (78)

     

    TAC

    12 800

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    VI, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    SOL/561214

    Irland

    54

     

    Förenade kungariket

    14

     

    EG

    68

     

    TAC

    68

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    VIIa

    SOL/07A

    Belgien

    326

     

    Frankrike

    4

     

    Irland

    90

     

    Nederländerna

    103

     

    Förenade kungariket

    146

     

    EG

    669

     

    TAC

    669

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    VIIb och VIIc

    SOL/7BC

    Frankrike

    10

     

    Irland

    49

     

    EG

    59

     

    TAC

    59

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    VIId

    SOL/07D

    Belgien

    1 775

     

    Frankrike

    3 550

     

    Förenade kungariket

    1 268

     

    EG

    6 593

     

    TAC

    6 593

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    VIIe

    SOL/07E

    Belgien

    27

     

    Frankrike

    288

     

    Förenade kungariket

    450

     

    EG

    765

     

    TAC

    765

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    VIIf och VIIg

    SOL/7FG

    Belgien

    603

     

    Frankrike

    60

     

    Irland

    30

     

    Förenade kungariket

    271

     

    EG

    964

     

    TAC

    964

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    VIIh, VIIj och VIIk

    SOL/7HJK

    Belgien

    54

     

    Frankrike

    108

     

    Irland

    293

     

    Nederländerna

    87

     

    Förenade kungariket

    108

     

    EG

    650

     

    TAC

    650

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Tunga

    Solea solea

    Zon

    :

    VIIIa och b

    SOL/8AB

    Belgien

    52

     

    Spanien

    9

     

    Frankrike

    3 823

     

    Nederländerna

    286

     

    EG

    4 170

     

    TAC

    4 170

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Solea spp.

    Solea spp.

    Zon

    :

    VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X, EG-vatten i CECAF 34.1.1

    SOX/8CDE34

    Spanien

    458

     

    Portugal

    758

     

    EG

    1 216

     

    TAC

    1 216

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Skarpsill

    Sprattus sprattus

    Zon

    :

    IIIa

    SPR/03A

    Danmark

    34 843

     

    Tyskland

    73

     

    Sverige

    13 184

     

    EG

    48 100

     

    TAC

    52 000

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Skarpsill

    Sprattus sprattus

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    SPR/2AC4-C

    Belgien

    2 018

     

    Danmark

    159 716

     

    Tyskland

    2 018

     

    Frankrike

    2 018

     

    Nederländerna

    2 018

     

    Sverige

    1 330 (79)

     

    Förenade kungariket

    6 659

     

    EG

    175 777

     

    Norge

    10 063 (80)

     

    Färöarna

    9 160 (81)  (82)  (83)

     

    TAC

    195 000 (84)

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Skarpsill

    Sprattus sprattus

    Zon

    :

    VIId och VIIe

    SPR/7DE

    Belgien

    31

     

    Danmark

    1 997

     

    Tyskland

    31

     

    Frankrike

    430

     

    Nederländerna

    430

     

    Förenade kungariket

    3 226

     

    EG

    6 144

     

    TAC

    6 144

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Pigghaj/Rödhaj

    Squalus acanthias

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    DGS/2AC4-C

    Belgien

    10 (85)

     

    Danmark

    57 (85)

     

    Tyskland

    10 (85)

     

    Frankrike

    18 (85)

     

    Nederländerna

    15 (85)

     

    Sverige

    1 (85)

     

    Förenade kungariket

    470 (85)

     

    EG

    581 (85)

     

    Norge

    50 (86)

     

    TAC

    631

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Pigghaj/Rödhaj

    Squalus acanthias

    Zon

    :

    EG-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV

    DGS/15X14

    Belgien

    145 (87)

     

    Tyskland

    31 (87)

     

    Spanien

    75 (87)

     

    Frankrike

    618 (87)

     

    Irland

    390 (87)

     

    Nederländerna

    2 (87)

     

    Portugal

    3 (87)

     

    Förenade kungariket

    739 (87)

     

    EG

    2 004

     

    TAC

    2 004

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Taggmakrillar

    Trachurus spp.

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa och IV

    JAX/2AC4-C

    Belgien

    58

     

    Danmark

    25 208

     

    Tyskland

    1 901

     

    Frankrike

    40

     

    Irland

    1 463

     

    Nederländerna

    4 089

     

    Sverige

    750

     

    Förenade kungariket

    3 721

     

    EG

    37 230

     

    Norge

    1 600 (88)

     

    Färöarna

    479 (89)

     

    TAC

    39 309

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Taggmakrillar

    Trachurus spp.

    Zon

    :

    VI, VII och VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    JAX/578/14

    Danmark

    15 236

     

    Tyskland

    12 178

     

    Spanien

    16 631

     

    Frankrike

    8 047

     

    Irland

    39 646

     

    Nederländerna

    58 102

     

    Portugal

    1 610

     

    Förenade kungariket

    16 470

     

    EG

    167 920

     

    Färöarna

    2 080 (90)

     

    TAC

    170 000

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Taggmakrillar

    Trachurus spp.

    Zon

    :

    VIIIc och IX

    JAX/8C9

    Spanien

    31 069 (91)

     

    Frankrike

    393 (91)

     

    Portugal

    26 288 (91)

     

    EG

    57 750

     

    TAC

    57 750

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Taggmakrillar

    Trachurus spp.

    Zon

    :

    X, EG-vatten i CEGAF (92)

    JAX/X34PRT

    Portugal

    3 200 (93)

     

    EG

    3 200

     

    TAC

    3 200

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Taggmakrillar

    Trachurus spp.

    Zon

    :

    EG-vatten i CEGAF (94)

    JAX/341PRT

    Portugal

    1 280 (95)

     

    EG

    1 280

     

    TAC

    1 280

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Taggmakrillar

    Trachurus spp.

    Zon

    :

    EG-vatten i CEGAF (96)

    JAX/341SPN

    Spanien

    1 280

     

    EG

    1 280

     

    TAC

    1 280

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Vitlinglyra

    Trisopterus esmarki

    Zon

    :

    IIIa, EG-vatten i IIa och IV

    NOP/2A3A4

    Danmark

    36 466

     

    Tyskland

    7 (97)

     

    Nederländerna

    27 (97)

     

    EG

    36 500

     

    Norge

    1 000 (98)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Vitlinglyra

    Trisopterus esmarki

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    NOP/4AB-N

    Danmark

    4 750 (99)

     

    Förenade kungariket

    250 (99)

     

    EG

    5 000 (99)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Industriarter

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    I/F/4AB-N

    Sverige

    800 (100)  (101)

     

    EG

    800

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kombinerad kvot

    Zon

    :

    EG-vatten i Vb, VI och VII

    R/G/5B67-C

    EG

    Ej tillämpligt

     

    Norge

    140 (102)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Andra arter

    Zon

    :

    Norska vatten i IV

    OTH/4AB-N

    Belgien

    27

     

    Danmark

    2 500

     

    Tyskland

    282

     

    Frankrike

    116

     

    Nederländerna

    200

     

    Sverige

    Ej tillämpligt (103)

     

    Förenade kungariket

    1 875

     

    EG

    5 000 (104)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Andra arter

    Zon

    :

    EG-vatten i IIa, IV och VIa norr om 56o30'N

    OTH/2A46AN

    EG

    Ej tillämpligt

     

    Norge

    2 720 (105)  (106)

    Färöarna

    150 (107)

    TAC

    Ej tillämpligt


    (1)  Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.

    (2)  Kvoterna får endast tas i EG-vatten i ICES-områdena IIa, IIIa och IV utom Danmark, Förenade kungariket och Sverige.

    (3)  Ska tas i zon IV.

    (4)  Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i områdena Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena Vb, VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.

    (5)  Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa 5 638 ton och lubb 3 350 ton vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.

    (6)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

    (7)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

    (8)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

    (9)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

    (10)  Ska tas i Skagerrak.

    (11)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan ICES-områdena IVa och IVb.

    (12)  Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade områden:

     

    Norska vatten söder

    om 62oN (HER/*04N-)

     

    50 000

    (13)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

    (14)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

    (15)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

    (16)  Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

    (17)  Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en linje som går söderut från Landguard Point (51o 56'N, 1o19,1'O) till latitud 51o33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.

    (18)  Upp till 50 % av denna kvot får överföras till ICES-område IVb. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B).

    (19)  Referensen gäller sillbeståndet i ICES-område VIa, norr om 56o00'N och i den del av VIa som är belägen öster om 07o00'V och norr om 55o00'N, med undantag av Clyde.

    (20)  Denna kvot får enbart tas i ICES-område VIa norr om 56o30'N.

    (21)  Referensen gäller sillbeståndet i ICES-område VIa, söder om 56o00'N och väster om 07o00'V.

    (22)  Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en loxodrom dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.

    (23)  Område VII a begränsas av ett område som fogats till ICES-områdena VIIg, VIIh, VIIj och VIIk vilket avgränsas av

    latitud 52o30'N i norr,

    latitud 52o00'N i söder,

    Irlands kust i väst,

    Förenade kungarikets kust i öster.

    (24)  Området utökas med ett område som avgränsas av

    latitud 52o30'N i norr,

    latitud 52o00'N i söder,

    Irlands kust i väst,

    Förenade kungarikets kust i öster.

    (25)  Område enligt definitionen i artikel 4 b i den här förordningen.

    (26)  Område enligt definitionen i artikel 4 c i den här förordningen.

    (27)  Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    Norska vatten i IV

    (COD/*04N-)

     

    15 980

    (28)  Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga utlåtanden så snart som möjligt under första hälften av 2008

    (29)  Varav upp till 5 % får fiskas i ICES-områdena VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE).

    (30)  Exklusive uppskattningsvis 264 ton av industriella bifångster.

    (31)  Exklusive uppskattningsvis 736 ton av industriella bifångster.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade områden:

     

    Norska vatten i IV

    (HAD/*04N-)

     

    28 535

    (32)  Exklusive uppskattningsvis 773 ton av industriella bifångster.

    (33)  Exklusive uppskattningsvis 1 053 ton av industriella bifångster.

    (34)  Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    Norska vatten i IV

    (WHG/*04N-)

     

    10 884

    (35)  Inom en sammanlagd TAC på 54 000 ton för det nordliga kummelbeståndet.

    (36)  Inom en sammanlagd TAC på 54 000 ton för det nordliga kummelbeståndet.

    (37)  Överföringar från denna kvot får göras till EG-vatten i områdena IIa och IV. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.

    (38)  Inom en sammanlagd TAC på 54 000 ton för det nordliga kummelbeståndet.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

    (HKE/*8ABDE)

    Belgien

    36

    Spanien

    1 440

    Frankrike

    1 440

    Irland

    180

    Nederländerna

    18

    Förenade kungariket

    810

    EG

    3 924

    (39)  Överföringar från denna kvot får göras till område IV och EG-vatten i område IIa. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.

    (40)  Inom en sammanlagd TAC på 54 000 ton för det nordliga kummelbeståndet.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    VI och VII, EG-vatten i Vb, internationella vatten i XII och XIV

    (HKE/*57-14)

    Belgien

    2

    Spanien

    1 800

    Frankrike

    3 240

    Nederländerna

    5

    EG

    5 047

    (41)  Av vilka upp till 65 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

    (42)  Av vilka upp till 17,66 % får fiskas i färöiska vatten (WHB/*05B-F).

    (43)  Får fiskas i EG-vatten i områdena II, IVa, VIa norr om 56o30'N, VIb och VII väster om 12oV (WHB/*8CX34). Högst 40 000 ton får fiskas i område IVa.

    (44)  Varav högst 500 ton får bestå av guldlaxfiskar (Argentina spp.).

    (45)  Fångster av blåvitling får innehålla oundvikliga bifångster av guldlaxfiskar (Argentina spp.).

    (46)  Får fiskas i EG-vatten i områdena II, IVa, V, VIa norr om 56o30'N, VIb och VII väster om 12oV. Fångsten i område IVa får vara högst 7 395 ton.

    (47)  Av vilka upp till 65 % får fiskas i norsk exklusiv ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

    (48)  Avräknas från Norges fångstgränser enligt kuststatsarrangemanget.

    (49)  Fångsten i zon IV får vara högst 48 418 t., dvs. 25 % av Norges tillträdesnivå.

    (50)  Avräknas från Färöarnas fångstgränser enligt kuststatsarrangemanget.

    (51)  Får även fiskas i område VIb. Fångsten i område IV får vara högst 7 750 ton.

    (52)  Fastställs i förordning (EG) nr 2015/2006.

    (53)  Fiskas med trål. Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av från denna kvot.

    (54)  Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

    (55)  Kvoten får enbart fiskas i EG-vatten i ICES-områdena IIIa, IIIb, IIIc och IIId.

    (56)  Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i områdena Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.

    (57)  Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 5 638 ton och lubb 3 350 ton vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.

    (58)  Inklusive lubb. Får endast tas med långrev i områdena VIb och VIa (norr om 56o30'N).

    (59)  Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i ICES-områdena VIa och VIb. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i område VI får inte överstiga 75 ton.

    (60)  Kvoten får enbart fiskas i EG-vatten i ICES-områdena IIIa, IIIb, IIIc och IIId.

    (61)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

    (62)  Område enligt definitionen i artikel 16.3 i den här förordningen.

    (63)  Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.

    (64)  Område enligt definitionen i artikel 4 b i den här förordningen.

    (65)  Område enligt definitionen i artikel 4 c i den här förordningen.

    (66)  Får enbart fångas i områdena IV (EG-vatten) och IIIa. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

    (67)  Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), stjärnrocka (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) och slätrocka (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) ska rapporteras separat.

    (68)  Av vilka 350 ton ska tilldelas Norge och fiskas i EG-vatten i ICES-områdena IIa och VI. I ICES-område VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev.

    (69)  Inklusive 242 ton som ska tas i norska vatten söder om 62oN (MAC/*04-N).

    (70)  Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter.

    (71)  Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får endast fiskas i område IVa, utom 3 000 ton som får fiskas i område IIIa.

    (72)  TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    MAC/*03o

    IIIa och IVbc

    MAC/*3A4BC

    04B

    MAC/*04C

    VI, internationella vatten i IIa från och med den 1 januari till och med 31 mars 2008

    MAC/*2A6

    Danmark

     

    4 130

     

     

    4 020

    Frankrike

     

    490

     

     

     

    Nederländerna

     

    490

     

     

     

    Sverige

     

     

    390

    10

     

    Förenade kungariket

     

    490

     

     

     

    Norge

    3 000

     

     

     

     

    (73)  Får enbart fiskas i ICES-områdena IIa, VIa (norr om 56o30'N), IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh.

    (74)  Får fiskas i EG-vatten i ICES-område IVa norr om 59oN under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december. En kvantitet på 3 001 ton av Färöarnas egen kvot får fiskas i ICES-område VIa norr om 56o30'N under hela året.

    (75)  TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst de kvantiteter som förtecknas nedan fiskas i de angivna områdena och detta endast under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december.

     

    EG-vatten i IVa

    MAC/*04A-C

    Tyskland

    4 494

    Frankrike

    2 996

    Irland

    14 981

    Nederländerna

    6 554

    Förenade kungariket

    41 200

    EG

    70 225

    (76)  De kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i ICES-områdena VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överstiga 25 % av de givande medlemsstaternas kvoter.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade ICES-områden:

     

    VIIIb

    (MAC/*08B)

    Spanien

    1 869

    Frankrike

    12

    Portugal

    386

    (77)  Kvoten får enbart fiskas i EG-vatten i ICES-områdena IIIa, IIIb, IIIc och IIId.

    (78)  Får enbart fiskas i område IV.

    (79)  Inklusive tobisfiskar.

    (80)  Får enbart fiskas i EG-vatten i ICES-område IV.

    (81)  Denna kvantitet får fiskas i ICES-område IV och område VIa norr om 56o30'N. Eventuell bifångst av blåvitling ska räknas av från kvoten för blåvitling i ICES-områdena VIa, VIb och VII.

    (82)  1 832 ton får fångas som sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på mindre än 32 mm. Om kvoten på 1 832 ton sill fiskas upp är allt fiske med nätredskap med en maskstorlek på mindre än 32 mm förbjudet.

    (83)  Fångster som tas vid övervakningsfiske motsvarande 2 % av medlemsstaternas ansträngning och upp till högst 2 500 ton kan utgöras av tobisfiskar.

    (84)  Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av vetenskapliga utlåtanden under första hälften av 2008.

    (85)  Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 5 % av den fisk i levande vikt som behålls ombord.

    (86)  Inklusive fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calceus), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), stor blåkäxa (Etmopterus princeps), blåkäxa (Etmopterus spinax) och Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis). Denna kvot får enbart tas i områdena IV, VI och VII.

    (87)  Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 5 % av den fisk i levande vikt som behålls ombord.

    (88)  Får enbart fiskas i EG-vatten i ICES-område IV.

    (89)  Inom en total kvot på 2 550 ton för ICES-områdena IV, VIa norr om 56o30'N, VIIe, VIIf och VIIh.

    (90)  Inom en total kvot på 2 550 ton för ICES-områdena IV, VIa norr om 56o30'N, VIIe, VIIf och VIIh.

    (91)  Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.

    (92)  Vatten som angränsar till Azorerna.

    (93)  Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.

    (94)  Vatten som angränsar till Madeira.

    (95)  Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.

    (96)  Vatten som angränsar till Kanarieöarna.

    (97)  Kvoten får enbart fiskas i EG-vatten i ICES-områdena IIa, IIIa, och IV.

    (98)  Denna kvot får fiskas i ICES-område VI a, norr om 56o30'N.

    (99)  Inklusive blandfångster av taggmakrillar.

    (100)  Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

    (101)  Varav högst 400 ton taggmakrillar.

    (102)  Endast tagen med långrev, inklusive skolästfiskar, Mora mora och fjällbrosme.

    (103)  Kvot för andra arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.

    (104)  Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan införas efter samråd.

    (105)  Begränsat till ICES-områdena IIa och IV.

    (106)  Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan införas efter samråd.

    (107)  Begränsat till bifångster av sikfisk i ICES-områdena IV och VIa.

    BILAGA IB

    NORDÖSTRA ATLANTEN OCH GRÖNLAND

    ICES-områdena I, II, V, XII, XIV och grönländska vatten i NAFO 0 och 1

    Art

    :

    Maskeringskrabbor

    Chionoecetes spp.

    Zon

    :

    Grönländska vatten i NAFO 0 och 1

    PCR/N01GRN

    Irland

    62

     

    Spanien

    437

     

    EG

    500

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Sill

    Clupea harengus

    Zon

    :

    Eg-vatten och internationella vatten i I och II

    HER/1/2

    Belgien

    34 (1)

     

    Danmark

    33 859 (1)

     

    Tyskland

    5 930 (1)

     

    Spanien

    112 (1)

     

    Frankrike

    1 461 (1)

     

    Irland

    8 765 (1)

     

    Nederländerna

    12 117 (1)

     

    Polen

    1 714 (1)

     

    Portugal

    112 (1)

     

    Finland

    524 (1)

     

    Sverige

    12 547 (1)

     

    Förenade kungariket

    21 647 (1)

     

    EG

    98 822

     

    Norge

    88 939 (2)

     

    Färöarna

    12 848 (2)

     

    TAC

    1 518 000

    Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

     

    Norska vatten norr om 62o N och fiskezonen runt Jan Mayen

    (HER/*2AJMN)

    Belgien

    34 ()

    Danmark

    33 859 ()

    Tyskland

    5 930 ()

    Spanien

    112 ()

    Frankrike

    1 461 ()

    Irland

    8 765 ()

    Nederländerna

    12 117 ()

    Polen

    1 714 ()

    Portugal

    112 ()

    Finland

    524 ()

    Sverige

    12 547 ()

    Förenade kungariket

    21 647 ()

    ()  När alla medlemsstaternas samlade fångster uppnår 88 939 ton ska inga ytterligare fångster tillåtas.


     

    Färöiska vatten i II och Vb, norr om 61o (HER/*25B-F)

    Belgien

    4 ()

    Danmark

    4 402 ()

    Tyskland

    771 ()

    Spanien

    15 ()

    Frankrike

    190 ()

    Irland

    1 140 ()

    Nederländerna

    1 575 ()

    Polen

    223 ()

    Portugal

    15 ()

    Finland

    68 ()

    Sverige

    1 631 ()

    Förenade kungariket

    2 814 ()

    ()  När alla medlemsstaternas samlade fångster uppnår 12 848 ton ska inga ytterligare fångster tillåtas.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    Norska vatten i I och II

    COD/1N2AB

    Tyskland

    2 061

     

    Grekland

    255

     

    Spanien

    2 299

     

    Irland

    255

     

    Frankrike

    1 892

     

    Portugal

    2 299

     

    Förenade kungariket

    7 995

     

    EG

    17 057

     

    TAC

    430 000

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    Grönländska vatten i NAFO 0 och 1, grönländska vatten i V och XIV

    COD/N01514

    Tyskland

    2 863

     

    Förenade kungariket

    637

     

    EG

    3 500

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    :

    I och IIb

    COD/1/2B

    Tyskland

    2 843

     

    Spanien

    7 349

     

    Frankrike

    1 213

     

    Polen

    1 333

     

    Portugal

    1 552

     

    Förenade Kungariket

    1 821

     

    Alla Medlemsstater

    100 (5)

     

    EG

    16 211 (6)

     

    TAC

    430 000

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Torsk och kolja

    Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus

    Zon

    :

    Färöiska vatten i VB

    C/H/05B-F.

    Tyskland

    10

     

    Frankrike

    60

     

    Förenade Kungariket

    430

     

    EG

    500

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Hälleflundra

    Hippoglossus hippoglossus

    Zon

    :

    Grönländska vatten i V och XIV

    HAL/514GRN

    Portugal

    1 000 (7)

     

    EG

    1 100 (8)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Hälleflundra

    Hippoglossus hippoglossus

    Zon

    :

    Grönländska vatten i NAFO 0 och 1

    HAL/N01GRN

    EG

    100 (9)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

     


    Art

    :

    Lodda

    Mallotus villosus

    Zon

    :

    IIb

    CAP/02B.

    EG

    0

     

    TAC

    0

     


    Art

    :

    Lodda

    Mallotus villosus

    Zon

    :

    Grönländska vatten i V och XIV

    CAP/514GRN

    Alla medlemsstater

    0

     

    EG

    0

     

    TAC

    Ej tillämpligt

     


    Art

    :

    Kolja

    Melanogrammus aeglefinus

    Zon

    :

    Norska vatten i I och II

    HAD/1N2AB.

    Tyskland

    535

     

    Frankrike

    322

     

    Förenade Kungariket

    1 643

     

    EG

    2 500

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Blåvitling

    Micromesistius poutassou

    Zon

    :

    Färöiska vatten

    WHB/2X12-F

    Danmark

    5 385

     

    Tyskland

    367

     

    Frankrike

    588

     

    Nederländerna

    514

     

    Förenade Kungariket

    5 385

     

    EG

    12 240 (10)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Långa och birkelånga

    Molva molva och Molva dypterigia

    Zon

    :

    Färöiska vatten i vb

    B/L/05B-F

    Tyskland

    898

     

    Frankrike

    1 992

     

    Förenade Kungariket

    175

     

    EG

    3 065 (11)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Nordhavsräka

    Pandalus borealis

    Zon

    :

    Grönländska vatten i V och XIV

    PRA/514GRN

    Danmark

    1 300

     

    Frankrike

    1 300

     

    EG

    7 000 (12)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Nordhavsräka

    Pandalus borealis

    Zon

    :

    Grönländska vatten i NAFO 0 och 1

    PRA/N01GRN

    Danmark

    2 000

     

    Frankrike

    2 000

     

    EG

    4 000

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Gråsej

    Pollachius virens

    Zon

    :

    Norska vatten i I och II

    POK/1N2AB

    Tyskland

    3 066

     

    Frankrike

    493

     

    Förenade Kungariket

    273

     

    EG

    3 832

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Gråsej

    Pollachius virens

    Zon

    :

    Internationella vatten i I och II

    POK/1/2INT

    EG

    0

     

    TAC

    Ej tillämpligt

     


    Art

    :

    Gråsej

    Pollachius virens

    Zon

    :

    Färöiska vatten i Vb

    POK/05B-F

    Belgien

    49

     

    Tyskland

    301

     

    Frankrike

    1 463

     

    Nederländerna

    49

     

    Förenade Kungariket

    563

     

    EG

    2 425

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Liten hälleflundra

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zon

    :

    Norska vatten i I och II

    GHL/1N2AB

    Tyskland

    25

     

    Förenade Kungariket

    25

     

    EG

    50

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Liten hälleflundra

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zon

    :

    Internationella vatten i I och II

    GHL/1/2INT

    EG

    0

     

    TAC

    Ej tillämpligt

     


    Art

    :

    Liten hälleflundra

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zon

    :

    Grönländska vatten i V och XIV

    GHL/514GRN

    Tyskland

    6 271

     

    Förenade Kungariket

    330

     

    EG

    7 500 (13)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Liten hälleflundra

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zon

    :

    Grönländska vatten i NAFO 0 och 1

    GHL/N01GRN

    Tyskland

    1 550

     

    EG

    2 500 (14)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Makrill

    Scomber scombrus

    Zon

    :

    Norska vatten i IIa

    MAC/02A-N

    Danmark

    9 300 (15)

     

    EG

    9 300 (15)

     

    TAC

    385 366 (16)

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Makrill

    Scomber scombrus

    Zon

    :

    Färöiska vatten i Vb

    MAC/05B-F

    Danmark

    3 001 (17)

     

    EG

    3 001 (17)

     

    TAC

    385 366 (18)

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    :

    Eg-vatten och internationella vatten i V, internationella vatten i XII och XIV (2)

    RED/51214

    Estland

    0 (19)

     

    Tyskland

    0 (19)

     

    Spanien

    0 (19)

     

    Frankrike

    0 (19)

     

    Irland

    0 (19)

     

    Lettland

    0 (19)

     

    Nederländerna

    0 (19)

     

    Polen

    0 (19)

     

    Portugal

    0 (19)

     

    Förenade Kungariket

    0 (19)

     

    EG

    0 (19)

     

    TAC

    pm

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    :

    Norska vatten i I och II

    RED/1N2AB

    Tyskland

    766 (20)

     

    Spanien

    95 (20)

     

    Frankrike

    84 (20)

     

    Portugal

    405 (20)

     

    Förenade kungariket

    150 (20)

     

    EG

    1 500 (20)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    :

    Internationella vatten i I och II

    RED/1/2INT

    EG

    Ej tillämpligt (21)

     

    TAC

    14 500

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    :

    Grönländska vatten i V och XIV

    RED/514GRN

    Tyskland

    0 (22)

     

    Frankrike

    0 (22)

     

    Förenade Kungariket

    0 (22)

     

    EG

    0 (22)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) NR 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    :

    Isländska vatten i Va

    RED/05A-IS

    Belgien

    0 (23)  (24)  (25)

     

    Tyskland

    0 (23)  (24)  (25)

     

    Frankrike

    0 (23)  (24)  (25)

     

    Förenade kungariket

    0 (23)  (24)  (25)

     

    EG

    0 (23)  (24)  (25)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) NR 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    :

    Färöiska vatten i Vb

    RED/05B-F

    Belgien

    11

     

    Tyskland

    1 473

     

    Frankrike

    99

     

    Förenade Kungariket

    17

     

    EG

    1 600

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Bifångster

    Zon

    :

    Grönländska vatten i NAFO 0 och 1

    XBC/N01GRN

    EG

    2 300 (26)  (27)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

     


    Art

    :

    Andra arter (28)

    Zon

    :

    Norska vatten i I och II

    OTH/1N2AB

    Tyskland

    117 (28)

     

    Frankrike

    47 (28)

     

    Förenade kungariket

    186 (28)

     

    EG

    350 (28)

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Andra arter (29)

    Zon

    :

    Färöiska vatten i Vb

    OTH/05B-F

    Tyskland

    305

     

    Frankrike

    275

     

    Förenade kungariket

    180

     

    EG

    760

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    :

    Plattfisk

    Zon

    :

    Färöiska vatten i Vb

    FLX/05B-F

    Tyskland

    54

     

    Frankrike

    42

     

    Förenade kungariket

    204

     

    EG

    300

     

    TAC

    Ej tillämpligt

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    (1)  När fångster rapporteras till europeiska kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFCS regleringsområde, EG-vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen, fiskeskyddszonen runt Svalbard.

    (2)  Fångster som tas från denna kvot ska dras av från Norges och Färöarnas andelar av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får endast fiskas i EG-vatten norr om 62o N.

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

     

    Norska vatten norr om 62o N och fiskezonen runt Jan Mayen

    (HER/*2AJMN)

    Belgien

    34 ()

    Danmark

    33 859 ()

    Tyskland

    5 930 ()

    Spanien

    112 ()

    Frankrike

    1 461 ()

    Irland

    8 765 ()

    Nederländerna

    12 117 ()

    Polen

    1 714 ()

    Portugal

    112 ()

    Finland

    524 ()

    Sverige

    12 547 ()

    Förenade kungariket

    21 647 ()

    ()  När alla medlemsstaternas samlade fångster uppnår 88 939 ton ska inga ytterligare fångster tillåtas.


     

    Färöiska vatten i II och Vb, norr om 61o (HER/*25B-F)

    Belgien

    4 ()

    Danmark

    4 402 ()

    Tyskland

    771 ()

    Spanien

    15 ()

    Frankrike

    190 ()

    Irland

    1 140 ()

    Nederländerna

    1 575 ()

    Polen

    223 ()

    Portugal

    15 ()

    Finland

    68 ()

    Sverige

    1 631 ()

    Förenade kungariket

    2 814 ()

    ()  När alla medlemsstaternas samlade fångster uppnår 12 848 ton ska inga ytterligare fångster tillåtas.

    (3)  När alla medlemsstaternas samlade fångster uppnår 88 939 ton ska inga ytterligare fångster tillåtas.

    (4)  När alla medlemsstaternas samlade fångster uppnår 12 848 ton ska inga ytterligare fångster tillåtas.

    (5)  Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket

    (6)  Fördelningen av gemenskapens andel av torsk i Spetsbergen och Björnön påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.

    (7)  Får fångas av högst 6 demersala långrevsfartyg som fångar hälleflundra. fångster av närstående arter ska räknas av mot denna kvot. det kan krävas att fartygen har en vetenskaplig observatör ombord.

    (8)  Av vilka 100 ton som ska fiskas med långrev ska tilldelas Norge.

    (9)  Av vilka 100 ton som ska fiskas med långrev ska tilldelas Norge.

    (10)  TAC överenskommen av EG, Färöarna, Norge och Island.

    (11)  Bifångster på högst 1 080 ton av skoläst och dolkfisk ska räknas av mot denna kvot.

    (12)  Av vilka 3 250 ton ska tilldelas Norge och 1 150 ton Färöarna.

    (13)  Av vilka 824 ton ska tilldelas Norge och 75 ton Färöarna.

    (14)  Av vilka 800 ton ska tilldelas Norge och 150 ton Färöarna.

    (15)  Får även fiskas i norska vatten i IV och I internationella vatten i IIa (MAC/*4N-2A).

    (16)  TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.

    (17)  Får fiskas i eg-vatten i IVa (MAC/*04A).

    (18)  TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.

    (19)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskeområden med NEAFC.

    (20)  Endast bifångst.

    (21)  Fisket kommer endast att äga rum under perioden 1 september till 15 november 2008. fisket kommer att stoppas när TAC är helt uppfiskad av NEAFC-parterna.

    (22)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med NEAFC och därefter med Grönland.

    (23)  Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåten).

    (24)  ska fiskas mellan juli och december.

    (25)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Island för 2008.

    (26)  Bifångster definieras som fångster av arter som enligt licensen inte ingår i fartygets målarter. får fiskas i de östra eller västra vattnen.

    (27)  Av vilka 120 ton av skoläst ska tilldelas Norge.

    (28)  Endast bifångst.

    (29)  Utom fiskarter utan kommersiellt värde.

    BILAGA IC

    NORDVÄSTRA ATLANTEN

    NAFO-området

    Alla totala tillåtna fångstmängder och därmed förbundna villkor antas inom ramen för NAFO.

    Art

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    NAFO 2J3KL

    COD/N2J3KL

    EG

    0 (1)

     

    TAC

    0 (1)


    Art

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    NAFO 3NO

    COD/N3NO

    EG

    0 (2)

     

    TAC

    0 (2)


    Art

    Torsk

    Gadus morhua

    Zon

    NAFO 3M

    COD/N3M

    EG

    0 (3)

     

    TAC

    0 (3)


    Art

    Rödtunga

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zon

    NAFO 2J3KL

    WIT/N2J3KL

    EG

    0 (4)

     

    TAC

    0 (4)


    Art

    Rödtunga

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zon

    NAFO 3NO

    WIT/N3NO

    EG

    0 (5)

     

    TAC

    0 (5)


    Art

    Lerskädda

    Hippoglossoides platessoides

    Zon

    NAFO 3M

    PLA/N3M

    EG

    0 (6)

     

    TAC

    0 (6)


    Art

    Lerskädda

    Hippoglossoides platessoides

    Zon

    NAFO 3LNO

    PLA/3LNO

    EG

    0 (7)

     

    TAC

    0 (7)


    Art

    Nordlig stjärtfenad bläckfisk

    Illex illecebrosus

    Zon

    NAFO-delområden 3 och 4

    SQI/N34

    Estland

    128 (8)

     

    Lettland

    128 (8)

    Litauen

    128 (8)

    Polen

    227 (8)

    EG

     (8)  (9)

    TAC

    34 000

    Artikel 3 i förordning (EG) NR 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 I förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 I förordning (EG) nr 847/96 SKA tillämpas.


    Art

    Gulstjärtsskädda

    Limanda ferruginea

    Zon

    NAFO 3LNO

    YEL/N3LNO

    EG

    0 (10)  (11)

     

    TAC

    15 500


    Art

    Lodda

    Mallotus villosus

    Zon

    NAFO 3NO

    CAP/N3NO

    EG

    0 (12)

     

    TAC

    0 (12)


    Art

    Nordhavsräka

    Pandalus borealis

    Zon

    NAFO 3L (13)

    PRA/N3L

    Estland

    278 (14)

     

    Lettland

    278 (14)

    Litauen

    278 (14)

    Polen

    278 (14)

    EG

    278 (14)  (15)

    TAC

    25 000

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    Nordhavsräka

    Pandalus borealis

    Zon

    NAFO 3M (16)

    PRA/N3M

    TAC

    Ej tillämpligt (17)

     


    Art

    Liten hälleflundra

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zon:

    NAFO 3LMNO

    GHL/N3LMNO

    Estland

    321,3

     

    Tyskland

    328

    Lettland

    45,1

    Litauen

    22,6

    Spanien

    4 396,5

    Portugal

    1 837,5

    EG

    6 951

    TAC

    11 856

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    Rockor

    Rajidae

    Zon:

    NAFO 3LNO

    SRX/N3LNO

    Spanien

    6 561

     

    Portugal

    1 274

    Estland

    546

    Litauen

    119

    EG

    8 500

    TAC

    13 500

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    NAFO 3LN

    RED/N3LN

    EG

    0 (18)

     

    TAC

    0 (18)


    Art

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    ZON

    NAFO 3M

    RED/N3M

    Estland

    1 571 (19)

     

    Tyskland

    513 (19)

    Spanien

    233 (19)

    Lettland

    1 571 (19)

    Litauen

    1 571 (19)

    Portugal

    2 354 (19)

    EG

    7 813 (19)

    TAC

    8 500 (19)

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    NAFO 3O

    RED/N3O

    Spanien

    1 771

     

    Portugal

    5 229

    EG

    7 000

    TAC

    20 000

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    Art

    Kungsfiskar

    Sebastes spp.

    Zon

    NAFO delområde 2, sektionerna i F och 3 K

    RED/N1F3K

    Lettland

    269

     

    Litauen

    2 234

     

    TAC

    2 503

     


    Art

    Vitbrosme

    Urophycis tenuis

    Zon

    NAFO 3NO

    HKW/N3NO

    Spanien

    2 165

     

    Portugal

    2 835

    EG

    5 000

    TAC

    8 500

    Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 ska tillämpas.


    (1)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning nr 1386/2007.

    (2)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

    (3)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

    (4)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

    (5)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

    (6)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

    (7)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

    (8)  Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december.

    (9)  Ingen specificerad gemenskapsandel, 29 467 ton är tillgängliga för kanada och eg-medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

    (10)  Trots att gemenskapen har tillträde till en gemensam kvot på 79 ton, har man beslutat om en kvot på 0. Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 I förordning (EG) nr 1386/2007.

    (11)  Fångster som tas av fartyg ur denna kvot ska rapporteras till flaggmedlemsstaten och vidarebefordras till NAFO:s sekretariatschef via kommissionen med 48 timmars mellanrum.

    (12)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

    (13)  Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater:

    Punkt Nr

    Latitud N

    Longitud V

    1

    47o20'0

    46o40'0

    2

    47o20'0

    46o30'0

    3

    46o00'0

    46o30'0

    4

    46o00'0

    46o40'0

    (14)  Ska fiskas under perioderna 1 januari–31 mars och 1 juli–31 december.

    (15)  Alla medlemsstater utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

    (16)  Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater

    Punkt nr

    Latitud N

    Longitud V

    1

    47o20'0

    46o40'0

    2

    47o20'0

    46o30'0

    3

    46o00'0

    46o30'0

    4

    46o00'0

    46o40'0

    När fartyg bedriver räkfiske i denna box ska de, vare sig de korsar den linje som avskiljer NAFO-sektionerna 3L och 3M eller inte, rapportera enligt punkt 1.3 i bilagan till rådets förordning (EEG) nr 189/92 av den 27 januari 1992 om föreskrifter för tillämpningen av vissa kontrollbestämmelser som antagits av fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EGT L 21, 30.1.1992, s. 4). Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1048/97 (EGT L 154, 12.6.1997, s. 1).

    Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni–31 december 2008 inom det område som avgränsas av följande koordinater:

    Punkt nr

    Latitud N

    Longitud V

    1

    47o55'0

    45o00'0

    2

    47o30'0

    44o15'0

    3

    46o55'0

    44o15'0

    4

    46o35'0

    44o30'0

    5

    46o35'0

    45o40'0

    6

    47o30'0

    45o40'0

    7

    47o55'0

    45o00'0

    (17)  Ej tillämpligt. fisket förvaltas genom begränsningar i fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda särskilda fisketillstånd för fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1627/94. Genom undantag från artikel 8 i den förordningen ska tillstånden endast vara giltiga om kommissionen inte har gjort några invändningar inom fem arbetsdagar efter det att anmälan togs emot.

    Medlemsstat

    Högsta antal fartyg

    Högsta antal fiskedagar

    Danmark

    2

    131

    Estland

    8

    1 667

    Spanien

    10

    257

    Lettland

    4

    490

    Litauen

    7

    579

    Polen

    1

    100

    Portugal

    1

    69

    Varje medlemsstat ska inom 25 dagar efter den kalendermånad då fångsterna tas månatligen till kommissionen rapportera antalet fiskedagar i sektion 3M och i det område som definieras i fotnot (1).

    (18)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.1 i förordning (EG) nr 1386/2007.

    (19)  Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 8 500 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i NAFO. Då TAC fiskats upp, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna.

    BILAGA ID

    LÅNGVANDRANDE ARTER – Alla områden

    De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som ICCAT och IATTC.

    Art

    :

    Blåfenad tonfisk

    Thunnus thynnus

    Zon

    :

    Atlanten, öster om longitud 45oV, och Medelhavet

    BFT/AE045W

    Cypern

    149,44

     

    Grekland

    277,46

    Spanien

    5 378,76

    Frankrike

    5 306,73

    Italien

    4 188,77

    Malta

    343,54

    Portugal

    506,06

    Alla medlemsstater

    60 (1)

    EG

    16 210,75

    TAC

    28 500


    Art

    :

    Svärdfisk

    Xiphias gladius

    Zon

    :

    Atlanten norr om latitud 5oN

    SWO/AN05N

    Spanien

    5 676,3

     

    Portugal

    1 071,4

    Alla Medlemsstater

    239,3 (2)

    EG

    6 986,9

    TAC

    14 000


    Art

    :

    Svärdfisk

    Xiphias gladius

    Zon

    :

    Atlanten söder om latitud 5oN

    SWO/AS05N

    Spanien

    5 422,8

     

    Portugal

    357,2

     

    EG

    5 780

     

    TAC

    17 000

     


    Art

    :

    Långfenad tonfisk

    Germo alalunga

    Zon

    :

    Atlanten norr om latitud 5oN

    ALB/AN05N

    Irland

    7 958,02 (3)

     

    Spanien

    16 961,74 (3)

    Frankrike

    7 243,99 (3)

    Förenade Kungariket

    562,33 (3)

    Portugal

    4 324,32 (3)

    EG

    37 050,4 (4)

    TAC

    30 200


    Art

    :

    Långfenad tonfisk

    Germo alalunga

    Zon

    :

    Atlanten söder om latitud 5oN

    ALB/AS05N

    Spanien

    943,7

     

    Frankrike

    311

     

    Portugal

    660

     

    EG

    1 914,7

     

    TAC

    29 900

     


    Art

    :

    Storögd tonfisk

    Thunnus obesus

    Zon

    :

    Atlanten

    BET/ATLANT

    Spanien

    17 264,8

     

    Frankrike

    7 557,3

     

    Portugal

    6 424,9

     

    EG

    31 350

     

    TAC

    90 000

     


    Art

    :

    Blå marlin

    Makaira nigricans

    Zon

    :

    Atlanten

    BUM/ATLANT

    EG

    103

     

    TAC

    Ej tillämpligt

     


    Art

    :

    Vit marlin

    Tetrapturus alba

    Zon

    :

    Atlanten

    WHM/ATLANT

    EG

    46,5

     

    TAC

    Ej tillämpligt

     


    (1)  Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.

    (2)  Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.

    (3)  Fördelningen mellan medlemsstaterna av högsta antalet fartyg under en medlemsstats flagg vilka har rätt att fiska med långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007:

    Medlemsstat

    Högsta antal fartyg

    Irland

    50

    Spanien

    730

    Frankrike

    151

    Förenade kungariket

    12

    Portugal

    310

     

    1 253

    (4)  Antalet fiskefartyg från gemenskapen som har långfenad tonfisk som målart fastställs till 1 253 fartyg i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007.

    BILAGA IE

    ANTARKTIS

    CCAMLR-området

    Dessa totala tillåtna fångstmängder som antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och gemenskapens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har fiskats upp.

    Art

    :

    Noshörningsfisk

    Channichthys rhinoceratus

    Zon

    :

    FAO 58.5.2 Antarktis

    LIC/F5852

    TAC

    150

     


    Art

    :

    Gunnars isfisk

    Champsocephalus gunnari

    Zon

    :

    FAO 48.3 Antarktis

    ANI/F483

    TAC

    2 462 (1)

     


    Art

    :

    Gunnars isfisk

    Champsocephalus gunnari

    Zon

    :

    FAO 58.5.2 Antarktis (2)

    ANI/F5852

    TAC

    220 (3)

     


    Art

    :

    Tandnoting

    Dissostichus eleginoides

    Zon

    :

    FAO 48.3 Antarktis

    TOP/F483.

    TAC

    3 920 (4)

     

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade delområden:

    Förvaltningsområde A: 48 V till 43 30 V – 52 30 S till 56 S (TOP/*F483A)

    0

     

    Förvaltningsområde B: 43 30 V till 40 V – 52 30 S till 56 S (TOP/*F483B)

    1 176

     

    Förvaltningsområde C: 40 V till 33 30 V – 52 30 S till 56 S (TOP/*F483C)

    2 744

     


    Art

    :

    Tandnoting

    Dissostichus eleginoides

    Zon

    :

    FAO 48.4 Antarktis

    TOP/F484

    TAC

    100

     


    Art

    :

    Tandnoting

    Dissostichus eleginoides

    Zon

    :

    FAO 58.5.2 Antarktis

    TOP/F5852

    TAC

    2 500 (5)

     


    Art

    :

    Antarktisk krill

    Euphausia superba

    Zon

    :

    FAO 48

    KRI/F48

    TAC

    3 470 000 (6)

     


    Art

    :

    Antarktisk krill

    Euphausia superba

    Zon

    :

    FAO 58.4.1 Antarktis

    KRI/F5841

    TAC

    440 000 (7)

     

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade delområden:

    Sektion 58.4.1 väster om 115oO (KRI/*F5-41W)

    277 000

     

    Sektion 58.4.1 öster om 115oO (KRI/*F5-41E)

    163 000

     


    Art

    :

    Antarktisk krill

    Euphausia superba

    Zon

    :

    FAO 58.4.2 Antarktis

    KRI/F5842

    TAC

    2 645 000 (8)

     

    Särskilda villkor:

    Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande specificerade delområden:

    Sektion 58.4.2 väst

    1 488 000

     

    Sektion 58.4.2 öster om 55oO

    1 080 000

     


    Art

    :

    Grånoting

    Lepidonotothen squamifrons

    Zon

    :

    FAO 58.5.2 Antarktis

    NOS/F5852

    TAC

    80

     


    Art

    :

    Krabba

    Paralomis spp.

    Zon

    :

    FAO 48.3 Antarktis

    PAI/F483

    TAC

    1 600 (9)

     


    Art

    :

    Långstjärtar

    Macrourus spp.

    Zon

    :

    FAO 58.5.2 Antarktis

    GRV/F5852

    TAC

    360

     


    Art

    :

    Andra arter

    Zon

    :

    FAO 58.5.2 Antarktis

    OTH/F5852

    TAC

    50

     


    Art

    :

    Rockor

    Rajidae

    Zon

    :

    FAO 58.5.2 Antarktis

    SRX/F5852

    TAC

    120

     


    Art

    :

    Kalamari

    Martialia hyadesi

    Zon

    :

    FAO 48.3 ANTARKTIS

    SQS/F483

    TAC

    2 500 (10)

     


    (1)  Denna tac ska tillämpas under perioden 15 november 2007–14 november 2008. Fiske efter detta bestånd ska under perioden 1 mars–31 maj 2008 begränsas till 1 084 ton.

    (2)  I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt:

    a)

    Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72o15'O korsar gränsen enligt Australia-France Maritime Delimitation Agreement, och fortsätter därefter söderut längs meridianen tills den korsar parallellen för latituden 53o25'S.

    b)

    Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74oO.

    c)

    Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52o40'S och meridianen för longituden 76oO.

    d)

    Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen tills den korsar parallellen för latituden 52oS.

    e)

    Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51oS och meridianen för longituden 74o30'O.

    f)

    Därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till startpunkten.

    (3)  Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2007–30 november 2008.

    (4)  Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj 2008–31 augusti 2008 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2007–30 november 2008.

    (5)  Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79o20'O. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område (se bilaga IX).

    (6)  Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2007–30 november 2008.

    (7)  Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2007–30 november 2008.

    (8)  Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2007–30 november 2008.

    (9)  Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2007–30 november 2008.

    (10)  Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2007–30 november 2008.

    BILAGA IF

    SYDÖSTRA ATLANTEN

    SEAFO-området

    Dessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats SEAFO-medlemmarna och gemenskapens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av SEAFO:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har fiskats upp.

    Art

    :

    Tandnoting (Dissostichus eleginoides)

    Zon

    :

    SEAFO

    TAC

    260

     


    Art

    :

    Djuphavsrödkrabbor (chaceon spp.)

    Zon

    :

    SEAFO-delsektion B1 (1)

    TAC

    200

     


    Art

    :

    Djuphavsrödkrabbor (Chaceon spp.)

    Zon

    :

    SEAFO, utom delsektion B1

    TAC

    200

     


    (1)  I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har

    Sin västra gräns på longitud 0oO,

    Sin norra gräns på latitud 20oS,

    Sin södra gräns på latitud 28oS, och

    Sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.


    BILAGA II

     

    BILAGA IIA

    FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND I ICES-OMRÅDENA IIIa, IV, VIa, VIId OCH I EG-VATTEN I ICES-OMRÅDE IIa

    ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

    1.   Tillämpningsområde

    De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på gemenskapsfartyg med en total längd på minst 10 meter, som har något av de redskap som anges i punkt 4 ombord och som vistas i ICES-områdena IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId och EG-vatten i ICES-område IIa. I denna bilaga avses med förvaltningsperiod 2008 perioden 1 februari 2008–31 januari 2009.

    2.   Definitioner av geografiska områden

    2.1

    I denna bilaga gäller följande definitioner av geografiska områden:

    a)

    Kattegatt.

    b)

    i)

    Skagerrak.

    ii)

    Den del av ICES-område IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt. ICES-område IV och EG-vatten i ICES-område IIa.

    iii)

    ICES-område VIId.

    c)

    ICES-område VIIa.

    d)

    ICES-område VIa.

    2.2

    För fartyg som enligt anmälan till kommissionen utrustats med fartygsövervakningssystem enligt artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003 gäller följande definition för ICES-område VIa:

    ICES-område VIa utom den del av ICES-område VIa som ligger väster om en linje som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84:

     

    60o00'N, 04o00'V

     

    59o45'N, 05o00'V

     

    59o30'N, 06o00'V

     

    59o00'N, 07o00'V

     

    58o30'N, 08o00'V

     

    58o00'N, 08o00'V

     

    58o00'N, 08o30'V

     

    56o00'N, 08o30'V

     

    56o00'N, 09o00'V

     

    55o00'N, 09o00'V

     

    55o00'N, 10o00'V

     

    54o30'N, 10o00'V

    3.   Definition av dagar i ett område

    I denna bilaga avses med dag i ett område varje kontinuerlig 24-timmarsperiod (eller del av denna) under vilken ett fartyg vistas i de geografiska områden som definieras i punkt 2.1 och inte befinner sig i hamn. Den tidpunkt från och med vilken den kontinuerliga perioden ska mätas ska fastställas av den medlemsstat vars flagg det berörda fartyget för.

    4.   Fiskeredskap

    4.1

    I denna bilaga delas fiskeredskap in i följande grupper:

    a)

    Trålar, snurrevadar och liknande redskap, utom bomtrålar, med en maskstorlek på

    i)

    16 mm eller större, men mindre än 32 mm,

    ii)

    70 mm eller större, men mindre än 90 mm,

    iii)

    90 mm eller större, men mindre än 100 mm,

    iv)

    100 mm eller större, men mindre än 120 mm,

    v)

    120 mm eller större.

    b)

    Bomtrålar med en maskstorlek på

    i)

    80 mm eller större, men mindre än 90 mm,

    ii)

    90 mm eller större, men mindre än 100 mm,

    iii)

    100 mm eller större, men mindre än 120 mm,

    iv)

    120 mm eller större.

    c)

    Nät, insnärjningsnät, utom grimgarn, med en maskstorlek på

    i)

    mindre än 110 mm,

    ii)

    110 mm eller större, men mindre än 150 mm,

    iii)

    150 mm eller större, men mindre än 220 mm,

    iv)

    220 mm eller större.

    d)

    Grimgarn.

    e)

    Långrevar.

    4.2

    I denna bilaga och avseende de geografiska områden som anges i punkt 2.1 och de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 4.1 fastställs följande överföringsgrupper:

    a)

    Grupper av fiskeredskap enligt 4.1 a i oavsett område.

    b)

    Grupper av fiskeredskap enligt 4.1 a ii oavsett område och 4.1 a iii i den del av ICES-område IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt, ICES-områdena IV, VIa, VIIa, VIId samt i EG-vatten i område IIa.

    c)

    Grupper av fiskeredskap enligt 4.1 a iii i Skagerrak och Kattegatt, 4.1 a iv och 4.1 a v oavsett område.

    d)

    Grupper av fiskeredskap enligt 4.1 b i, 4.1 b ii, 4.1 b iii och 4.1 b iv oavsett område.

    e)

    Grupper av fiskeredskap enligt 4.1 c i, 4.1 c ii, 4.1 c iii, 4.1 c iv och 4.1 d oavsett område.

    f)

    Grupper av fiskeredskap 4.1 e oavsett område.

    GENOMFÖRANDE AV FISKEANSTRÄNGNINGSBEGRÄNSNINGAR

    5.   Fartyg som berörs av begränsningar av fiskeansträngningen

    5.1

    Fartyg som använder fiskeredskap enligt punkt 4.1 i de områden som avses i punkt 2 ska inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94.

    5.2

    En medlemsstat får inte tillåta att ett fartyg som för dess flagg fiskar med ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 4.1 i något av de geografiska områden som anges i punkt 2.1 om fartyget inte kan visa att det under 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 bedrev sådan fiskeverksamhet i området (hit räknas inte fiskeverksamhet till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg), såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det geografiska området i fråga.

    5.3

    Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 4.1 kan dock få tillåtelse att använda vilket annat redskap som helst, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet är minst lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet.

    5.4

    Genom undantag från punkt 5.3 kan ett fartyg få tillstånd att använda redskap som hör till grupperna från punkt 4.1 a iv och 4.1 a v, förutsatt att det särskilda villkor som fastställs i 8.3 c är uppfyllt.

    5.5

    Om en medlemsstat saknar kvoter i ett geografiskt område som anges i punkt 2.1 ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 4.1, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som medgetts enligt artikel 20.5 i förordning (EC) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 15 i den här bilagan.

    6.   Verksamhetsbegränsningar

    Varje medlemsstat ska se till att fiskefartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen samt ombord medför någon av de grupper av fiskeredskap som avses i punkt 4.1, vistas i ett geografiskt område som anges i punkt 2.1 under högst det antal dagar som anges i punkt 8.

    7.   Undantag

    Dagar då ett fartyg vistats i ett område men inte kunnat fiska på grund av att det bistått ett annat fartyg i en nödsituation eller transporterat en skadad person för akut sjukvård, ska av medlemsstaten inte avräknas de dagar i ett område som tilldelats ett fartyg som för dess flagg enligt den här bilagan. Medlemsstaten ska inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen från de behöriga myndigheterna.

    ANTAL DAGAR SOM FISKEFARTYG FÅR VARA UTE UR HAMN

    8.   Maximalt antal dagar

    8.1

    Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2008 kan ge ett fartyg tillstånd att vistas i något av de geografiska områden som anges i punkt 2.1 och ombord medföra något av de fiskeredskap som anges i punkt 4.1 ombord redovisas i tabell I.

    8.2

    Vid fiske i Kattegatt ska en dag i området under perioden den 1 februari 2008-den 30 april 2008 räknas som 2,5 dagar.

    8.3

    Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggstaten kan ge ett fartyg tillstånd att vistas inom något av de geografiska områden som avses i punkt 2.1 i denna bilaga ska, enligt tabell I, följande särskilda villkor gälla under förvaltningsperioden 2008:

    a)

    Fartyget ska uppfylla villkoren i tillägg 1.

    b)

    Fartyget ska uppfylla villkoren i tillägg 2 till bilaga III och den fångst som förvaras ombord ska registreras som levande vikt i gemenskapens loggbok och bestå av mindre än 5 % torsk och mer än 70 % havskräfta.

    c)

    Fångst som förvaras ombord ska bestå av mindre än 5 % torsk.

    d)

    Fångst som förvaras ombord ska bestå av mindre än 5 % torsk, tunga och rödspätta.

    e)

    Fångst som förvaras ombord ska bestå av mindre än 5 % torsk och mer än 60 % rödspätta.

    f)

    Fångst som förvaras ombord ska bestå av mindre än 5 % torsk och mer än 5 % piggvar och sjurygg.

    g)

    Fartyget ska vara utrustat med ett grimgarn med en maskstorlek på högst 110 mm och får vara ute ur hamn högst 24 timmar åt gången.

    h)

    Fartyget ska föra en medlemsstats flagg och vara registrerat i en medlemsstat som har utarbetat ett av kommissionen godkänt system med automatisk indragning av fiskelicenser vid överträdelser som görs av fartyg som uppfyller detta särskilda villkor. Om ett system för automatisk indragning som tidigare har godkänts av kommissionen fortsätter att gälla utan ändringar, behöver medlemsstaten bara underrätta kommissionen om att det godkända systemet för automatisk indragning av fiskelicenser kommer att fortsätta att tillämpas.

    i)

    Fartyget måste ha vistats i området under åren 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 och vara utrustat med fiskeredskap som tillhör de grupper som avses i punkt 4.1 b. Under 2008 ska den fångst som förvaras ombord under varje resa bestå av mindre än 5 % torsk. Under en förvaltningsperiod då fartyget tillämpar denna bestämmelse får fartyget inte vid någon tidpunkt ha andra fiskeredskap ombord än de som anges i punkterna 4.1 b iii eller 4.1 b iv.

    j)

    Fartyget ska uppfylla villkoren i tillägg 2.

    k)

    Under perioden maj–oktober ska fångst som förvaras ombord bestå av mindre än 5 % torsk och mer än 60 % rödspätta. Under månaderna maj till och med oktober ska minst 55 % av det maximala antal dagar som är tillgängliga enligt detta särskilda villkor gälla i området öster om 4o30'V.

    l)

    Fartyget ska uppfylla villkoren i tillägg 3.

    8.4

    För att få fiska i något av de geografiska områden som definieras i punkt 2.1 i enlighet med de särskilda villkoren i punkt 8.3 c, d, e, f eller k, måste fartyget, eller det eller de fartyg som det har ersatt som använder liknande redskap och uppfyller ett av dessa särskilda villkor i enlighet med gemenskapslagstiftningen, förfoga över fångstuppgifter som visar att de fångster som förvaras ombord och registrerats som levande vikt i gemenskapens loggbok, under 2002 överensstämde med de villkor för fångstsammansättning som fastställs i nämnda särskilda villkor och för nämnda särskilda geografiska område.

    Alternativt ska fartyget under varje fiskeresa under förvaltningsperioden 2008 iaktta den fångstsammansättning som fastställs i relevant särskilt villkor och ska delta i en plan med observatörer ombord som dess flaggmedlemsstat överlämnat till kommissionen för godkännande i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    Observatörerna ska vara oberoende i förhållande till fartygets ägare och får inte ingå i besättningen.

    8.5

    Under förvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterna administrera den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom systemet kan de tillåta sådana fartyg som berörs av någon av de kombinationer av redskapsgrupper och särskilda villkor som fastställs i tabell 1 att vistas i något av de geografiska områden som definieras i punkt 2.1 under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från föreskrifterna i nämnda tabell, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för en sådan kombination iakttas.

    För en särskild kombination av geografiska områden, redskapsgrupper och särskilda villkor ska det sammanlagda antalet kilowattdagar vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som har tilldelats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för den särskilda kombinationen. Sådana enskilda fiskeansträngningar ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om bestämmelserna i denna punkt inte tillämpades.

    8.6

    Den omfördelning av fiskedagar som avses i punkt 8.5 ska göras med tanke på ett mer effektivt utnyttjande av fiskemöjligheterna eller i syfte att främja fiskemetoder som leder till en minskning av de mängder som kastas överbord och minskad dödlighet både för ungfisk och vuxen fisk. Dessa metoder kan ha formen av fiskeplaner som utarbetas i samarbete med fiskeindustrin, i förekommande fall inbegripet

    a)

    ett särskilt mål för att minska de torskmängder som kastas överbord till mindre än 10 % av torskfångsten,

    b)

    realtidsstängning för ungfisk och lekmogna fiskhonor,

    c)

    åtgärder för att undvika torsk,

    d)

    testning av nya selektiva anordningar,

    e)

    tillräcklig övervakning genom observatörer, och

    f)

    arrangemang för uppföljning.

    8.7

    En medlemsstat som önskar utnyttja bestämmelserna i punkt 8.5 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje kombination av geografiska områden, redskapsgrupper och särskilda villkor enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

    a)

    En förteckning över de fartyg som har tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i gemenskapens flottregister (CFR) och deras maskinstyrka:

    b)

    Fångstuppgifterna för 2002 för dessa fartyg, med uppgift om fångstsammansättning enligt de särskilda villkoren i punkt 8.3 c, d, e, f eller k, om fartygen uppfyller kraven för dessa särskilda villkor och om de inte deltar i en plan med observatörer ombord enligt punkt 8.4.

    c)

    Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 8.5.

    På grundval av denna beskrivning kan kommissionen sedan ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja bestämmelserna i punkt 8.5.

    8.8

    Under förvaltningsperioden 2008 får det maximala antal dagar till sjöss för vilka ett fartyg kan få flaggmedlemsstatens tillstånd att vistas inom en kombination av geografiska områden enligt punkt 2.1 inte vara större än det maximala antalet dagar som tilldelas för ett av de områden som ingår i kombinationen.

    8.9

    Varje dag i ett geografiskt område som anges i punkt 2.1 i denna bilaga ska också räknas av från det totala antal dagars vistelse i det område som anges i punkt 1 i bilaga IIC för ett fartyg som är verksamt med samma redskap enligt definitionen i punkt 4.1 i denna bilaga och punkt 3 i bilaga IIC.

    8.10

    Om ett fartyg under en fiskeresa tar sig från ett geografiskt område som anges i punkt 2 till ett annat ska den dagen räknas av för det område där fartyget befunnit sig under den större delen av dagen.

    9.   Förvaltningsperioder

    9.1

    En medlemsstat kan dela in dagarna i ett område i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

    9.2

    Den berörda medlemsstaten ska själv fastställa det antal dagar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får vistas i något av de geografiska områden som anges i punkt 2.1.

    9.3

    Ett fartyg som under en och samma förvaltningsperiod har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att vistas inom området ska stanna i hamn eller utanför de geografiska områden som anges i punkt 2.1 under återstoden av förvaltningsperioden, såvida inte endast sådana oreglerade redskap som anges i punkt 19 används.

    10.   Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

    10.1

    Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare ett antal dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att vistas inom något av de geografiska områden som definieras i punkt 2.1 med något av de redskap som definieras i punkt 4.1 ombord; utgångspunkten för detta ska vara de åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2002 antingen i enlighet med artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 2792/1999 (1) eller till följd av andra omständigheter som vederbörligen motiverats av medlemsstaterna.

    Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2001 förbrukades av de avvecklade fartyg som använde redskapen i fråga i det berörda geografiska området ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde det redskapet under 2001.

    Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

    Denna punkt ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 5.2 eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

    10.2

    Medlemsstater som önskar utnyttja sådan tilldelning som avses i punkt 10.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje kombination av geografiska områden, redskapsgrupper och särskilda villkor enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

    a)

    Förteckningar över avvecklade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i gemenskapens flottregister (CFR) och deras maskinstyrka.

    b)

    Fartygens fiskeansträngning under 2001, beräknad i dagar till sjöss per berörd kombination av geografiskt område, redskapsgrupp och, om så krävs, särskilt villkor.

    10.3

    På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 8.1 för den medlemsstaten, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    10.4

    Under förvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare antal dagar till sjöss till alla fartyg som stannar kvar i flottan och som uppfyller kraven för den berörda kombinationen av geografiska områden, redskapsgrupper och särskilda villkor eller som uppfyller delar av dessa krav genom att, efter nödvändiga ändringar, tillämpa bestämmelserna i punkterna 8.5 och 8.7.

    10.5

    Alla ytterligare antal dagar som kommissionen redan tidigare tilldelat en medlemsstat för definitivt upphörande med fiske tilldelas även under 2008.

    11.   Ändring av antalet dagar till sjöss vid inkonsekvenser i fiskemöjligheterna för rödspätta och tunga i det geografiska området 2.1 B

    11.1

    Det antal dagar till sjöss som ett fartyg kan få tillstånd av sin flaggmedlemsstat att befinna sig i det geografiska område som fastställs i punkt 2.1 b och fiska efter rödspätta och tunga med någon av följande kombinationer av grupper av fiskeredskap och särskilda villkor får ändras av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002, när en sådan ändring är nödvändig för att medlemsstaten ska kunna fånga sin kvot:

     

    4.1 a iv/inget.

     

    4.1 b i/inget.

     

    4.1 b iii/inget.

     

    4.1 b iv/inget.

     

    4.1 d/8.3 c.

    11.2

    Medlemsstater som önskar utnyttja en ändring enligt vad som fastställs i punkt 11.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen, inklusive rapporter i elektroniskt format med läget den 31 juli 2008 beträffande deras kvotanvändning av rödspätta och tunga och fiskeansträngningarna för fartyg som för deras flagg.

    12.   Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad observatörstäckning

    12.1

    Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2008 och den 31 januari 2009 då fartyg får vistas i området när det har någon av de redskapsgrupper som anges i punkt 4.1 ombord.

    Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 1543/2000 (2), förordning (EG) nr 1639/2001 (3) och förordning (EG) nr 1581/2004 (4) för minimiprogrammet och det utökade programmet.

    Observatörerna ska vara oberoende i förhållande till fartygets ägare och får inte ingå i besättningen.

    12.2

    Medlemsstater som önskar utnyttja sådan tilldelning som avses i punkt 12.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för observatörstäckning till kommissionen.

    12.3

    Kommissionen kan på grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ändra det antal dagar som anges i punkt 8.1 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade observatörsprogrammet, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    12.4

    Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett program som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av det förbättrade observatörsprogrammet fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

    12.5

    Kommissionen kan, på grundval av ett förstärkt datapilotprojekt, tilldela medlemsstaterna sex ytterligare dagar mellan den 1 februari 2008 och den 31 januari 2009 då ett fartyg får vistas i det område som anges i punkt 2.1 c när det har redskap som anges i punkterna 4.1 a iv och 4.1 a v ombord.

    12.6

    Kommissionen kan, på grundval av ett förstärkt datapilotprojekt, tilldela medlemsstaterna tolv ytterligare dagar mellan den 1 februari 2008 och den 31 januari 2009 då ett fartyg får vistas i det område som anges i punkt 2.1 c när det har redskap som anges i punkt 4.1 ombord, dock inte redskap som anges i punkterna 4.1 a iv och 4.1 a v.

    12.7

    Medlemsstater som önskar utnyttja tilldelningar som avses i punkterna 12.5 och 12.6 ska lägga fram en beskrivning av sitt förstärkta datapilotprojekt för kommissionen och detta ska gå utöver de befintliga kraven enligt gemenskapslagstiftningen. På grundval av denna beskrivning kan kommissionen sedan godkänna en medlemsstats förslag till ett förstärkt datapilotprojekt, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 3271/2002.

    12.8

    Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förstärkt datapilotprojekt som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av det förbättrade observatörsprogrammet fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

    12.9

    Under förvaltningsperioden 2008 får kommissionen efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 ge en medlemsstat tillstånd att tilldela fartyg som för dess flagg och befinner sig inom något av de geografiska områden som fastställs i punkt 2 upp till tolv ytterligare dagar till sjöss när de ombord medför någon av de grupper av fiskeredskap som avses i punkt 4.1 endast om ägarna till dessa fartyg ansluter sig till en plan för minskning av de mängder som kastas överbord.

    Planen ska i synnerhet fokusera på de mängder torsk som kastas överbord eller på andra arter med samma överbordkastningsproblem, t.ex. rödspätta och tunga, för vilka det antas antingen en förvaltningsplan eller en återhämtningsplan, och ska omfatta

    a)

    åtgärder avsedda att främja undvikande av ungfisk och lekande fisk av de berörda fiskarterna,

    b)

    testning och genomförande av tekniska åtgärder för att förbättra selektiviteten för dessa arter,

    c)

    ökad observation av den berörda fiskeflottan,

    d)

    arrangemang för regelbundet överlämnande av data till kommissionen och för årlig övervakning av resultaten av planen.

    12.10

    Medlemsstater som önskar utnyttja de tilldelningar som avses i punkt 12.9 ska lägga fram en beskrivning av sin plan för att minska mängden fisk som kastas överbord för kommissionen samt förteckningen över de fiskefartyg som för dess flagg och som kommer att beröras av den planen.

    12.11

    Under förvaltningsperioden 2008 får en medlemsstat efter tillstånd från kommissionen och när ägarna av dessa fartyg deltar i det referensflottprogram för undvikande av torsk som avses i punkt 12.13 tilldela

    a)

    12 ytterligare dagar till sjöss till fartyg som för dess flagg och vistas inom det område som fastställs i punkt 2.1 b när de för med sig ombord någon av de grupper av fiskeredskap som avses i punkt 4.1, eller

    b)

    10 ytterligare dagar till sjöss till fartyg som för dess flagg och vistas inom det område som fastställs i punkt 2.1 d när de för med sig ombord någon av de grupper av fiskeredskap som avses i punkt 4.1.

    Fartyg som deltar i ett referensflottprogram för undvikande av torsk ska uppnå ett visst mål för minskning av mängden torsk som kastas överbord till mindre än 10 % av torskfångsten. Ett referensflottprogram för undvikande av torsk ska vara föremål för observation till minst 10 %.

    12.12

    De tilldelningar av dagar till sjöss som avses i punkt 12.11 får tilldelas utöver de tilldelningar som avses i punkt 12.9.

    12.13

    Medlemsstater som önskar utnyttja de tilldelningar som avses i punkt 12.11 ska lägga fram en beskrivning av sitt flottreferensprogram för undvikande av torsk för kommissionen samt en förteckning över de fiskefartyg som för dess flagg och som kommer att beröras av programmet. Antalet fartyg som deltar i referensflottprogrammet för undvikande av torsk ska vara sådant att deras sammantagna kapacitet uttryckt i kW inte överstiger 10 % av den sammantagna kapaciteten i kW för alla fartyg som hör till samma redskapskategori.

    12.14

    På grundval av den beskrivning och den förteckning som avses i punkt 12.13 och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 ge en medlemsstat tillstånd att tillämpa bestämmelserna i punkt 12.11.

    13.   Särskilda villkor för tilldelningen av dagar

    13.1

    I det särskilda fisketillstånd som avses i punkt 5.1 för fartyg som omfattas av något av de särskilda villkor som förtecknas i punkt 8.3 ska dessa villkor anges.

    13.2

    Om ett fartyg tilldelas ett antal dagar därför att det uppfyller något av de särskilda villkor som anges i punkt 8.3 b, c, d, e, f, k eller i, ska de fångster som tas av detta fartyg och som sedan behålls ombord bestå av högst den procentandel av dessa arter som anges i nämnda punkter. Fartyget får inte omlasta fisk till ett annat fartyg. Om ett fartyg inte uppfyller ett eller flera av dessa villkor ska det med omedelbar verkan förlora rätten till de dagar som tilldelats på grundval av nämnda villkor.

    14.   

     

    Tabell i

    maximalt antal dagar som ett fartyg under 2008 får vistas i ett område, per fiskeredskap

     

    Område som anges i punkt

    Redskap enligt punkt 4.1

    Särskilda villkor enligt punkt 8

    Benämning (5)

    2.1 a

    Kattegatt

    2.1 b

    i)– Skagerrak

    (ii)– EG-vatten i områdena IIa, IVa, b,c,

    iii)– VIId

    2.1 c

    VIIa

    2.1 d

    VIa

    i)

    ii)

    iii)

    a i

     

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 16 och < 32 mm

    228

    228 (6)

    228

    228

    a ii

     

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 70 och < 90 mm

    ej relevant

    ej relevant

    184

    199

    184

    204

    a iii

     

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 90 och < 100 mm

    71

    86

    188

    227

    227

    a iv

     

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥100 och <120 mm

    103

    86

    86

    69

    a v

     

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥120 mm

    103

    86

    114

    70

    a iii

    8.3(a)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 90 och < 100 mm, med ett fönster med 120 mm fyrkantsmaskor (tillägg 1)

    126

    126

    227

    227

    227

    a iv

    8.3(a)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 100 och < 120 mm, med ett fönster med 120 mm fyrkantsmaskor (tillägg 1)

    137

    137

    103

    114

    91

    a v

    8.3(a)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 120 mm, med ett fönster med 120 mm fyrkantsmaskor (tillägg 1)

    137

    137

    103

    114

    91

    a v

    8.3(j)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 120 mm, med ett fönster med 140 mm fyrkantsmaskor (tillägg 2)

    149

    149

    115

    126

    103

    a ii

    8.3(b)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 70 och < 90 mm som uppfyller villkoren i tillägg 2 till bilaga III

    Obegr.

    Obegr.

    Obegr.

    Obegr.

    a ii

    8.3(c)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 70 och < 90 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk

    ej relevant

    ej relevant

    215

    227

    204

    227

    a iii

    8.3(l)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 90 och < 100 mm som uppfyller villkoren i tillägg 3

    132

    132

    238

    238

    238

    a iv

    8.3(c)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 100 och < 120 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk

    148

    148

    148

    148

    a v

    8.3(c)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 120 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk

    160

    160

    160

    160

    a iv

    8.3(k)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 100 och < 120 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk och mer än 60 % rödspätta

    ej relevant

    ej relevant

    166

    ej relevant

    a v

    8.3(k)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 120 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk och mer än 60 % rödspätta

    ej relevant

    ej relevant

    178

    ej relevant

    a v

    8.3(h)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 120 mm och som omfattas av ett system med automatisk indragning av fiskelicenser

    115

    115

    126

    103

    a ii

    8.3(d)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 70 och < 90 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk, tunga och rödspätta

    280

    280

    280

    252

    a iii

    8.3(d)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 90 och < 100 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk, tunga och rödspätta

    Obegr.

    Obegr.

    280

    280

    280

    a iv

    8.3(d)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek ≥ 100 och < 120 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk, tunga och rödspätta

    Obegr.

    Obegr.

    276

    276

    a v

    8.3(d)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek < 120 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk, tunga och rödspätta

    Obegr.

    Obegr.

    Obegr.

    279

    a v

    8.3(h)

    8.3(j)

    Trålar eller snurrevadar, maskstorlek > 120 mm, med ett fönster med 140 mm fyrkantsmaskor (tillägg 2) och som omfattas av ett system med automatisk indragning av fiskelicenser

    ej relevant

    ej relevant

    127

    138

    115

    b i

     

    Bomtrålar med en maskstorlek på ≥ 80 och < 90 mm

    ej relevant

    119 (6)

    Obegr.

    132

    143 (6)

    b ii

     

    Bomtrålar med en maskstorlek på ≥ 90 och < 100 mm

    ej relevant

    143 (6)

    Obegr.

    143

    143 (6)

    b iii

     

    Bomtrålar med en maskstorlek på ≥ 100 och < 120 mm

    ej relevant

    129

    Obegr.

    143

    143

    b iv

     

    Bomtrålar, maskstorlek ≥ 120 mm

    ej relevant

    129

    Obegr.

    143

    143

    b iii

    8.3(c)

    Bomtrålar, maskstorlek ≥ 100 och < 120 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk

    ej relevant

    155

    Obegr.

    155

    155

    b iii

    8.3(i)

    Bomtrålar, maskstorlek ≥ 100 och < 120mm för fartyg som har använt bomtrålar under 2003, 2004, 2005 eller 2006

    ej relevant

    155

    Obegr.

    155

    155

    b iv

    8.3(c)

    Bomtrålar, maskstorlek ≥ 120 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk

    ej relevant

    155

    Obegr.

    155

    155

    b iv

    8.3(i)

    Bomtrålar, maskstorlek ≥ 120 mm för fartyg som har använt bomtrålar under 2003, 2004, 2005 eller2006

    ej relevant

    155

    Obegr.

    155

    155

    b iv

    8.3(e)

    Bomtrålar, maskstorlek ≥ 120 mm, enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk och mer än 60 % rödspätta

    ej relevant

    155

    Obegr.

    155

    155

    c i

     

    Nät och insnärjningsnät, maskstorlek < 110 mm

    140

    140

    140

    140

    c ii

     

    Nät och insnärjningsnät, maskstorlek ≥ 110 mm och < 150 mm

    140

    126

    140

    140

    c iii

     

    Nät och insnärjningsnät, maskstorlek ≥ 150 mm och < 220 mm

    140

    117

    115

    140

    c iv

     

    Nät och insnärjningsnät, maskstorlek ≥ 220 mm

    140

    140

    140

    140

    d

     

    Grimgarn

    140

    140

    140

    140

    c iii

    8.3(f)

    Nät och insnärjningsnät, maskstorlek ≥ 220 mm; enligt fångstuppgifterna mindre än 5 % torsk och mer än 5 % piggvar och sjurygg

    162

    140

    162

    140

    140

    140

    d

    8.3(g)

    Grimgarn, maskstorlek < 110 mm. Fartyget får inte vara ute ur hamn mer än 24 timmar.

    140

    140

    185 (7)

    140

    140

    e

     

    Långrevar

    173

    173

    173

    173

    UTBYTE AV FISKEANSTRÄNGNINGSTILLDELNINGAR

    15.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

    15.1

    En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra sådana dagar i ett geografiskt område enligt punkt 2.1 som det tilldelats, till ett annat fartyg som för dess flagg, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det givande fartyget och samma fartygs maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.

    15.2

    Det totala antalet dagar i ett område som överförts enligt punkt 15.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar som dokumenterats för det givande fartyget, med undantag för överföringar från andra fartyg i det området enligt gemenskapens loggbok för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005, multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt. När ett givande fartyg tillämpar den definition av området väster om Skottland som anges i punkt 2.2 ska fångstredovisningen beräknas på grundval av denna definition av området.

    Vid tillämpning av denna punkt ska det mottagande fartyget anses använda sina egna tilldelade dagar före eventuella dagar som överförs till det. Överförda dagar som används av det mottagande fartyget räknas av mot fångstredovisningen för det fartyg som bidrar med dagar.

    15.3

    Överföring av dagar enligt punkt 15.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med redskap ur samma överföringsgrupp enligt punkt 4.2 och under samma förvaltningsperiod. En medlemsstat får tillåta en överföring av dagar när ett givande fartyg med fiskelicens har upphört med verksamheten.

    15.4

    Överföring av dagar är endast tillåtet för fartyg som tilldelats fiskedagar utan de särskilda villkor som anges i punkt 8.3.

    Genom undantag från denna punkt får dock fartyg som tilldelats fiskedagar på det särskilda villkor som anges i punkt 8.3 h överföra dagar om det villkoret inte kombineras med något annat särskilt villkor i punkt 8.3.

    15.5

    På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. I syfte att göra denna information tillgänglig för kommissionen får ett detaljerat kalkylarksformat fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    16.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

    Medlemsstater får tillåta överföring av dagar i ett område mellan fiskefartyg som för deras flagg, under förutsättning att de villkor som anges i punkterna 5.2, 5.5, 7 och 15 gäller och att överföringen avser en och samma förvaltningsperiod och ett och samma område. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta sådan överföring ska, innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal överförda dagar, fiskeansträngning och i förekommande fall därtill hörande kvoter.

    ANVÄNDNING AV FISKEREDSKAP

    17.   Anmälan av fiskeredskap

    Före den första dagen i varje förvaltningsperiod ska fartygets befälhavare eller dennes ombud informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap man avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan myndigheterna har fått denna information får fartyget inte fiska inom de geografiska områden som anges i punkt 2.1 med något av de fiskeredskap som anges i punkt 4.1.

    18.   Användning av mer än en grupp av fiskeredskap

    18.1

    Ett fartyg får använda redskap ur mer än en grupp av fiskeredskap enligt punkt 4.1 under en förvaltningsperiod.

    18.2

    Så snart ett fartygs befälhavare eller dennes ombud anmäler att man kommer att använda mer än ett fiskeredskap kan fartyget när det så önskar använda ett av de anmälda redskapen, under förutsättning att det totala antalet dagar under vilka man sedan årets början fiskat med något av redskapen

    a)

    inte överstiger det totala antalet tillgängliga dagar under året, dvs. det aritmetiska medelvärdet av de dagar som fartyget kan beviljas för varje redskap i enlighet med tabell I, avrundat till närmaste hela dag, och

    b)

    inte överstiger det antal dagar som skulle ha tilldelats i enlighet med tabell I om enbart det redskapet använts.

    18.3

    Om det för ett av de anmälda redskapen inte har fastställts någon begränsning av antalet dagar, ska det sammanlagda antalet tillgängliga dagar under året för det redskapet fortsätta att vara obegränsat.

    18.4

    Om en medlemsstat väljer att dela upp dagarna i förvaltningsperioder i enlighet med punkt 9 ska villkoren i punkterna 18.2, 18.3 och 18.4, efter nödvändiga ändringar, gälla för varje förvaltningsperiod.

    18.5

    Alternativet att använda mer än ett redskap ska endast tillåtas om följande kompletterande övervakningsarrangemang uppfylls:

    a)

    Under en och samma fiskeresa får fiskefartyget endast medföra ombord eller använda en av de redskapsgrupper som anges i punkt 4.1, utom i det fall som föreskrivs i punkt 20.2.

    b)

    Före varje resa ska fartygets befälhavare, eller dennes ombud, varsko de behöriga myndigheterna om vilket slags fiskeredskap som kommer att tas med ombord eller användas, om typen av fiskeredskap har ändrats från föregående fiskeresa.

    18.6

    De behöriga myndigheterna ska utföra inspektion och övervakning till sjöss och i hamn i syfte att kontrollera efterlevnaden av de båda ovannämnda kraven. Fartyg som inte uppfyller dessa krav ska omedelbart fråntas tillståndet att använda mer än en fiskeredskapsgrupp.

    19.   Kombinerad användning av reglerade och oreglerade fiskeredskap

    För fartyg som vill kombinera ett eller flera av de fiskeredskap som anges i punkt 4.1 (reglerade redskap) med andra fiskeredskap som inte anges i punkt 4.1 (oreglerade redskap) gäller inga begränsningar när det gäller användningen av oreglerade redskap. Dessa fartyg måste på förhand anmäla när de önskar använda reglerade redskap. Om denna anmälan inte har gjorts får inte något av de fiskeredskap som anges i punkt 4.1 medföras ombord. Fartygen måste ha tillstånd och utrustning för det alternativa fisket med oreglerade redskap.

    20.   Förbud mot att ombord medföra mer än ett reglerat fiskeredskap

    20.1

    Fartyg som vistas inom något av de geografiska områden som anges i punkt 2 och som har ett fiskeredskap som tillhör någon av de redskapsgrupper som anges i punkt 4.1 ombord, får inte samtidigt ha ett annat redskap tillhörande en annan redskapsgrupp enligt punkt 4.1 ombord.

    20.2

    Genom undantag från punkt 20.1 kan ett fartyg som fiskar i ett geografiskt område enligt punkt 2.1 ha fiskeredskap som tillhör olika redskapsgrupper ombord och använda dem under resan. I detta fall ska det antal dagar som fartyget vistas till sjöss under den resan räknas som fiske med redskap och särskilt villkor, för vilket det lägsta antalet dagar i enlighet med tabell I ska gälla.

    VERKSAMHET SOM INTE ÄR KOPPLAD TILL FISKE SAMT GENOMSEGLING

    21.   Verksamhet som inte är kopplad till fiske

    Under en och samma förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden ska avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 8, förutsatt att fartyget först meddelar flaggmedlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sin fiskelicens. Sådana fartyg får under den tiden inte medföra fiskeredskap eller fisk ombord.

    22.   Genomsegling

    Ett fartyg får segla genom området, förutsatt att det inte har tillstånd att bedriva fiske i området eller att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. När fartyget vistas i området ska eventuella fiskeredskap som medförs ombord vara surrade och undanstuvade enligt artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.

    KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING

    23.   Meddelanden om fiskeansträngning

    Genom undantag från artikel 9 i förordning (EG) nr 423/2004 ska fartyg utrustade med fartygsövervakningssystem i enlighet med artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003 inte omfattas av bestämmelser om meddelanden i artikel 19 c i förordning (EEG) nr 2847/93.

    KRAV I SAMBAND MED FARTYGSÖVERVAKNINGSSYSTEM

    24.   Registrering av relevanta uppgifter

    Medlemsstaterna ska se till att följande uppgifter, som de mottar i enlighet med artikel 8, artikel 10.1 och artikel 11.1 i förordning (EG) nr 2244/2003, registreras i maskinläsbar form:

    a)

    Varje ankomst till och avresa från hamn.

    b)

    Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler när det gäller tillträde till vatten och resurser.

    25.   Korskontroller

    Medlemsstaterna ska kontrollera inlämnandet av loggböcker och de relevanta uppgifter som registreras i loggboken med hjälp av VMS-uppgifter. Dessa korskontroller ska registreras och på begäran göras tillgängliga för kommissionen.

    RAPPORTERINGSKRAV

    26.   Insamling av relevanta uppgifter

    På grundval av de uppgifter som används för förvaltning av fiskedagar ute ur hamn och i de områden som förtecknas i den här bilagan, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifterna om total fiskeansträngning i de områden som anges i punkt 2.1 för släpredskap, fasta redskap och bottenlångrevar samt ansträngningen för de fartyg som använder olika typer av redskap i de områden som berörs av denna bilaga.

    27.   Rapportering av relevanta uppgifter

    27.1

    Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 26 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna

    27.2

    Ett nytt kalkylarksformat för att göra de uppgifter som avses i punkt 26 tillgängliga för kommissionen får antas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    Tabell II

    Rapporteringsformat

    Land

    CFR

    Yttre märkning

    Förvaltnings-periodens löptid

    Fiske-område

    Anmält/anmälda redskap

    Särskilda villkor som gäller för anmält/anmälda redskap

    Dagar för användning av anmält/anmälda redskap

    Dagar då det anmälda redskapet/de anmälda redskapen använts

    Över-föring av dagar

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)

    (9)

    (9)

    (9)

    (10)


    Tabell III

    Dataformat

    Fältets namn

    Maximalt antal tecken

    Justering (8)

    V(änster)/H(öger)

    Definition och anmärkningar

    (1)

    Land

    3

    ej relevant

    Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat för fiske enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002.

    När det gäller det givande fartyget är det alltid det rapporterande landet

    (2)

    CFR

    12

    ej relevant

    Nummer i gemenskapens flottregister

    Fiskefartygets eget identifikationsnummer.

    Medlemsstat (kod Alfa–3 ISO) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

    (3)

    Yttre märkning

    14

    V

    Enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87.

    (4)

    Förvaltningsperiodens löptid

    2

    V

    Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

    (5)

    Fiskeområde

    1

    V

    Ange om fartyget har fiskat i område a, b, c eller d i punkt 2.1 i bilaga IIA.

    (6)

    Anmält/anmälda redskap

    5

    V

    Anmälda redskapsgrupper enligt punkt 4.1 i bilaga IIA (t.ex. a i, a ii, a iii, a iv, a v, b i, b ii, biii, b iv, c i, c ii, c iii, d eller e).

    (7)

    Särskilda villkor som gäller för anmält/anmälda redskap

    2

    V

    Om särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren a–l i punkt 8.3 i bilaga IIA som gäller.

    (8)

    Dagar för användning av detta redskap

    3

    V

    Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIA har rätt till, för valt redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

    (9)

    Dagar då anmält/anmälda redskap använts

    3

    V

    Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden i enlighet med bilaga IIA.

    (10)

    Överföring av dagar

    4

    V

    För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar”


    (1)  Rådets förordning (EG) nr 2792/1999 av den 17 december 1999 om föreskrifter och villkor för gemenskapens strukturstöd inom fiskerisektorn (EGT L 337, 30.12.1999, s. 10). Förordningen upphävd genom förordning (EG) nr 1198/2006 (EUT L 223, 15.8.2006, s. 1).

    (2)  Rådets förordning (EG) nr 1543/2000 av den 29 juni 2000 om upprättande av en gemenskapsram för insamling och förvaltning av uppgifter av grundläggande betydelse för den gemensamma fiskeripolitiken (EGT L 176, 15.7.2000, s. 1). Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1343/2007 (EUT L 300, 17.11.2007, s. 24).

    (3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1639/2001 av den 25 juli 2001 om upprättande av gemenskapens minimiprogram och utökade program för insamling av uppgifter om fiskerinäringen och om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1543/2000 (EGT L 222, 17.8.2001, s. 53). Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1581/2004 (EUT L 289, 10.9.2004, s. 6).

    (4)  Kommissionens förordning (EG) nr 1581/2004 av den 27 augusti 2004 om upprättande av gemenskapens minimiprogram för insamling av uppgifter om fiskerinäringen och om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1543/2000 (EUT L 289, 10.9.2004, s. 6).

    (5)  Endast benämningarna i punkterna 4.1 och 8.3 används.

    (6)  Avdelning V i förordning (EG) nr 850/98 ska tillämpas om det finns restriktioner.

    (7)  För medlemsstater vars kvoter är mindre än 5 % av gemenskapens andel av TCA för både rödspetta och tunga ska antalet dagar till sjöss vara 205.

    (8)  Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

    Tillägg 1 till BILAGA IIA

    En kopia av de särskilda tillstånd som avses i punkt 13.1 i denna bilaga ska förvaras ombord på fiskefartyget.

    1.

    När fartyget har det särskilda fisketillståndet ska det medföra ombord och använda endast ett släpredskap med selektionsfönster enligt specifikationen i punkt 2 i detta tillägg. Redskapet ska godkännas av de nationella inspektörerna innan fisket inleds.

    2.

    Selektionsfönster

    2.1

    Fönstret ska placeras i den raka delen med minst 80 öppna maskor runt omkretsen. Det ska placeras i den övre panelen. Det ska finnas högst två öppna diagonalmaskor mellan den bakre maskraden i fönstrets sida och den angränsande sömmen. Fönstret ska sluta högst 6 meter från bottenstroppen. Sammanfogningen ska ske enligt modellen två diagonalmaskor för varje kvadratisk maska när lyftets maskstorlek är lika med eller större än 120 mm, fem diagonalmaskor för två kvadratiska maskor när lyftets maskstorlek är lika med eller större än 100 mm men mindre än 120 mm och tre diagonalmaskor för varje kvadratisk maska när lyftets maskstorlek är lika med eller större än 90 mm men mindre än 100 mm.

    2.2

    Fönstret ska vara minst tre meter långt. Maskorna ska ha en öppning på minst 120 mm. Maskorna ska vara kvadratiska, dvs. fönsternätstyckets fyra sidor ska bestå av skurna maskor. Nätstycket ska fästas på så sätt att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdriktning.

    2.3

    Nätstycket med kvadratiska maskor ska vara gjort av knutlöst enkeltrådigt garn. Fönstret ska vara infogat på ett sådant sätt att maskorna ständigt förblir helt öppna vid fiske. Fönstret får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.

    Tillägg 2 till Bilaga IIA

    En kopia av de särskilda tillstånd som avses i punkt 13.1 i denna bilaga ska förvaras ombord på fiskefartyget.

    1.

    När fartyget har det särskilda fisketillståndet ska det medföra ombord och använda endast ett släpredskap med selektionsfönster enligt specifikationen i punkt 2 i detta tillägg. Redskapet ska godkännas av de nationella inspektörerna innan fisket inleds.

    2.

    Selektionsfönster

    2.1

    Fönstret ska placeras i den raka delen med minst 80 öppna maskor runt omkretsen. Det ska placeras i den övre panelen. Det ska finnas högst två öppna diagonalmaskor mellan den bakre maskraden i fönstrets sida och den angränsande sömmen. Fönstret ska sluta högst 6 meter från bottenstroppen. Sammanfogningen ska ske enligt modellen fem diagonalmaskor för två kvadratiska maskor.

    2.2

    Fönstret ska vara minst tre meter långt. Maskorna ska ha en öppning på minst 140 mm. Maskorna ska vara kvadratiska, dvs. fönsternätstyckets fyra sidor ska bestå av skurna maskor. Nätstycket ska fästas på så sätt att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdriktning.

    2.3

    Nätstycket med kvadratiska maskor ska vara gjort av knutlöst enkeltrådigt garn. Fönstret ska vara infogat på ett sådant sätt att maskorna ständigt förblir helt öppna vid fiske. Fönstret får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.

    Tillägg 3 till Bilaga IIA

    1.

    En kopia av de särskilda tillstånd som avses i punkt 13.1 i denna bilaga ska förvaras ombord på fiskefartyget.

    2.

    När fartyget har det särskilda fisketillståndet ska det medföra ombord och använda endast ett släpredskap med selektionsfönster enligt specifikationen i punkt 3 i detta tillägg inplacerat i ett lyft med en maskstorlek lika med eller större än 95 mm och med minst 80 öppna maskor och högst 100 maskor runt omkretsen. Redskapet ska godkännas av de nationella inspektörerna innan fisket inleds.

    3.

    Selektionsfönster

    3.1

    Fönstret ska placeras i den övre panelen. Det ska finnas högst två öppna diagonalmaskor mellan den bakre maskraden i fönstrets sida och den angränsande sömmen. Fönstret ska sluta högst 4 meter från bottenstroppen. Sammanfogningen ska ske enligt modellen tre diagonalmaskor för varje kvadratisk maska.

    3.2

    Fönstret ska vara minst fem meter långt. Maskorna ska ha en öppning på minst 120 mm. Maskorna ska vara kvadratiska, dvs. fönsternätstyckets fyra sidor ska bestå av skurna maskor. Nätstycket ska fästas på så sätt att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdriktning.

    3.3

    Nätstycket med kvadratiska maskor ska vara gjort av knutlöst enkeltrådigt garn. Fönstret ska vara infogat på ett sådant sätt att maskorna ständigt förblir helt öppna vid fiske. Fönstret får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.

    BILAGA IIB

    FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND AV SYDKUMMEL OCH HAVSKRÄFTA I ICES-OMRÅDENA VIIIc OCH IXa, UTOM CADIZBUKTEN

    1.   Tillämpningsområde

    De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på gemenskapsfartyg med en total längd på minst 10 m som ombord medför något av de redskap som definieras i punkt 3 och som vistas i områdena VIIIc och IXa, utom Cadizbukten. I denna bilaga avses med förvaltningsperioden 2008 perioden 1 februari 2008–31 januari 2009.

    2.   Definition av dagar i området

    I denna bilaga avses med dag i ett område varje kontinuerlig 24-timmarsperiod (eller del av denna) under vilken ett fartyg vid någon tidpunkt vistas i ett geografiskt område som avses i punkt 1 och inte befinner sig i hamn. Den tidpunkt utifrån vilken den kontinuerliga perioden ska mätas ska fastställas av den medlemsstat vars flagg det berörda fartyget för.

    3.   Fiskeredskap

    I denna bilaga delas fiskeredskap in i följande grupper:

    Trålar, snurrevadar och liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och drivgarn med en maskstorlek på 60 mm eller större och bottenlångrevar.

    GENOMFÖRANDE AV FISKEANSTRÄNGNINGSBEGRÄNSNINGAR

    4.   Fartyg som berörs av begränsningar av fiskeansträngningen

    4.1

    Fartyg som använder redskap som hör till den grupp av fiskeredskap som avses i punkt 3 i de områden som avses i punkt 1 ska inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94.

    4.2

    En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar i området med något redskap tillhörande den grupp av fiskeredskap som anges i punkt 3 om fartyget inte kan visa att det under 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 bedrev sådan fiskeverksamhet i området (hit räknas inte fiskeverksamhet till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg), såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.

    4.3

    Om en medlemsstat saknar kvoter i ett geografiskt område som anges i punkt 1 ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett redskap tillhörande den grupp av fiskeredskap som anges i punkt 3, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som medgetts enligt artikel 20.5 i förordning (EC) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 13 i den här bilagan.

    5.   Verksamhetsbegränsningar

    Varje medlemsstat ska se till att fiskefartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen samt ombord medför redskap som hör till den grupp av fiskeredskap som anges i punkt 3, vistas i ett geografiskt område under högst det antal dagar som anges i punkt 7.

    6.   Undantag

    Dagar då ett fartyg vistats i ett område men inte kunnat fiska på grund av att det bistått ett annat fartyg i en nödsituation eller transporterat en skadad person för akut sjukvård, ska av medlemsstaten inte avräknas de dagar i ett område som tilldelats ett fartyg som för dess flagg i enlighet med den här bilagan Medlemsstaten ska inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen från de behöriga myndigheterna.

    ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELAS FISKEFARTYG

    7.   Maximalt antal dagar

    7.1

    Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2008 kan ge ett fartyg tillstånd att vistas i området och ha varje slags redskap som hör till den grupp av fiskeredskap som anges i punkt 3 ombord redovisas i tabell I.

    7.2

    Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggmedlemsstaten i enlighet med tabell I kan ge ett fartyg tillstånd att vistas i området, ska följande särskilda villkor gälla under förvaltningsperioden 2008:

    a)

    De totala landningar av kummel under åren 2001, 2002 och 2003 som har gjorts av fartyget, eller av det eller de fartyg som använder liknande redskap och som uppfyller detta särskilda villkor, efter nödvändiga ändringar, som det har ersatt i enlighet med gemenskapslagstiftningen, ska utgöra mindre än 5 ton enligt de landningar i levande vikt som registrerats i gemenskapens loggbok.

    b)

    De totala landningar av havskräfta under åren 2001, 2002 och 2003 som har gjorts av fartyget, eller av det eller de fartyg som använder liknande redskap och som uppfyller detta särskilda villkor, efter nödvändiga ändringar, som det har ersatt i enlighet med gemenskapslagstiftningen, ska utgöra mindre än 2,5 ton enligt de landningar i levande vikt som registrerats i gemenskapens loggbok.

    7.3

    Under förvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterna administrera den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom systemet kan de tillåta sådana fartyg som berörs av något redskap i gruppen av fiskeredskap och särskilda villkor som fastställs i tabell I att vistas i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för redskapsgruppen och enligt det aktuella särskilda villkoret iakttas.

    Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för den grupp av fiskeredskap som avses i punkt 3 och det särskilda villkoret. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om bestämmelserna i denna punkt inte tillämpades.

    7.4

    En medlemsstat som önskar utnyttja bestämmelserna i punkt 7.3 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för gruppen av fiskeredskap samt det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

    Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i gemenskapens flottregister (CFR) och deras maskinstyrka.

    Fångstuppgifter för 2001, 2002, och 2003 för fartygen, med uppgift om fångstsammansättning enligt särskilt villkor 7.2 a eller b, förutsatt att fartygen uppfyller kraven för dessa särskilda villkor.

    Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg inledningsvis skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 7.3.

    På grundval denna beskrivning kan kommissionen sedan ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja bestämmelserna i punkt 7.3.

    8.   Förvaltningsperioder

    8.1

    Medlemsstaterna kan dela in dagarna i området i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

    8.2

    Den berörda medlemsstaten ska själv fastställa det antal dagar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får vistas i området.

    8.3

    Under en och samma förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden därför avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 7, förutsatt att fartyget först meddelar flaggmedlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sin fiskelicens. Sådana fartyg får under den tiden inte medföra fiskeredskap eller fisk ombord.

    9.   Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

    9.1.

    Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare ett antal dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att vistas inom det geografiska området med något redskap som hör till den grupp av fiskeredskap som avses i punkt 3 ombord; utgångspunkten för detta ska vara de åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2002 antingen i enlighet med artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 2792/1999 eller till följd av andra omständigheter som vederbörligen motiverats av medlemsstaterna. Sådana fartyg som bevisligen definitivt har återkallats från området får också beaktas. Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av återkallade fartyg som använde redskapen i fråga i det berörda området ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde det redskapet under 2003.

    Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

    Denna punkt ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.1 eller när återkallandet redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

    9.2

    Medlemsstater som önskar utnyttja sådan tilldelning som avses i punkt 9.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen och det särskida villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

    Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i gemenskapens flottregister (CFR) och deras maskinstyrka.

    Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss enligt redskapsgrupp och, om nödvändigt, särskilt villkor.

    9.3

    På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 7.1 för den medlemsstaten, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EC) nr 2371/2002.

    9.4

    Under förvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare antal dagar till sjöss till alla fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven redskap som hör till redskapsgruppen och det särskilda villkoret eller som uppfyller delar av dessa krav genom att, efter nödvändiga ändringar, tillämpa bestämmelserna i punkterna 7.3 och 7.4.

    9.5

    Alla ytterligare antal dagar som kommissionen redan tidigare tilldelat en medlemsstat för definitivt upphörande med fiske på grundval av tidigare definitioner av grupper av fiskeredskap ska bedömas på nytt på grundval av den grupp av fiskeredskap som fastställs i punkt 3. Alla ytterligare dagar som erhålls på detta sätt ska tilldelas även under 2008.

    10.   Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad observatörstäckning

    10.1

    Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2008 och den 31 januari 2009 då ett fartyg får vistas i området när det har något redskap som hör till den redskapsgrupp som anges i punkt 3 ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 1543/2000, förordning (EG) nr 1639/2001 och förordning (EG) nr 1581/2004 för minimiprogrammet och det utökade programmet.

    Observatörerna ska vara oberoende i förhållande till fartygets ägare och får inte ingå i besättningen.

    10.2

    Medlemsstater som önskar utnyttja sådan tilldelning som avses i punkt 10.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för observatörstäckning till kommissionen.

    10.3

    Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ändra det antal dagar som anges i punkt 7.1 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade observatörsprogrammet, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    10.4

    Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett program som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av det förbättrade observatörsprogrammet fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

    11.   Särskilda villkor för tilldelningen av dagar

    11.1

    Om ett fartyg har fått ett obegränsat antal dagar därför att det uppfyller de särskilda villkoren i punkt 7.2 a och 7.2 b får det fartygets landningar under 2008 inte överstiga 5 ton kummel i levande vikt och 2,5 ton havskräfta i levande vikt.

    11.2

    Fartyget får inte till havs omlasta fisk till ett annat fartyg.

    11.3

    Om ett fartyg inte uppfyller ett eller flera av dessa villkor ska det med omedelbar verkan förlora rätten till de dagar som tilldelats på grundval av nämnda villkor.

    Tabell I

    Maximalt antal dagar som ett fartyg får vistas i området per år och fiskeredskap

    Redskap enligt punkt 3

    Särskilda villkor enligt punkt 7

    Benämning

    Endast de definitioner av redskapsgrupper som anges i punkt 3 och av de särskilda villkor som anges i punkt 7 ska användas.

    Maximalt antal dagar

    3

     

    Bottentrålar, maskstorlek ≥ 32 mm, drivgarn, maskstorlek ≥ 60 mm och bottenlångrevar

    194

    3

    7.2(a) and 7.2(b)

    Bottentrålar, maskstorlek ≥ 32 mm, drivgarn, maskstorlek ≥ 60 mm och bottenlångrevar

    Obegränsat

    UTBYTE AV FISKEANSTRÄNGNINGSTILLDELNINGAR

    12.   Överföring av dagar mellan fartyg som för en medlemsstats flagg

    12.1

    En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det givande fartyget och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.

    12.2

    Det totala antal dagar i området som överförts enligt punkt 12.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det givande fartyget får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det givande fartyget enligt gemenskapens loggbok för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005, multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt

    12.3

    Överföring av dagar enligt punkt 12.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med något redskap som hör till redskapsgruppen och under samma förvaltningsperiod.

    12.4

    Överföring av dagar är endast tillåtet för fartyg som tilldelats fiskedagar utan särskilt villkor enligt punkt 7.2.

    12.5

    På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kalkylarksformat för insamling och överföring av den information som avses i denna punkt får användas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EC) nr 2371/2002.

    13.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

    Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området mellan fiskefartyg som för deras flagg, på de villkor som anges i punkterna 4.1, 4.4, 6 och 12 och under förutsättningen att överföringen avser en och samma förvaltningsperiod och ett och samma område. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal dagar, fiskeansträngning och därtill hörande kvoter.

    ANVÄNDNING AV FISKEREDSKAP

    14.   Anmälan av fiskeredskap

    Före den första dagen i varje förvaltningsperiod ska fartygets befälhavare eller dennes ombud informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap man avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan myndigheterna har fått denna information får fartyget inte fiska i det område som anges i punkt 1 med redskap som hör till den grupp av fiskeredskap som anges i punkt 3.

    15.   Kombinerad användning av reglerade och oreglerade fiskeredskap

    För fartyg som vill kombinera ett eller flera redskap som hör till den grupp av fiskeredskap som anges i punkt 3 (reglerade redskap) med andra fiskeredskap som inte anges i punkt 3 (oreglerade redskap) gäller inga begränsningar när det gäller användningen av oreglerade redskap. Dessa fartyg måste på förhand anmäla när de önskar använda reglerade redskap. Om denna anmälan inte har gjorts får inte något redskap som hör till den grupp av fiskeredskap som anges i punkt 3 medföras ombord. Fartygen måste ha tillstånd och utrustning för det alternativa fisket med oreglerade redskap.

    GENOMSEGLING

    16.   Genomsegling

    Ett fartyg får segla genom området, förutsatt att det inte har tillstånd att bedriva fiske i området eller att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. När fartyget vistas i området ska eventuella fiskeredskap som medförs ombord vara surrade och undanstuvade enligt artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93

    KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING

    17.   Meddelanden om fiskeansträngning

    Artiklarna 19b, 19c, 19d, 19e och 19k i förordning (EEG) nr 2847/93 ska tillämpas på fartyg som ombord medför redskap som hör till den grupp av fiskeredskap som anges i punkt 3 i denna bilaga och som är verksamma i det område som definieras i punkt 1 i denna bilaga. Fartyg utrustade med fartygsövervakningssystem i enlighet med artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003 ska inte omfattas av bestämmelserna om meddelanden i artikel 19c i förordning (EEG) nr 2847/93.

    18.   Registrering av relevanta uppgifter

    Medlemsstaterna ska se till att följande uppgifter, som de mottar i enlighet med artiklarna 8, 10.1 och 11.1 i förordning (EG) nr 2244/2003, registreras i maskinläsbar form:

    a)

    Varje ankomst till och avgång från hamn.

    b)

    Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler när det gäller tillträde till vatten och resurser.

    19.   Korskontroller

    Medlemsstaterna ska kontrollera inlämnandet av loggböcker och de relevanta uppgifter som registreras i loggboken med hjälp av VMS-uppgifter. Dessa korskontroller ska registreras och på begäran göras tillgängliga för kommissionen.

    RAPPORTERINGSKRAV

    20.   Insamling av relevanta uppgifter

    På grundval av de uppgifter som används för förvaltning av fiskedagar i det område som denna bilaga avser, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap samt ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i det område som berörs av denna bilaga

    21.   Rapportering av relevanta uppgifter

    21.1

    Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 20 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna.

    21.2

    Ett nytt kalkylarksformat för att göra de uppgifter som avses i punkt 20 tillgängliga för kommissionen får antas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    Tabell II

    Rapporteringsformat

    Land

    CFR

    Yttre märkning

    Förvaltnings-periodens löptid

    Fiske-område

    Särskilda villkor som gäller för anmält/anmälda redskap

    Dagar då användning av anmält/anmälda redskap tillåts

    Dagar då det anmälda redskapet/de anmälda redskapen använts

    Över-föring av dagar

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)


    Tabell III

    Dataformat

    Fältets namn

    Maximalt antal tecken

    Justering (1)

    V(änster)/H(öger)

    Definition och anmärkningar

    (1)

    Land

    3

    ej relevant

    Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat för fiske enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002.

    När det gäller det givande fartyget är det alltid det rapporterande landet

    (2)

    CFR

    12

    ej relevant

    Nummer i gemenskapens flottregister

    Fiskefartygets eget identifikationsnummer.

    Medlemsstat (kod Alfa–3 ISO) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

    (3)

    Yttre märkning

    14

    V

    Enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87.

    (4)

    Förvaltningsperiodens löptid

    2

    V

    Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

    (5)

    Fiskeområde

    1

    V

    Ej relevant information när det gäller bilaga IIB.

    (6)

    Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap

    2

    V

    Om särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren a–b i punkt 7.2 i bilaga IIB som gäller.

    (7)

    Dagar då anmält/anmälda redskap får användas

    3

    L

    Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIB har rätt till, för valt redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

    (8)

    Dagar då anmält/anmälda redskap använts

    3

    V

    Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden i enlighet med bilaga IIB.

    (9)

    Överföring av dagar

    4

    V

    För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar”


    (1)  Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

    BILAGA IIC

    FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV BESTÅND AV TUNGA I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN (ICES-OMRÅDE VIIe)

    ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

    1.   Tillämpningsområde

    1.1

    De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på gemenskapsfartyg med en total längd på minst 10 meter som har något av de redskap som definieras i punkt 3 ombord och som vistas i område VIIe. I denna bilaga avses med förvaltningsperioden 2008 perioden 1 februari 2008–31 januari 2009.

    1.2

    Fartyg som fiskar med fasta nätredskap med en maskstorlek på 120 mm eller större och som 2004 registrerats för mindre än 300 kg tunga i levande vikt enligt gemenskapens loggbok ska undantas från bestämmelserna i denna bilaga på följande villkor:

    a)

    Fartygen fångar mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2008.

    b)

    Fartygen omlastar inte fisk till ett annat fartyg till havs.

    c)

    Varje berörd medlemsstat rapporterar fartygens fångster av tunga under 2004 och 2008 till kommissionen senast den 31 juli 2008 och den 31 januari 2009.

    Om något av dessa villkor inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan inte längre undantas från bestämmelserna i denna bilaga.

    2.   Definition av dagar i området

    I denna bilaga avses med dag i ett område varje kontinuerlig 24-timmarsperiod (eller del av denna) under vilken ett fartyg vistas i område VII e och inte befinner sig i hamn. Den tidpunkt från och med vilken den kontinuerliga perioden ska mätas ska fastställas av den medlemsstat vars flagg det berörda fartyget för.

    3.   Fiskeredskap

    I denna bilaga delas fiskeredskap in i följande grupper:

    a)

    Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större.

    b)

    Fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek mindre än 220 mm.

    GENOMFÖRANDE AV FISKEANSTRÄNGNINGSBEGRÄNSNINGAR

    4.   Fartyg som berörs av begränsningar av fiskeansträngningen

    4.1

    Fartyg som använder fiskeredskap enligt punkt 3 i de områden som anges i punkt 1 ska inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94.

    4.2

    En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar i området med redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 3 om fartyget inte kan visa att det under 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 bedrev sådan fiskeverksamhet i det området, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.

    4.3

    Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 3 kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet är minst lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet.

    4.4

    Om en medlemsstat saknar kvoter i det område som anges i punkt 1 ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 3, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som medgetts enligt artikel 20.5 i förordning (EC) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 13 i den här bilagan.

    5.   Verksamhetsbegränsningar

    Varje medlemsstat ska se till att fiskefartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen inte vistas i området under mer än det antal dagar som anges i punkt 7, när de har fiskeredskap ur någon av de grupper som anges i punkt 3 ombord.

    6.   Undantag

    Dagar då ett fartyg vistats i ett område men inte kunnat fiska på grund av att det bistått ett annat fartyg i en nödsituation eller transporterat en skadad person för akut sjukvård, ska av medlemsstaten inte avräknas de dagar i ett område som tilldelats ett fartyg som för dess flagg i enlighet med den här bilagan. Medlemsstaten ska inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen från de behöriga myndigheterna.

    ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS FISKEFARTYG

    7.   Maximalt antal dagar

    7.1

    Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2008 kan ge ett fartyg tillstånd att vistas i området och ha något av de fiskredskap som anges i punkt 3 ombord samt använda dessa redovisas i tabell I.

    7.2

    Det antal dagar till sjöss som ett fartyg under förvaltningsperioden 2008 vistas i hela det område som omfattas av denna bilaga och bilaga IIA får inte överstiga det antal dagar som anges i tabell I i denna bilaga. Det antal dagar som fartyget vistas i de områden som definieras i bilaga IIA ska dock överensstämma med det maximala antal dagar som fastställs i enlighet med bilaga IIA.

    7.3

    Under förvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterna administrera den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom systemet kan de tillåta de berörda fartygen att vistas i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från det antal dagar som i tabell I fastställs för de redskapsgrupper som anges i samma tabell, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för en sådan redskapsgrupp iakttas.

    För en särskild kombination av redskapsgrupper ska det sammanlagda antalet kilowattdagar vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för den särskilda kombinationen av redskapsgrupper. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om bestämmelserna i denna punkt inte tillämpades.

    7.4

    En medlemsstat som önskar utnyttja bestämmelserna i punkt 7.3 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

    Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i gemenskapens flottregister (CFR) och deras maskinstyrka.

    Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg inledningsvis skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 7.3.

    På grundval denna beskrivning kan kommissionen sedan ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja bestämmelserna i punkt 7.3.

    8.   Förvaltningsperioder

    8.1

    Medlemsstaterna får dela in dagarna i det område som anges tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

    8.2

    De berörda medlemsstaterna ska själva fastställa det antal dagar som ett fartyg får vistas i området under en förvaltningsperiod.

    8.3

    Under en och samma förvaltningsperiod ska ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att vistas i området, stanna i hamn eller utanför området under återstoden av förvaltningsperioden, såvida det inte enbart använder redskap för vilka det inte har fastställts något maximalt antal dagar.

    9.   Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

    9.1

    Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare ett antal dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att vistas inom det geografiska området med något av de redskap som definieras i punkt 3 ombord; utgångspunkten för detta ska vara de åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2004 antingen i enlighet med artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 2792/1999 eller till följd av andra omständigheter som vederbörligen motiverats av medlemsstaterna. Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av det återkallade fartyg som använde redskapen i fråga i det berörda området, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde det redskapet under 2003.

    Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

    Denna punkt ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2 eller när återkallandet redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

    9.2

    Medlemsstater som önskar utnyttja sådana tilldelningar som avses punkt 9.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:

    Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i gemenskapens flottregister (CFR) och deras maskinstyrka.

    Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.

    9.3

    På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 7.2 för den medlemsstaten, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EC) nr 2371/2002.

    9.4

    Under förvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare antal dagar till sjöss till alla fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för relevant redskapsgrupp eller som uppfyller delar av dessa krav genom att, efter nödvändiga ändringar, tillämpa bestämmelserna i punkterna 7.3 och 7.4.

    9.5

    Alla ytterligare antal dagar som kommissionen redan tidigare tilldelat en medlemsstat för definitivt upphörande med fiske tilldelas även under 2008.

    10.   Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad observatörstäckning

    10.1

    Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2008 och den 31 januari 2009 då ett fartyg får vistas i området när det har någon av de redskapsgrupper som anges i punkt 3 ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 1543/2000, förordning (EG) nr 1639/2001 och förordning (EG) nr 1581/2004 för minimiprogrammet och det utökade programmet.

    Observatörerna ska vara oberoende i förhållande till fartygets ägare och får inte ingå i besättningen.

    10.2

    De medlemsstater som önskar utnyttja sådana tilldelningar som anges i punkt 10.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

    10.3

    Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ändra det antal dagar som anges i punkt 7.1 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade observatörsprogrammet, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    10.4

    Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett program som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av det förbättrade observatörsprogrammet fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

    Tabell I

    Maximalt antal dagar som ett fartyg får vistas i området per år och fiskeredskap

    Redskap

    Enligt punkt 3

    Benämning

    Endast de definitioner av redskapsgrupper som anges i punkt 3 ska användas

    Västra delen av engelska kanalen

    3 a

    Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm

    192

    3 b

    Fasta nätredskap, maskstorlek < 220 mm

    192

    UTBYTE AV FISKEANSTRÄNGNINGSTILLDELNINGAR

    11.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

    11.1

    En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i området som det tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.

    11.2

    Det totala antalet dagar i området multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det givande fartyget får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar som dokumenterats för det givande fartyget enligt gemenskapens loggbok för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005, multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt

    11.3

    Överföring av dagar enligt punkt 11.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med redskap ur samma redskapsgrupp enligt punkt 3 och under samma förvaltningsperiod.

    11.4

    På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts. Ett detaljerat kalkylarksformat för att göra dessa rapporter tillgängliga för kommissionen får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    12.   Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

    Medlemsstater får tillåta överföring av dagar i området mellan fiskefartyg som för deras flagg, på de villkor som anges i punkterna 4.2, 4.4, 6 och 11 och under förutsättningen att överföringen avser en och samma förvaltningsperiod och ett och samma område. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal överförda dagar, fiskeansträngning och i förekommande fall därtill hörande kvoter som de kommit överens om.

    ANVÄNDNING AV FISKEREDSKAP

    13.   Anmälan av fiskeredskap

    Före den första dagen i varje förvaltningsperiod ska fartygets befälhavare eller dennes ombud informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap man avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan myndigheterna har fått denna information får fartyget inte fiska inom det område som anges i punkt 1 med fiskeredskap ur de grupper som anges i punkt 3.

    14.   Verksamhet som inte är kopplad till fiske

    Under en och samma förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden därför avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 7, förutsatt att fartyget först meddelar flaggmedlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sin fiskelicens Sådana fartyg får under den tiden inte medföra fiskeredskap eller fisk ombord.

    GENOMSEGLING

    15.   Genomsegling

    Ett fartyg får segla genom detta område, förutsatt att det inte har något tillstånd att bedriva fiske i området eller att det först till sina myndigheter har meddelat sin avsikt att göra detta. När fartyget vistas i området ska fiskeredskap som medförs ombord vara surrade och undanstuvade enligt artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.

    KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING

    16.   Meddelanden om fiskeansträngning

    Artiklarna 19b, 19c, 19d, 19e och 19k i förordning (EEG) nr 2847/93 ska tillämpas på fartyg som har de fiskeredskapsgrupper som anges i punkt 3 i denna bilaga ombord och som är verksamma i det område som definieras i punkt 1 i denna bilaga. Fartyg utrustade med fartygsövervakningssystem i enlighet med artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003 ska inte omfattas av de bestämmelser om meddelanden som anges i artikel 19c i förordning (EEG) nr 2847/93.

    17.   Registrering av relevanta uppgifter

    Medlemsstaterna ska se till att följande uppgifter, som de mottar i enlighet med artiklarna 8, 10.1 och 11.1 i förordning (EG) nr 2244/2003, registreras i maskinläsbar form:

    a)

    Varje ankomst till och avgång från hamn.

    b)

    Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler när det gäller tillträde till vatten och resurser.

    18.   Korskontroller

    Medlemsstaterna ska kontrollera inlämnandet av loggböcker och de relevanta uppgifter som registreras i loggboken med hjälp av VMS-uppgifter. Dessa korskontroller ska registreras och på begäran göras tillgängliga för kommissionen.

    19.   Alternativa kontrollåtgärder

    För att säkerställa överensstämmelse med de skyldigheter som avses i punkt 16 får medlemsstaterna införa alternativa kontrollåtgärder som ska vara lika effektiva och öppna som nämnda rapporteringsskyldigheter. Sådana alternativa åtgärder ska anmälas till kommissionen innan de genomförs.

    20.   Förhandsanmälan av omlastningar och landningar

    En befälhavare på ett fartyg från gemenskapen eller ett ombud för denne som önskar omlasta en kvantitet som finns ombord eller landa fisk i en hamn eller på en landningsplats i ett tredjeland, ska lämna de uppgifter som avses i artikel 19b i förordning (EEG) nr 2847/93 till de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten minst tjugofyra timmar före omlastning eller landning i ett tredjeland.

    21.   Toleransmarginal vid uppskattningen av de kvantiteter som rapporteras i loggboken

    Genom undantag från artikel 5.2 i förordning (EEG) nr 2807/83 ska den toleransmarginal som tillåts vid uppskattningen av de kvantiteter i kg som medförs ombord på fartyg som avses i punkt 16, vara 8 % av den siffra som anges i loggboken. Om gemenskapslagstiftningen inte innehåller några omräkningsfaktorer ska flaggmedlemsstatens egna omräkningsfaktorer användas.

    22.   Separat lagring

    När mer än 50 kg tunga fraktas ombord ska det vara förbjudet att ha någon som helst mängd tunga blandad med andra arter marina organismer i behållare ombord på fartyget. Befälhavare på gemenskapsfartyg ska bistå medlemsstaternas inspektörer med den hjälp som krävs för att de kvantiteter som deklareras i loggboken och de fångster av tunga som förvaras ombord ska kunna kontrolleras.

    23.   Vägning

    23.1

    De behöriga myndigheterna i en medlemsstat ska se till att varje kvantitet tunga över 300 kg som fångats i området vägs före försäljning med en våg av den typ som används vid fiskauktioner.

    23.2

    De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får kräva att varje kvantitet tunga över 300 kg som fångats i området och först landats i den medlemsstaten, vägs i kontrollanters närvaro innan den transporteras vidare från den hamn där den först landats.

    24.   Transport

    Genom undantag från artikel 13 i förordning (EEG) nr 2847/93 ska alla kvantiteter av de arter i de fisken som avses i artikel 8 i den här förordningen som överstiger 50 kg och som transporteras till en annan plats än den där de först landades eller till vilken de importerades, åtföljas av en kopia av någon av de deklarationer som avses i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 och som gäller de kvantiteter av dessa arter som transporteras. Undantaget i artikel 13.4 b i förordning (EEG) nr 2847/93 ska inte gälla.

    25.   Särskilt kontrollprogram

    Genom undantag från artikel 34c.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 får det särskilda kontrollprogrammet för de bestånd i de fisken som avses i artikel 8 i denna förordning vara i kraft längre än två år från och med ikraftträdandet.

    RAPPORTERINGSKRAV

    26.   Insamling av relevanta uppgifter

    På grundval av de uppgifter som används för förvaltning av fiskedagar i det område som denna bilaga avser, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap samt ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i det område som berörs av denna bilaga

    27.   Rapportering av relevanta uppgifter

    27.1

    Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 26 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna.

    27.2

    Ett nytt kalkylarksformat för att göra de uppgifter som avses i punkt 26 tillgängliga för kommissionen får antas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

    Tabell II

    Rapporteringsformat

    Land

    CFR

    Yttre märkning

    Förvaltnings-periodens löptid

    Fiske-område

    Anmält/anmälda redskap

    Särskilda villkor som gäller för anmält/anmälda redskap

    Dagar då användning av anmält/anmälda redskap

    Dagar då det anmälda redskapet/de anmälda redskapen använts

    Över-föring av dagar

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    Nr 1

    Nr 2

    Nr 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)

    (9)

    (9)

    (9)

    (10)


    Tabell III

    Dataformat

    Fältets namn

    Maximalt antal tecken

    Justering (1)

    V(änster)/H(öger)

    Definition och anmärkningar

    (1)

    Land

    3

    ej relevant

    Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat för fiske enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002.

    När det gäller det givande fartyget är det alltid det rapporterande landet

    (2)

    CFR

    12

    ej relevant

    Nummer i gemenskapens flottregister

    Fiskefartygets eget identifikationsnummer.

    Medlemsstat (kod Alfa–3 ISO) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

    (3)

    Yttre märkning

    14

    V

    Enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87.

    (4)

    Förvaltningsperiodens löptid

    2

    V

    Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

    (5)

    Fiskeområde

    1

    V

    Ej relevant information när det gäller bilaga IIC.

    (6)

    Anmält/anmälda redskap

    5

    V

    Anmälda redskapsgrupper i enlighet med punkt 3 i bilaga IIC (a eller b).

    (7)

    Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap

    2

    V

    Ej relevant information när det gäller bilaga IIC.

    (8)

    Dagar då anmält/anmälda redskap får användas

    3

    V

    Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIC har rätt till för valt redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

    (9)

    Dagar då anmält/anmälda redskap använts

    3

    V

    Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden i enlighet med bilaga IIC.

    (10)

    Överföring av dagar

    4

    V

    För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar”


    (1)  Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

    BILAGA IID

    FISKEMÖJLIGHETER OCH FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TOBISFISKAR I ICES-OMRÅDENA IIIa OCH IV OCH I EG-VATTEN I ICES-OMRÅDE IIa

    1.

    De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på gemenskapsfartyg som fiskar i ICES-områdena IIIa och IV och i EG-vatten i ICES-område IIa med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

    2.

    De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjeländer med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i EG-vatten i ICES-område IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan gemenskapen och Norge så som redovisas i punkt 7.3 i de godkända slutsatserna från samråden mellan Europeiska gemenskapen och Norge av den 26 november 2007.

    3.

    Med en dag i området avses i denna bilaga

    a)

    den 24-timmarsperiod som löper mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period, eller

    b)

    varje kontinuerlig 24-timmarsperiod som är registrerad i gemenskapens loggbok och som löper mellan dagen och tidpunkten för utsegling och dagen och tidpunkten för insegling eller varje kortare period inom en sådan period.

    4.

    Varje berörd medlemsstat ska upprätthålla en databas med följande uppgifter för ICES-områdena III a och IV samt för varje fartyg som för dess flagg eller är registrerat i gemenskapen, och som har fiskat med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm:

    a)

    Fartygets namn och registreringsnummer.

    b)

    Fartygets maskinstyrka i kilowatt mätt i enlighet med artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 2930/86.

    c)

    Antalet dagar i området vid fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

    d)

    Kilowattdagarna uttryckt som produkten av antalet dagar i området och maskinstyrkan i kilowatt.

    5.

    Undersökande fiske avseende abundansen för tobisfiskar får inledas tidigast den 1 april 2008 och avslutas senast den 6 maj 2008.

    Det totala taket för tillåten fiskeansträngning för undersökande fiske avseende abundansen för tobisfiskar 2008 ska fastställas på grundval av den totala fiskeansträngningen för gemenskapens fiskefartyg år 2007 som fastställts i enlighet med punkt 4 och ska fördelas bland medlemsstaterna i enlighet med kvottilldelningen för denna TAC.

    När det gäller kvot som inte tilldelats för denna TAC, ska den tillåtna fiskeansträngning för undersökande fiske avseende abundansen för tobisfiskar 2008 fördelas bland medlemsstater vars fiskefartyg har registrerade fiskeaktiviteter för åren 2002, 2003, 2004, 2005 och 2006 i detta område. Detta motsvarar en andel fiskeansträngningar som uppgår till 96 % för Sverige och till 4 % för Tyskland.

    6.

    TAC och kvoter för tobisfiskar i ICES-områdena IIIa och IV och i EG-vatten i ICES-område IIa enligt bilaga I ska ses över av kommissionen så snart som möjligt och på grundval av utlåtanden från ICES och vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskenäringen (STECF) när det gäller storleken på årsklass 2007 av tobisfiskar i Nordsjön, i enlighet med följande principer och andra relevanta indikationer i det vetenskapliga utlåtandet:

    TAC för EG-vatten i ICES-områdena IIa och IV ska fastställas enligt följande funktion:

    TAC2008 = - 138 + 3,77 × N1× Wobs/Wm

    N1 = uppskattning i realtid av åldersgrupp 1 i miljarder från det undersökande fisket 2008. TAC är uttryckt i 1 000 ton. Wobs är den noterade medelvikten i åldersgrupp 1 under det undersökande fisket. Wm (4,75 g) är den långsiktiga medelvikten i åldersgrupp 1.

    7.

    Om beräknad TAC i punkt 6 överstiger 400 000 ton, ska TAC fastställas till 400 000 ton.

    8.

    Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande redskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm är förbjudet från och med den 1 augusti 2008 till och med den 31 december 2008.


    BILAGA III

    TEKNISKA ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER OCH ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER SOM RÖR KONTROLL

    Del A

    Nordatlanten, inklusive Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt

    1.   Fiske efter sill i EG-vatten i ICES-område IIa

    Det är förbjudet att landa eller ombord behålla sill som fångats i EG-vatten i område IIa under perioderna 1 januari-28 februari och 16 maj–31 december.

    2.   Tekniska bevarandeåtgärder i Skagerrak och Kattegatt

    Genom undantag från bestämmelserna i bilaga IV till förordning (EC) nr 850/98 ska bestämmelserna i tillägg 1 till denna bilaga tillämpas.

    3.   Elfiske i ICES-områdena IVc och IVb

    3.1

    Genom undantag från artikel 31.1 i förordning (EG) nr 850/98 ska fiske med bomtrål där elektrisk ström används tillåtas i ICES-områdena IVc och IVb söder om en linje mellan följande punkter i enlighet med koordinatsystemet WGS84:

    en punkt på Förenade kungarikets ostkust vid latitud 55°N,

    därifrån österut till latitud 55°N, longitud 5°O,

    därifrån norrut till latitud 56°N,

    och slutligen österut till en punkt på Danmarks västkust vid latitud 56°N.

    3.2

    Följande bestämmelser ska gälla under 2008:

    a)

    Högst 5 procent av en medlemsstats bomtrålflotta får använda trålar med elektrisk ström.

    b)

    Den högsta strömstyrkan i kW för varje bomtrål får inte vara mer än bommens längd i meter multiplicerad med 1,25.

    c)

    Spänningen mellan elektroderna får vara högst 15V.

    d)

    Fartyget ska vara utrustat med ett automatiskt dataförvaltningssystem som registrerar den högsta styrka som använts per bom och spänningen mellan elektroderna under minst de 100 senaste dragen. Obehöriga personer ska inte kunna ändra detta automatiska dataförvaltningssystem.

    e)

    Det är förbjudet att använda skrapkätting(ar) framför underteln.

    4.   Stängning av ett område för fiske efter tobisfiskar i ICES-område IV

    4.1

    Det är förbjudet att landa eller ombord behålla tobisfiskar som fångats inom det geografiska område som avgränsas av Englands och Skottlands ostkuster och de linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84:

    Englands ostkust, latitud 55°30'N.

    Latitud 55°30'N, longitud 1°00'V.

    Latitud 58°00'N, longitud 2°00'V.

    Latitud 58°00'N, longitud 2°00'V.

    Skottlands ostkust, longitud 2°00'V.

    4.2

    Fiske som bedrivs i vetenskapligt syfte är dock tillåtet för att övervaka tobisfiskbeståndet i området och verkningarna av stängningen.

    5.   Rockall Koljebox i ICES-område VI

    Allt fiske, utom med långrev, är förbjudet i de områden som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84:

    Punkt nr

    Latitud

    Longitud

    1

    57°00'N

    15°00'V

    2

    57°00'N

    14°00'V

    3

    56°30'N

    14°00'V

    4

    56°30'N

    15°00'V

    I den del av det område som definieras i denna punkt och som överlappar det område som definieras som nordvästra Rockall i punkt 13.1 ska emellertid undantaget beträffande långrevar inte tillämpas.

    6.   Restriktioner för torskfisket i ICES-områdena VI och VII

    6.1   ICES-område VIa

    Till och med den 31 december 2008 är det förbjudet att fiska i de områden som avgränsas av linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84.

     

    59°05'N, 06°45'V

     

    59°30'N, 06°00'V

     

    59°40'N, 05°00'V

     

    60°00'N, 04°00'V

     

    59°30'N, 04°00'V

     

    59°05'N, 06°45'V.

    6.2   ICES-områdena VII f och g

    Från och med den 1 februari 2008 till och med den 31 mars 2008 är det förbjudet att fiska i följande ICES-rektanglar: 30E4, 31E4, 32E3. Förbudet ska inte gälla inom sex nautiska mil från baslinjen.

    6.3   Genom undantag från punkterna 6.1 och 6.2 är det tillåtet att fiska med burar, tinor och mjärdar inom de angivna områdena och tidsperioderna, under förutsättning att

    i)

    inga andra fiskeredskap än burar, tinor och mjärdar förvaras ombord, och att

    ii)

    ingen annan fångst än skaldjur behålls ombord.

    6.4   Genom undantag från punkterna 6.1 och 6.2 är det tillåtet att fiska i de områden som avses i de punkterna med nät med en maskstorlek mindre än 55 mm, under förutsättning att

    i)

    inget nätredskap med en maskstorlek på 55 mm eller större förvaras ombord, och

    ii)

    ingen annan fisk än sill, makrill, sardin, sardinell, taggmakrill, skarpsill, blåvitling och guldlaxfiskar behålls ombord.

    7.   Tekniska bevarandeåtgärder i Irländska sjön

    7.1

    Under perioden 14 februari 2008–30 april 2008 är det förbjudet att använda bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap, alla typer av nät, grimgarn, torskgarn eller liknande fasta nätredskap, eller fiskeredskap med krokar inom den del av ICES-område VIIa som avgränsas av

    Irlands östra kust och Nordirlands östra kust och

    områdena inom de räta linjer som i angiven ordning förbinder följande geografiska koordinater:

    en punkt på den östra kusten av Ards-halvön i Nordirland vid 54°30'N,

    54°30'N, 04°50'V,

    53°15'N, 04°50'V,

    en punkt på Irlands östra kust vid 53°15'N.

    7.2

    Genom undantag från punkt 7.1, och inom det område och den tidsperiod som anges där, ska följande vara tillåtet:

    a)

    Användning av bottentrål med trålbord, på villkor att ingen annan typ av fiskeredskap finns ombord och att nätredskapen

    i)

    har en maskstorlek på 70 mm-79 mm eller 80 mm-99 mm, och

    ii)

    endast har en av de tillåtna maskstorlekarna, och

    iii)

    inte har någon enskild maska, oberoende av dess position i nätet, som är större än 300 mm, och

    iv)

    används inom ett område som avgränsas av linjer som i angiven ordning förbinder följande geografiska koordinater:

     

    53° 30'N, 05° 30'V

     

    53° 30'N, 05° 20'V

     

    54° 20'N, 04° 50'V

     

    54° 30'N, 05° 10'V

     

    54° 30'N, 05° 20'V

     

    54° 00'N, 05° 50'V

     

    54° 00'N, 06° 10'V

     

    53° 45'N, 06° 10'V

     

    53° 45'N, 05° 30'V

     

    53° 30'N, 05° 30'V;

    b)

    Användning av selektionstrål på villkor att ingen annan typ av fiskeredskap finns ombord och att nätredskapen

    i)

    uppfyller villkoren i punkt a i)-iv) och

    ii)

    är utformade i enlighet med de tekniska föreskrifterna i bilagan till rådets förordning (EC) nr 254/2002 av den 12 februari 2002 om de åtgärder som ska tillämpas under 2002 för torskbeståndets återhämtning i Irländska sjön (ICES-sektion VIIa) (1).

    Selektionstrål får också används inom ett område som avgränsas av de räta linjer som i angiven ordning förbinder följande geografiska koordinater:

     

    53° 45'N, 06° 00'V,

     

    53° 45'N, 05° 30'V

     

    53° 30'N, 05° 30'V

     

    53° 30'N, 06° 00'V

     

    53° 45'N, 06° 00'V.

    7.3

    De tekniska bevarandeåtgärder som avses i artiklarna 2, 3 och 4 i förordning (EG) nr 254/2002 ska tillämpas.

    8.   Användning av nät i ICES-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k och XII

    8.1

    I denna punkt avses med ”drivgarn” och ”insnärjningsnät” ett redskap som består av ett enda nätstycke som hålls vertikalt i vattnet. Levande akvatiska organismer leds eller snärjs in i garnet eller fångas i maskorna.

    8.2

    I denna punkt avses med ”grimgarn” ett redskap som består av två eller flera nätstycken som hänger parallellt på en enda ledarm och som hålls vertikalt i vattnet.

    8.3

    Gemenskapsfartyg får inte använda drivgarn, insnärjningsnät och grimgarn vid någon position där det karterade vattendjupet är större än 200 meter i ICES-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k och XII öster om 27oV.

    8.4

    Genom undantag från punkt 8.3 är det tillåtet att använda följande redskap:

    a)

    Drivgarn med en maskstorlek på 120 mm eller större, men mindre än 150 mm under förutsättning att de sätts ut i vatten där det karterade vattendjupet är mindre än 600 meter, nätet inte är mer än 100 maskor djupt, har ett utförningsförhållande på minst 0,5 och är försett med flöten eller motsvarande flytelement. Ett nätstycke får vara högst 5 nautiska mil långt och den totala längden på samtliga nätstycken som sätts ut samtidigt får inte vara längre än 25 km per fartyg. Näten får ligga i vattnet högst 24 timmar.

    b)

    Insnärjningsnät med en maskstorlek på 250 mm eller större, under förutsättning att de sätts ut i vatten där det karterade vattendjupet är mindre än 600 meter, nätet är högst 15 maskor djupt, har ett utförningsförhållande på minst 0,33 och inte är försett med flöten eller andra flytelement. Ett nätredskap får vara högst 10 km långt. Den totala längden på samtliga nätredskap som sätts ut samtidigt får inte vara längre än 100 km per fartyg. Nätredskapen får ligga i vattnet högst 72 timmar.

    Detta undantag gäller emellertid inte i NEAFC:s regleringsområde.

    8.5

    Endast en av de redskapstyper som beskrivs i punkt 8.4 a och 8.4 b får medföras ombord på fartyget vid någon tidpunkt. För att kunna ersätta förlorade eller skadade redskap får fartyg ombord medföra nätredskap som totalt är 20 procent längre än den längsta länk som får sättas ut samtidigt. Samtliga redskap ska märkas i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 356/2005 av den 1 mars 2005 om föreskrifter för märkning och identifiering av passiva fiskeredskap och bomtrålar (2).

    8.6

    Fartyg som använder nät eller insnärjningsnät vid en position där det karterade vattendjupet är större än 200 meter i ICES-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k och XII öster om 27oV ska ha ett särskilt fisketillstånd för fasta nätredskap som utfärdats av flaggmedlemsstaten.

    8.7

    Befälhavaren på ett fartyg som fiskar med det tillstånd för fasta nätredskap som avses i punkt 8.6 ska i loggboken registrera antalet och längden på de redskap som ett fartyg har ombord innan det lämnar hamn och när det anlöper hamn, och måste kunna redogöra för eventuella avvikelser mellan de två kvantiteterna.

    8.8

    Sjöfartsmyndigheter eller andra behöriga myndigheter har rätt att avlägsna obevakade redskap till sjöss i ICES-områdena IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k och XII öster om 27oV i följande situationer:

    a)

    Redskapet är inte märkt på rätt sätt.

    b)

    Bojmarkeringarna eller VMS-uppgifterna visar att ägaren har påträffats mindre än 100 nautiska mil från redskapet under de senaste 120 timmarna.

    c)

    Redskapet har satts ut i vatten där det karterade vattendjupet är större än tillåtet.

    d)

    Redskapets maskstorlek följer inte reglerna.

    8.9

    Befälhavaren på ett fartyg som fiskar med det tillstånd för fasta nät som avses i punkt 8.6 ska i loggboken registrera följande uppgifter under varje fiskeresa:

    Maskstorleken på det använda nätredskapet.

    Den nominella längden på ett nätredskap.

    Antalet nätredskap i en länk.

    Det totala antalet länkar som satts ut.

    Positionen för varje utsatt länk.

    Djupet på varje utsatt länk.

    Tiden i vatten för varje utsatt länk.

    Hur många redskap som förlorats, senaste kända position och datum för förlusten.

    8.10

    Fartyg som fiskar med det tillstånd för fasta nätredskap som avses i punkt 8.6 får endast landa fångsten i de hamnar som medlemsstaterna utsett i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 2347/2002.

    8.11

    Antalet hajar som behålls ombord av något fartyg som använder det redskap som beskrivs i punkt 8.4 b får vara högst 5 procent i levande vikt av den totala kvantiteten marina organismer som behålls ombord.

    9.   Minskning av mängden blåvitling som kastas överbord

    9.1

    I Nordsjön ska medlemsstaterna under 2008 genomföra försök och experiment om så krävs med teknisk anpassning av trålarna, snurrevadarna och liknande utrustning med en maskstorlek som är 80 mm eller större men understiger 90 mm för att kunna minska mängden blåvitling som kastas överbord med minst 30 %.

    9.2

    Medlemsstaterna ska meddela kommissionen resultatet av experimenten och försöken enligt punkt 9.1 senast den 31 augusti 2008.

    9.3

    Rådet ska, med ledning av ett förslag från kommissionen, besluta om lämplig teknisk anpassning för att minska mängden blåvitling som kastas överbord i enlighet med det mål som anges i punkt 9.1.

    10.   Villkor för fiske med vissa släpredskap som är tillåtna i biscayabukten

    10.1

    Genom undantag från bestämmelserna i artikel 5.2 i kommissionens förordning (EG) nr 494/2002 av den 19 mars 2002 om fastställande av ytterligare tekniska åtgärder för kummelbeståndets återhämtning i ICES-delområden III, IV, V, VI och VII samt i ICES-områden VIII a, b, d och e (3) är det tillåtet att fiska med trålar, snurrevadar och liknande redskap, utom bomtrålar, med en maskstorlek på 70–99 mm i det område som definieras i artikel 5.1 b i förordning (EG) nr 494/2002 om redskapet är försett med ett fönster med fyrkantsmaskor enligt tillägg 3 till denna bilaga.

    10.2

    Vid fiske i zon VIII a och b ska det vara tillåtet att använda artsorterande rist med tillbehör framför lyftet och/eller nätstycke med kvadratiska maskor som är 60 mm eller större i den nedre delen av den förlängda delen framför lyftet. Bestämmelserna i artiklarna 4.1, 6 och 9.1 i förordning (EG) nr 850/98 och i artikel 3a och b i förordning (EG) nr 494/2002 ska inte tillämpas på den del av trålen där dessa sorterande anordningar har fogats in.

    11.   Restriktioner för fisket efter skoläst i ICES-område IIIa

    Utan att det påverkar förordning 2015/2006, får det inte bedrivas något riktat fiske efter skoläst i ICES-område IIIa i avvaktan på de samråd som ska hållas mellan Europeiska gemenskapen och Norge i början av 2008.

    12.   Fiskeansträngning för djuphavsarter

    Genom undantag från förordning (EG) nr 2347/2002 ska följande gälla under 2008:

    12.1

    Medlemsstaterna ska se till att all sådan fiskeverksamhet som varje kalenderår leder till fångst och frakt ombord av mer än 10 ton djuphavsarter och liten hälleflundra och som bedrivs av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium, omfattas av ett djuphavsfisketillstånd.

    12.2

    Det ska under alla omständigheter vara förbjudet att under någon fiskeresa fiska och ombord frakta, lasta om eller landa en sammanlagd mängd på mer än 100 kg djuphavsarter och liten hälleflundra, om fartyget i fråga inte har ett djuphavsfisketillstånd.

    13.   Interimsåtgärder för skydd av sårbara djuphavsmiljöer

    13.1

    Bottentrålning och fiske med fasta redskap, inbegripet bottensatta garn och långrevar, ska vara förbjudet i de områden som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84:

     

    Hekates undervattensberg:

    52o 21.2866'N, 31o 09.2688'V

    52o 20.8167'N, 30o 51.5258'V

    52o 12.0777'N, 30o 54.3824'V

    52o 12.4144'N, 31o 14.8168'V

    52o 21.2866'N, 31o 09.2688'V

     

    Faradays undervattensberg:

    50o 01.7968'N, 29o 37.8077'V

    49o 59.1490'N, 29o 29.4580'V

    49o 52.6429'N, 29o 30.2820'V

    49o 44.3831'N, 29o 02.8711'V

    49o 44.4186'N, 28o 52.4340'V

    49o 36.4557'N, 28o 39.4703'V

    49o 29.9701'N, 28o 45.0183'V

    49o 49.4197'N, 29o 42.0923'V

    50o 01.7968'N, 29o 37.8077'V

     

    Delar av Reykjanesryggen:

    55o 04.5327'N, 36o 49.0135'V

    55o 05.4804'N, 35o 58.9784'V

    54o 58.9914'N, 34o 41.3634'V

    54o 41.1841'N, 34o 00.0514'V

    54o 00.0'N, 34o 00.0'V

    53o 54.6406'N, 34o 49.9842'V

    53o 58.9668'N, 36o 39.1260'V

    55o 04.5327'N, 36o 49.0135'V

     

    Altairs undervattensberg:

    44o 50.4953'N, 34o 26.9128'V

    44o 47.2611'N, 33o 48.5158'V

    44o 31.2006'N, 33o 50.1636'V

    44o 38.0481'N, 34o 11.9715'V

    44o 38.9470'N, 34o 27.6819'V

    44o 50.4953'N, 34o 26.9128'V

     

    Antialtairs undervattensberg:

    43o 43.1307'N, 22o 44.1174'V

    43o 39.5557'N, 22o 19.2335'V

    43o 31.2802'N, 22o 08.7964'V

    43o 27.7335'N, 22o 14.6192'V

    43o 30.9616'N, 22o 32.0325'V

    43o 40.6286'N, 22o 47.0288'V

    43o 43.1307'N, 22o 44.1174'V

     

    Hatton Bank:

    59o 26'N, 14o 30'V

    59o 12'N, 15o 08'V

    59o 01'N, 17o 00'V

    58o 50'N, 17o 38'V

    58o 30'N, 17o 52'V

    58o 30'N, 18o 45'V

    58o 47'N, 18o 37'V

    59o 05'N, 17o 32'V

    59o 16'N, 17o 20'V

    59o 22'N, 16o 50'V

    59o 21'N, 15o 40'V

    58o 30'N, 18o 45'V

    57o 45'N, 19o 15'V

    57o 55'N, 17o 30'V

    58o 03'N, 17o 30'V

    58o 03'N, 18o 22'V

    58o 30'N, 18o 22'V

     

    Nordvästra Rockall:

    57o 00'N, 14o 53'V

    57o 37'N, 14o 42'V

    57o 55'N, 14o 24'V

    58o 15'N, 13o 50'V

    57o 57'N, 13o 09'V

    57o 50'N, 13o 14'V

    57o 57'N, 13o 45'V

    57o 49'N, 14o 06'V

    57o 29'N, 14o 19'V

    57o 22'N, 14o 19'V

    57o 00'N, 14o 34'V

    56o 56'N, 14o 36'V

    56o 56'N, 14o 51'V

     

    Sydvästra Rockall (Empress of Britain Bank)

    56o 24'N, 15o 37'V

    56o 21'N, 14o 58'V

    56o 04'N, 15o 10'V

    55o 51'N, 15o 37'V

    56o 10'N, 15o 52'V

     

    Logachev Mound:

    55o 17'N 16o 10'V

    55o 33'N 16o 16'V

    55o 50'N 15o 15'V

    55o 58'N 15o 05'V

    55o 54'N 14o 55'V

    55o 45 N 15o 12'V

    55o 34'N 15o 07'V

     

    Västra Rockall Mound:

    57o 20'N, 16o 30'V

    57o 05'N, 15o 58'V

    56o 21'N, 17o 17'V

    56o 40'N, 17o 50'V

    13.2

    Det är förbjudet att fiska med bottentrål och med fasta redskap, inbegripet bottenstående garn och långrev i de områden som avgränsas av linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84.

     

    Belgica Mound Province:

    51o 29,4'N; 11o 51,6'V

    51o 32,4'N; 11o 41,4'V

    51o 15,6'N; 11o 33'V

    51o 13,8'N; 11o 44,4'V

     

    Hovland Mound Province:

    52o 16,2'N; 13o 12,6'V

    52o 24'N; 12o 58,2'V

    52o 16,8'N; 12o 54'V

    52o 16,8'N; 12o 29,4'V

    52o 4,2'N; 12o 29,4'V

    52o 4,2'N; 12o 52,8'V

    52o 9'N; 12o 56,4'V

    52o 9'N; 13o 10,8'V

     

    Nordvästra Porcupine Bank Område I

    53o 30,6'N; 14o 32,4'V

    53o 35,4'N; 14o 27,6'V

    53o 40,8'N; 14o 15,6'V

    53o 34,2'N; 14o 11,4'V

    53o 31,8'N; 14o 14,4'V

    53o 24'N; 14o 28,8'V

     

    Nordvästra Porcupine Bank Område II

    53o 43,2'N; 14o 10,8'V

    53o 51,6'N; 13o 53,4'V

    53o 45,6'N; 13o 49,8'V

    53o 36,6'N; 14o 7,2'V

     

    Sydvästra Porcupine Bank:

    51o 54,6'N; 15o 7,2'V

    51o 54,6'N; 14o 55,2'V

    51o 42'N; 14o 55,2'V

    51o 42'N; 15o 10,2'V

    51o 49,2'N; 15o 6'V"

    13.3

    Alla pelagiska fartyg som fiskar i de områden där koraller är skyddade enligt vad som sägs i punkt 13.2 måste vara uppförda på listan över fartyg med tillstånd och vara utrustade med ett särskilt fisketillstånd som måste förvaras ombord. Detta tillstånd måste innehålla alla de uppgifter som krävs enligt förordning (EG) nr 1627/94, och ska delges i enlighet med de regler som fastställs i förordning (EG) nr 2943/95 om detaljerade bestämmelser för tillämpning av förordning (EG) nr 1627/94 (4). Fartyg som förtecknas på listan över fartyg med tillstånd får endast ha pelagiska redskap ombord.

    13.4

    Pelagiska fartyg som har för avsikt att fiska i områden där koraller är skyddade enligt vad som sägs i punkt 13.2 måste minst fyra timmar i förväg anmäla till irländska FMC att de har för avsikt att gå in i ett område där koraller är skyddade. De ska samtidigt anmäla vilka kvantiteter de behåller ombord.

    13.5

    Pelagiska fartyg som fiskar i vatten där koraller är skyddade enligt punkt 13.2 måste ha en fullständigt fungerande och säker VMS som fullständigt uppfyller bestämmelserna i förordning (EG) nr 2244/2003 när de befinner sig i områden där koraller är skyddade.

    13.6

    Pelagiska fartyg som fiskar i områden där koraller är skyddade enligt punkt 13.2 måste rapportera in VMS-uppgifter varje timme.

    13.7

    Pelagiska fartyg som har avslutat fisket i ett område där koraller är skyddade enligt punkt 13.2 måste informera irländska FMC när de lämnar området. De ska samtidigt anmäla vilka kvantiteter de behåller ombord.

    13.8

    Fiske efter pelagiska arter i ett område där koraller är skyddade enligt punkt 13.2 ska vara begränsat till att ha ombord eller fiska med nät där maskstorleken är antingen 16 mm till 31 mm eller 32 mm till 54 mm.

    14.   Minsta storlek för japansk venusmussla

    Genom undantag från bestämmelserna i artikel 17 i förordning (EG) nr 850/98 ska minsta storlek för japansk venusmussla (Ruditapes philippinarum) vara 35 mm.

    Del B

    Östra Centralatlanten

    15.   Minsta storlek för bläckfisk

    Den minsta storleken på bläckfisk (Octopus vulgaris) i de farvatten som lyder under tredjeländers överhöghet eller jurisdiktion i CECAF-området (FAO:s fiskerikommitté för östra Centralatlanten) ska vara 450 g (rensad). Bläckfisk som väger mindre än 450 g (rensad) får inte behållas ombord eller lastas om, landas, transporteras, lagras, säljas, ställas ut eller utbjudas till försäljning, utan måste omedelbart kastas överbord.

    16.   Villkor för visst fiske med instängningsredskap i zon IXa (västra Galicien)

    Med avvikelse från det förbud som fastställs i artikel 29b.1 i förordning (EG) nr 850/98, är fiske med instängningsredskap tillåtet i de geografiska områden och under den period som anges i artikel 29b.1a i förordning (EG) nr 850/98, under förutsättning att inte norsk hummer fångas med dessa redskap.

    17.   Villkor för fiska av sill i zon VIa (Butt of Lewis)

    De bestämmelser som fastställs i artikel 20.1d i förordning (EG) nr 850/98 ska inte tillämpas under 2008.

    Del C

    Östra Stilla havet

    18.   Snörpvad i regleringsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC)

    18.1

    Fiske med snörpvad efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) är förbjudet antingen under perioden 1 augusti–11 september 2008 eller perioden 20 november–31 december 2008 i det område som avgränsas enligt följande:

    Nord-, Mellan- och Sydamerikas kust mot Stilla havet,

    longitud 150o V,

    latitud 40o N,

    latitud 40oS.

    18.2

    De berörda medlemsstaterna ska före 1 juli 2008 meddela kommissionen vilken stängningsperiod som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska stoppa snörpvadsfisket i det angivna området under den period som valts.

    18.3

    Från och med den … (5) ska fartyg som fiskar med snörpvad efter tonfisk i IATTC:s regleringsområde förvara ombord och sedan landa all storögd tonfisk, bonit och gulfenad tonfisk som fångats, med undantag för fisk som anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken. Denna bestämmelse ska emellertid inte tillämpas på det sista kastet under en fångstresa när utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångats vid det kastet.

    Del D

    Östra Stilla havet och västra och centrala Stilla havet

    19.   Särskilda åtgärder för östra, västra och centrala Stilla havet

    I östra, västra och centrala Stilla havet ska fartyg som fiskar med snörpvad genast släppa oskadad, i den mån detta är möjligt, all havssköldpadda, haj, segelfisk, rocka, guldmakrill och andra icke-målarter. Fiskare uppmanas att utveckla och använda tekniker och redskap som gör det lättare att snabbt och säkert släppa sådana djur.

    20.   Specifika åtgärder som gäller för inringad och insnärjd havssköldpadda

    a)

    När man får syn på en havssköldpadda i snörpvaden ska alla rimliga ansträngningar göras för att rädda sköldpaddan innan den trasslar in sig i nätet, inklusive, vid behov, användandet av en snabbgående motorbåt.

    b)

    Om en havssköldpadda är intrasslad i nätet, bör upptagningen av nätet stoppas så snart som sköldpaddan kommer upp ur vattnet och bör inte återupptas förrän sköldpaddan har befriats och släppts ut i vattnet.

    c)

    Om en sköldpadda tas ombord på ett fartyg ska alla lämpliga metoder användas för att den ska hämta sig innan den släpps ut i vattnet igen.

    d)

    Fartyg för fiske efter tonfisk får inte slänga saltsäckar eller någon annan typ av plastavfall överbord ute till sjöss.

    e)

    I den mån det är möjligt ska havssköldpaddor insnärjda i anordningar som samlar fisk (FAD) och andra fiskeredskap befrias.

    f)

    Anordningar som samlar fisk (FAD) som inte används i fisket bör tas upp.

    Del E

    Nordöstra Atlanten

    21.   Särskilda åtgärder för fiske av kungsfiskar på internationellt vatten i ICES-områdena I och II

    Sebastes mentella

    a)

    Riktat fiske efter kungsfisk är endast tillåtet under perioden den 1 september till och med den 15 november 2008 med fartyg som tidigare bedrivit kungsfiskfiske inom NEAFC:s regleringsområde.

    b)

    Kommissionen ska meddela medlemsstaterna vilket datum NEAFC:s sekretariat informerar NEAFC:s avtalsslutande parter om att TAC har utnyttjats fullt ut. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda riktat fiske efter kungsfisk av fartyg som för deras flagg.

    c)

    Genom undantag från bestämmelserna i artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 2791/1999 av den 16 december 1999 om att upprätta vissa kontrollåtgärder som ska tillämpas i det område som avses i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten (6) ska befälhavare på fiskefartyg som bedriver detta fiske rapportera sina fångster dagligen.

    d)

    Utöver bestämmelserna i artikel 4 i förordning (EG) nr 2791/1999, ska ett tillstånd att fiska kungsfisk gälla endast om fartygen avrapporterar i enlighet med artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2791/1999 till NEAFC:s sekretariat enligt artikel 6.2 i förordning (EG) nr 2791/1999.

    e)

    Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfisk i annat fiske till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.

    f)

    Medlemsstaterna ska se till att vetenskapliga uppgifter samlas in av vetenskapliga observatörer ombord på fartyg som för deras flagg. Ett minimum av information är uppgifter om sammansättningen vad gäller kön, ålder och längd efter djup. Dessa uppgifter ska rapporteras till ICES.


    (1)  EGT L 41, 13.2.2002, s. 1.

    (2)  EUT L 56, 2.3.2005, s. 8. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1805/2005 (EUT L 290, 4.11.2005, s. 12).

    (3)  EGT L 77, 20.3.2002, s. 8.

    (4)  EGT L 308, 21.12.1995, s. 15.

    (5)  EUT: Vänligen för in datum för denna förordnings ikraftträdande.

    (6)  EGT L 337, 30.12.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 4).

    Tillägg 1 till Bilaga III

    SLÄPREDSKAP: Skagerrak och Kattegatt

    Maskstorleksintervall, målarter och procentuell fångst tillämpliga på användning av ett enda maskstorleksintervall

    Art

    Masksttorleksintervall (mm)

    <16

    16-31

    32-69

    35-69

    70-89 (5)

    ≥90

    Minsta procentandel av målarten

    50 % (6)

    50 % (6)

    20 % (6)

    50 % (6)

    20 % (6)

    20 % (6)

    30 % (6)

    ingen

    Tobisfiskar (Ammodytidae) (3)

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Tobisfiskar (Ammodytidae) (4)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Vitlinglyra (Trisopterus esmarkii)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Blåvitling (Micromesistius poutassou)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Fjärsing (Trachinus draco) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Blötdjur (utom Sepia) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Näbbgädda (Belone belone) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Grå knorrhane (Eutrigla gurnardus) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Guldlax (Argentina spp.)

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Skarpsill (Sprattus sprattus)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Ål (Anguilla, anguilla)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Räkor (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Makrillar (Scomber spp.)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Taggmakrillar (Trachurus spp.)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Sill (Clupea harengus)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Nordhavsräkor (Pandalus borealis)

     

     

     

     

     

    x

    x

    x

    Räkor (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)

     

     

     

     

    x

     

    x

    x

    Vitling (Merlangius merlangus)

     

     

     

     

     

     

    x

    x

    Havskräfta (Nephrops norvegicus)

     

     

     

     

     

     

    x

    x

    Alla andra marina organismer

     

     

     

     

     

     

     

    x


    (1)  Endast inom 4 sjömil från baslinjerna.

    (2)  Utanför 4 sjömil från baslinjerna.

    (3)  I skagerrak under perioden 1 Mars–31 Oktober. i Kattegatt under perioden 1 Mars–31 Juli.

    (4)  I skagerrak från och med den 1 November till och med den sista dagen i Februari. i Kattegatt från och med den 1 Augusti till och med den sista dagen i Februari.

    (5)  Vid användning av detta maskstorleksintervall ska lyftet och förlängningsstycket bestå av nätstycken med fyrkantsmaskor med sorteringsrist Enligt Tillägg 2.

    (6)  Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 10 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, tunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, Havskräfta och hummer.

    (7)  Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 50 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, tunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, sill, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, Havskräfta och hummer.

    (8)  Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 60 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, tunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej och hummer.

    Tillägg 2 till BILAGA III

    Specifikationer för artsorterande rist för 70 millimeters trålfiske

    a)

    Artsorterande rist ska finnas monterad i trålar med lyft enbart gjort av fyrkantsmaskor med en maskstorlek på 70 mm eller större och mindre än 90 mm. Lyftet ska minst vara 8 meter långt. Det ska vara förbjudet att använda trål med fler än 100 fyrkantsmaskor i någon omkrets av lyftet, icke inbegripet sömförstärkningslinor och sömmar.

    b)

    Risten ska vara rektangulär. Ristens spalt ska löpa parallellt med ristens längdaxel. Spaltavståndet får inte överstiga 35 mm. Det ska vara tillåtet att använda en eller flera krokar för att underlätta dess lagring i tråltrumman.

    c)

    Risten ska vara monterad snedställt i trålen – uppåt bakåt. Den kan monteras alldeles framför lyftet eller i främre delen av den raka delen. Samtliga sidor i risten ska vara fastsatta i trålen.

    d)

    I trålens övre panel ska det finnas ett oblockerat fiskutsläpp i omedelbar anslutning till ristens överkant. Fiskutsläppets öppning ska i bakkanten vara av samma bredd som risten och vara utskuren till en spets framåt utefter maskstolpar från båda sidor av risten.

    e)

    Det ska vara tillåtet att i ristens framkant fästa en kanal som leder fisken mot trålens botten och risten. Maskstorleken i kanalen ska vara minst 70 mm. Den vertikala öppningen i kanalen som leder till risten ska vara 15 centimeter. Bredden på kanalen som leder till risten ska vara densamma som ristbredden.

    Image

    Schematisk skiss av art- och storlekssorterande rist. Fisken leds till trålens botten och risten via en kanal. Större fiskar leds sedan ut ur trålen via risten medan mindre fiskar och havskräfta kommer genom risten och in i lyftet. Det helt fyrkantsmaskförsedda lyftet gör det lättare för små fiskar och havskräftor som inte uppfyller minimimåtten att undkomma.

    Tillägg 3 till BILAGA III

    Villkor för fiske med vissa släpredskap som är tillåtna inom ICES-områdena III, IV, V, VI, VII och VIII a, b, d, e

    a)

    Tekniska specifikationer för fönster med fyrkantsmaska i lyftets övre panel

    Maskan ska vara 100 mm, mätt som den inre öppningen i ett fönster med fyrkantsmaska i bakre delen av den avsmalnande delen av trålen, snurrevaden eller liknande redskap med en maskstorlek på 70 mm eller större och mindre än 100 mm.

    Fönstret ska utgöras av ett rektangulärt nätstycke. Det ska bara finnas ett fönster. Fönstret får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.

    b)

    Fönstrets placering

    Fönstret ska infogas i mitten av den övre panelen i den bakre delen av den avsmalnande delen i trålen alldeles framför den raka del som utgörs av förlängningsstycket och lyftet.

    Fönstret ska sluta högst tolv maskor från den handknutna raden av maskor mellan förlängningsstycket och den bakre avsmalnande delen av trålen.

    c)

    Fönstrets storlek

    Fönstret ska vara minst två meter långt och en meter brett.

    d)

    Fönstrets nätstycken

    Maskorna ska ha en öppning på minst 100 mm. Maskorna ska vara kvadratiska, dvs. fönsternätstyckets fyra sidor ska bestå av skurna maskor.

    Nätstycket ska monteras så att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdaxel.

    Nätet ska vara gjort av enkeltrådigt garn. Garntjockleken får vara högst 4 mm.

    e)

    Montering av fönstret i nätstycken med diagonalmaskor

    Det ska vara tillåtet att fästa en stadkant runt fönstrets fyra sidor. Stadkantens diameter får inte vara mer än 12 mm.

    Fönstrets utsträckta längd ska vara lika med den utsträckta längden på de diagonalmaskor som fästs vid fönstrets längdaxel.

    Antalet diagonalmaskor i den övre panelen som fästs vid fönstrets kortaste sida (dvs. den sida på en meter som är vinkelrät mot lyftets längdaxel) ska åtminstone vara det antal hela diagonalmaskor som fästs vid fönstrets längdaxel dividerat med 0,7.

    f)

    Andra uppgifter

    Nedan visas hur fönstret ska monteras i trålen.

    Image


    BILAGA IV

    DEL I

    Kvantitativa begränsningar av licenser och fisketillstånd för gemenskapens fartyg som fiskar i tredjelands vatten

    Fiskeområde

    Fiske

    Antal licenser

    Fördelning av licenser mellan medlemsstater

    Maximalt antal fartyg närvarande samtidigt

    Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen

    Sill, norr om 62°00'N

    93

    DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

    69

    Bottenlevande arter, norr om 62°00'N

    80

    FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

    50

    Makrill, söder om 62°00'N, fiske med snurrevad

    11

    DE: 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

    Ej tillämpligt

    Makrill, söder om 62°00'N, trålfiske

    19

    Ej tillämpligt

    Makrill, norr om 62°00'N, fiske med snurrevad

    11 (2)

    DK: 11

    Ej tillämpligt

    Industriarter, söder om 62°00'N

    480

    DK: 450, UK: 30

    150

    Färöiska vatten

    Allt trålfiske med fartyg som inte är längre än 180 fot i den zon som ligger 12-21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna

    26

    BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

    13

    Riktat fiske efter torsk och kolja med en minsta maskstorlek på 135 mm är begränsat till området söder om 62o28'N och öster om 6o30'V

    8 (3)

     

    4

     

    Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna. Under perioderna 1 mars–31 maj och 1 oktober-31 december får dessa fartyg bedriva fiske i området mellan 61°20'N och 62°00'N och 12–21 nautiska mil utanför baslinjerna.

    70

    BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

    26

    Trålfiske efter birkelånga med en minsta maskstorlek på 100 mm i området söder om 61°30'N och väster om 9°00'V och i området mellan 7°00'V och 9°00'V söder om 60°30'N och i området sydväst om en linje mellan 60°30'N, 7°00'V och 60°00'N, 6°00'V.

    70

    DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

    20 (5)

     

    Riktat trålfiske efter gråsej med en minsta maskstorlek på 120 mm och med möjlighet att använda rundstroppar runt lyftet.

    70

     

    22 (5)

    Fiske efter blåvitling. Det totala antalet licenser får utökas med fyra fartyg för att bilda par om de färöiska myndigheterna skulle införa särskilda regler för tillträdet till ett område som kallas ”huvudsakligt område för fiske efter blåvitling”.

    36

    DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

    20

    Fiske med rev

    10

    UK: 10

    6

    Fiske efter makrill

    12

    DK: 12

    12

    Fiske efter sill norr om 61°N

    21

    DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

    21

    DEL II

    Kvantitativa begränsningar av licenser och fisketillstånd för tredjeländers fiskefartyg som fiskar i gemenskapens vatten

    Flaggstat

    Fiske

    Antal licenser

    Maximalt antal fartyg närvarande samtidigt

    Norge

    Sill, norr om 62o00'N

    20

    20

    Färöarna

    Makrill, VIa (norr om 56o30'N), VIIe, f, h, taggmakrill, IV, VIa (norr om 56o30'N), VIIe, f, h, sill, VIa (norr om 56o30'N)

    14

    14

    Sill, norr om 62o00'N

    21

    21

    Sill, IIIa

    4

    4

    Industriellt fiske efter vitlinglyra och skarpsill, IV, VIa (norr om 56o 30'N): tobisfiskar, IV (inklusive oundvikliga bifångster av blåvitling)

    15

    15

    Långa och lubb

    20

    10

    Blåvitling, II, VIa (norr om 56o30'N), VIb, VII (väster om 12o00'V)

    20

    20

    Birkelånga

    16

    16

    Venezuela

    Snapperfiskar (6) (Franska Guyanas vatten)

    41

    pm

    Hajar (Franska Guyanas vatten)

    4

    pm

    DEL III

    Deklaration enligt artikel 25.2

    Image


    (1)  Denna tilldelning gäller fiske med snurrevad och trål.

    (2)  Ska väljas ut bland de elva licenserna för fiske med snurrevad efter makrill söder om 62°00'N.

    (3)  I enlighet med de gemensamma slutsatserna från 1999 ingår siffrorna för riktat fiske efter torsk och kolja i siffrorna för ”Allt trålfiske med fartyg på högst 180 fot i den zon som ligger 12–21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna”.

    (4)  Dessa siffror avser största antal fartyg som får finnas i området samtidigt.

    (5)  Dessa siffror ingår i ”Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna”.

    (6)  Får endast fiskas med långrev eller fällor (snapperfiskar) eller långrev eller nät med maskor som är minst 100 mm i vatten djupare än 30 m (hajar). För att en sådan licens ska kunna utfärdas måste det bevisas att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om licensen och ett förädlingsföretag i det franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk, eller 50 % av fångsterna av all haj från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag.

    Det ovannämnda avtalet ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas licensansökan.

    Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen detta och ange skälen till underkännandet.


    BILAGA V

    DEL I

    Uppgifter som ska föras in i loggboken

    Vid fiske inom zonen på 200 nautiska mil utanför kusten till de av gemenskapens medlemsstater som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser, ska följande uppgifter omedelbart efter någon av följande händelser föras in i loggboken:

    Efter varje drag:

    1.1

    Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje fångad art.

    1.2

    Datum och klockslag för draget.

    1.3

    Den geografiska position där fångsterna gjordes.

    1.4

    Den fiskemetod som använts.

    Efter varje omlastning till eller från ett annat fartyg:

    2.1

    Uppgiften ”mottagen från” eller ”överförd till”.

    2.2

    Kvantiteten (i kilogram levande vikt) av varje omlastad art.

    2.3

    Namn, distriktsbeteckning och nummer på det fartyg till eller från vilket omlastning har skett.

    2.4

    Omlastning av torsk är inte tillåten.

    Efter varje landning i en gemenskapshamn:

    3.1

    Hamnens namn.

    3.2

    Kvantiteten (i kilogram levande vikt) av varje landad art.

    Efter varje sändning av uppgifter till Europeiska gemenskapernas kommission:

    4.1

    Datum och klockslag för sändningen.

    4.2

    Typ av meddelande: ”fångst vid inträde”, ”fångst vid utträde”, ”fångst”, ”omlastning”.

    4.3

    När det gäller radiosändning: namnet på radiostationen.

    DEL II

    Image


    BILAGA VI

    INNEHÅLL I OCH BESTÄMMELSER FÖR DE UPPGIFTER SOM SKA SÄNDAS TILL KOMMISSIONEN

    1.   De uppgifter som ska översändas till kommissionen och tidtabellen för sändningarna är följande:

    1.1

    Varje gång ett fartyg påbörjar en fiskeresa (1) i gemenskapens vatten ska det skicka ett meddelande om fångst vid inträde med följande uppgifter:

    SR

    o (2)

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    XEU (= till Europeiska gemenskapernas kommission)

    SQ

    o

    (löpnummer för meddelande under innevarande år)

    TM

     

    COE (= fångst vid inträde)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal)

    TN

    f (3)

    (fiskeresans löpnummer under året)

    NA

    f

    (fartygets namn)

    IR

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod, i tillämpliga fall följt av ett unikt referensnummer som används i flaggstaten)

    XR

    o

    (distriktsbeteckning; numret på fartygets sida)

    LT (4)

    f (5)

    (latitud – fartygets position vid sändningen)

    LG (4)

    f (5)

    (longitud – fartygets position vid sändningen)

    LI

    f

    (beräknad latitud där befälhavaren avser börja fiska, uttryckt i grader eller decimaltal)

    LN

    f

    (beräknad longitud där befälhavaren avser börja fiska, uttryckt i grader eller decimaltal)

    RA

    o

    (berört ICES-område)

    OB

    o

    (kvantitet av varje fiskart ombord, i lasten, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    MA

    o

    (befälhavarens namn)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    1.2

    Varje gång ett fartyg avslutar en fiskeresa (6) i gemenskapens vatten ska det skicka ett meddelande om fångst vid utträde med följande uppgifter:

    SR

    o

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    XEU (= till Europeiska gemenskapernas kommission)

    SQ

    o

    (löpnummer för meddelande för det fartyget under innevarande år)

    TM

    o

    COX (= fångst vid utträde)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal)

    TN

    f

    (fiskeresans löpnummer under året)

    NA

    f

    (fartygets namn)

    IR

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod, i tillämpliga fall följt av ett unikt referensnummer som används i flaggstaten)

    XR

    o

    (distriktsbeteckning; numret på fartygets sida)

    LT (7)

    f (8)

    (latitud – fartygets position vid sändningen)

    LG (7)

    f (8)

    (longitud – fartygets position vid sändningen)

    RA

    o

    (det ICES-område där fångsterna gjordes)

    CA

    o

    (fångstmängd per art sedan den förra rapporten parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    OB

    f

    (kvantitet av varje fiskart ombord, i lasten, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    DF

    f

    (fiskedagar sedan den förra rapporten)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    MA

    o

    (befälhavarens namn)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    1.3

    Var tredje dag med början den tredje dagen efter det att fartyget för första gången går in i den zon som avses i 1.1 vid fiske efter sill och makrill, och varje vecka med början den sjunde dagen efter det att fartyget för första gången går in i den zon som avses i 1.1 vid fiske efter andra arter än sill och makrill, ska ett meddelande om fångstrapport skickas, innehållande följande uppgifter:

    SR

    o

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    XEU (= till Europeiska gemenskapernas kommission)

    SQ

    o

    (löpnummer för meddelande för det fartyget under innevarande år)

    TM

    o

    CAT (= fångstrapport)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal)

    TN

    f

    (fiskeresans löpnummer under året)

    NA

    f

    (fartygets namn)

    IR

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod, i tillämpliga fall följt av ett unikt referensnummer som används i flaggstaten)

    XR

    o

    (distriktsbeteckning; numret på fartygets sida)

    LT (9)

    f (10)

    (latitud – fartygets position vid sändningen)

    LG (9)

    f (10)

    (longitud – fartygets position vid sändningen)

    RA

    o

    (det ICES-område där fångsterna gjordes)

    CA

    o

    (fångstmängd per art sedan den förra rapporten parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    OB

    f

    (kvantitet av varje fiskart ombord, i lasten, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    DF

    f

    (fiskedagar sedan den förra rapporten)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    MA

    o

    (befälhavarens namn)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    1.4

    När en omlastning planeras mellan meddelandena om fångst vid inträde respektive fångst vid utträde och förutom meddelandena om fångstrapport måste ett ytterligare meddelande om omlastning sändas minst 24 timmar i förväg, med följande uppgifter:

    SR

    o

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    XEU (= till Europeiska gemenskapernas kommission)

    SQ

    o

    (löpnummer för meddelande för det fartyget under innevarande år)

    TM

    o

    TRA (= omlastning)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal)

    TN

    f

    (fiskeresans löpnummer under året)

    NA

    f

    (fartygets namn)

    IR

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod, i tillämpliga fall följt av ett unikt referensnummer som används i flaggstaten)

    XR

    o

    (distriktsbeteckning; numret på fartygets sida)

    KG

    o

    (kvantitet av varje fiskart som lastats eller lossats, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    TT

    o

    (det mottagande fartygets internationella radioanropssignal)

    TF

    o

    (det levererande fartygets internationella radioanropssignal)

    LT (11)

    o/f (12), (13)

    (latitud – fartygets förväntade position vid omlastningen)

    LG (11)

    o/f (12), (13)

    (longitud – fartygets förväntade position vid omlastningen)

    PD

    o

    (beräknat datum för omlastningen)

    PT

    o

    (beräknat klockslag för omlastningen)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    MA

    o

    (befälhavarens namn)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    2.   Meddelandets utformning

    Om inte punkt 3.3 tillämpas (se nedan) ska de uppgifter som anges ovan i punkt 1 översändas och de koder och den ordning för uppgifterna användas som anges ovan, framför allt,

    måste texten ”VRONT” vara skriven i meddelandets ärenderad,

    ska varje ny uppgift skrivas in på en ny rad,

    ska själva uppgiften föregås av den angivna koden och de båda ska vara skiljda åt av ett mellanrum.

    Exempel (med fiktiva uppgifter):

    SR

     

    AD

    XEU

    SQ

    1

    TM

    COE

    RC

    IRCS

    TN

    1

    NA

    VESSEL NAME EXAMPLE

    IR

    NOR

    XR

    PO 12345

    LT

    +65.321

    LO

    -21.123

    RA

    04A.

    OB

    COD 100 HAD 300

    DA

    20051004

    MA

    CAPTAIN NAME EXAMPLE

    TI

    1315

    ER

     

    3.   Kommunikationsordning

    3.1

    Fartyget ska sända de uppgifter som anges i punkt 1 till Europeiska gemenskapernas kommission i Bryssel per telex (SAT COM C 420599543 FISH), e-post (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) eller via någon av de radiostationer som förtecknas i punkt 4 och på det sätt som anges i punkt 2.

    3.2

    Om det på grund av force majeure är omöjligt för fartyget att sända meddelandet får det på fartygets vägnar sändas av ett annat fartyg.

    3.3

    Om en flaggstat har den teknik som krävs för att sända alla de angivna uppgifterna i så kallat NAF-format på sina verksamma fartygs vägnar, får den flaggstaten (efter en bilateral överenskommelse mellan flaggstaten och kommissionen) översända denna information via ett säkrat sändningsprotokoll till Europeiska gemenskapernas kommission i Bryssel. I så fall kommer en del extra information att läggas till i form av tilläggsuppgifter för själva sändningen (efter AD-uppgiften).

    FR

    o

    (från: den sändande partens alfa ISO-3-kod)

    RN

    o

    (rapportens löpnummer under innevarande år)

    RD

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    RT

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    Exempel (med ovannämnda uppgifter)

    //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/VESSEL NAME EXAMPLE//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/CAPTAIN NAME EXAMPLE//ER//

    Flaggstaten kommer att få ett svarsmeddelande innehållande följande uppgifter:

    SR

    o

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod)

    FR

    o

    XEU (= till Europeiska gemenskapernas kommission)

    RN

    o

    (löpnummer för meddelande under innevarande år för vilket ett svarsmeddelande har sänts)

    TM

    o

    RET (= svar)

    SQ

    o

    (löpnummer för ursprungligt meddelande för fartyget under innevarande år)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal angiven i det ursprungliga meddelandet)

    RS

    o

    (svarets status – ACK eller NAK)

    RE

    o

    (svarets felnummer)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    4.   namnet på radiostationen

    Radiostationens namn

    Radiostationens anropssignal

    Lyngby

    OXZ

    Land's End

    GLD

    Valentia

    EJK

    Malin Head

    EJM

    Torshavn

    OXJ

    Bergen

    LGN

    Farsund

    LGZ

    Florø

    LGL

    Rogaland

    LGQ

    Tjøme

    LGT

    Ålesund

    LGA

    Ørlandet

    LFO

    Bodø

    LPG

    Svalbard

    LGS

    Stockholm Radio

    STOCKHOLM RADIO

    Turku/Åbo

    OFK

    5.   Kod som ska användas för att ange arter

    Beryxar (Beryx spp.)

    ALF

    Lerskädda (Hippoglossoides platessoides)

    PLA

    Ansjovis (Engraulis encrasicolus)

    ANE

    Marulk (Lophius spp.)

    MNZ

    Guldlax (Argentina silus)

    ARG

    Havsbrax (Brama brama)

    POA

    Brugd (Cetorhinus maximus)

    BSK

    Dolkfisk (Aphanopus carbo)

    BSF

    Birkelånga (Molva dypterygia)

    BLI

    Blåvitling (Micromesistius poutassou)

    WHB

    Skäggig räka (Xiphopenaeus kroyeri)

    BOB

    Torsk (Gadus morhua)

    COD

    Vanlig räka (Crangon crangon)

    CSH

    Bläckfisk (Loligo spp.)

    SQC

    Pigghaj (Squalus acanthias)

    DGS

    Fjällbrosmar (Phycis spp.)

    FOR

    Liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides)

    GHL

    Kolja (Melanogrammus aeglefinus)

    HAD

    Kummel (Merluccius merluccius)

    HKE

    Hälleflundra (Hippoglossus hippoglussus)

    HAL

    Sill/strömming (Clupea harengus)

    HER

    Taggmakrill (Trachurus trachurus)

    HOM

    Långa (Molva Molva)

    LIN

    Makrill (Scomber Scombrus)

    MAC

    Glasvarar (Lepidorhombus spp.)

    LEZ

    Nordhavsräka (Pandalus borealis)

    PRA

    Havskräfta (Nephrops norvegicus)

    NEP

    Vitlinglyra (Trisopterus esmarkii)

    NOP

    Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus)

    ORY

    Annan

    OTH

    Rödspätta (Pleuronectes platessa)

    PLE

    Bleka (Pollachius pollachius)

    POL

    Håbrand (Lamma nasus)

    POR

    Kungsfiskar (Sebastes spp.)

    RED

    Fläckpagell (Pagellus bogaraveo)

    SBR

    Skoläst (Coryphaenoides rupestris)

    RNG

    Gråsej (Pollachius virens)

    POK

    Lax (Salmo salar)

    SAL

    Tobisfiskar (Ammodytes spp.)

    SAN

    Sardin (Sardina pilchardus)

    PIL

    Hajar (Selachii, Pleurotremata)

    SKH

    Räkor (Penaeidae)

    PEZ

    Skarpsill (Sprattus sprattus)

    SPR

    Illexbläckfiskar (Illex spp.)

    SQX

    Tonfiskar (Thunnidae)

    TUN

    Lubb (Brosme brosme)

    USK

    Vitling (Merlangius merlangus)

    WHG

    Gulstjärtsskädda (Limanda ferruginea)

    YEL

    6.   Koder som ska användas för att ange berört område

    02A.

    ICES-sektion IIa – Norska havet

    02B.

    ICES-sektion IIb – Spetsbergen och Björnön

    03A.

    ICES-sektion IIIa – Skagerrak och Kattegatt

    03B.

    ICES-sektion IIIb

    03C.

    ICES-sektion IIIc

    03D.

    ICES-sektion IIId – Östersjön

    04A.

    ICES-sektion IVa – norra Nordsjön

    04B.

    ICES-sektion IVb – mellersta Nordsjön

    04C.

    ICES-sektion IVc – södra Nordsjön

    05A.

    ICES-sektion Va – farvattnen utanför Island

    05B.

    ICES-sektion Vb – farvattnen utanför Färöarna

    06A.

    ICES-sektion VIa – Skottlands och Nordirlands nordvästra kust

    06B.

    ICES-sektion VIb – Rockall

    07A.

    ICES-sektion VIIa – Irländska sjön

    07B.

    ICES-sektion VIIb – väster om Irland

    07C.

    ICES-sektion VIIc – Porcupine Bank

    07D.

    ICES-sektion VIId – östra delen av Engelska kanalen

    07E.

    ICES-sektion VIIe – västra delen av Engelska kanalen

    07F.

    ICES-sektion VIIf – Bristolkanalen

    07G.

    ICES-sektion VIIg – norra Keltiska sjön

    07H.

    ICES-sektion VIIh – södra Keltiska sjön

    07J.

    ICES-sektion VIIj – östra delen av farvattnen sydväst om Irland

    07K.

    ICES-sektion VIIk – västra delen av farvattnen sydväst om Irland

    08A.

    ICES-sektion VIIIa – Biscayabukten, norra delen

    08B.

    ICES-sektion VIIIb – Biscayabukten, centrala delen

    08C.

    ICES-sektion VIIIc – Biscayabukten, södra delen

    08D.

    ICES-sektion VIIId – Biscayabukten, kuststräckan

    08E.

    ICES-sektion VIIIe – Biscayabukten, västra delen

    09A.

    ICES-sektion IXa – östra delen av Portugals farvatten

    09B.

    ICES-sektion IXb – västra delen av Portugals farvatten

    14A.

    ICES-sektion XIVa– farvattnen nordost om Grönland

    14B.

    ICES-sektion XIVb– farvattnen sydost om Grönland

    7.

    Utöver bestämmelserna i punkterna 1-6 ska följande bestämmelser tillämpas på fiskefartyg från tredjeland som har för avsikt att fiska blåvitling i gemenskapens vatten:

    a)

    Fartyg som redan har fångst ombord får inte påbörja sin fiskeresa förrän de erhållit tillstånd från den behöriga myndigheten i den berörda kustmedlemsstaten. Minst fyra timmar före inträdet till gemenskapens vatten ska fartygets befälhavare på lämpligt sätt meddela ett av följande centrum för fiskeriövervakning:

    i)

    Förenade kungariket (Edinburgh) per e-post till följande adress: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk eller per telefon (+44 131 271 9700), eller

    ii)

    Irland (Haulbowline) per e-post till följande adress: nscstaff@eircom.net eller per telefon (+353 87236 5998).

    I meddelandet ska följande ingå: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och den position (longitud/latitud) där befälhavaren uppskattar att fartyget kommer att gå in på gemenskapens vatten samt det område där befälhavaren har för avsikt att börja fiska. Fartyget får inte börja fiska förrän det har erhållit erkännande av meddelandet och anvisningar om huruvida befälhavaren är skyldig att visa upp fartyget för inspektion. Varje erkännande ska ha ett unikt tillståndsnummer som befälhavaren ska behålla tills fiskeresan är avslutad.

    Trots eventuella inspektioner som kan komma att genomföras ute till havs får de behöriga myndigheterna under vederbörligen motiverade omständigheter kräva att befälhavaren visar upp sitt fartyg för inspektion i hamn.

    b)

    Fartyg som går in på gemenskapens vatten utan någon fångst ombord ska undantas från kraven i led a.

    c)

    Med avvikelse från bestämmelserna i punkt 1.2 ska fiskeresan anses vara avslutad när fartygen lämnar gemenskapens vatten eller går in i en gemenskapshamn där hela dess fångst lossas.

    Fartyg får inte lämna gemenskapens vatten förrän de passerat genom en av följande kontrollrutter:

    A.

    ICES-rektangel 48 E2 i område VIa.

    B.

    ICES-rektangel 46 E6 i område IVa.

    C.

    ICES-rektangel 48 E8, 49 E8 eller 50 E8 i område VIa.

    Fartygets befälhavare ska minst fyra timmar i förväg meddela centrumet för fiskeriövervakning i Edinburgh, per e-post eller per telefon i enlighet med punkt 1, om att fartyget går in i en av ovannämnda kontrollrutter. I meddelandet ska följande ingå: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och den kontrollrutt genom vilken fartyget har för avsikt att passera.

    Fartyget får inte lämna området inom kontrollrutten förrän det har erhållit erkännande av meddelandet och anvisningar om huruvida befälhavaren är skyldig att visa upp fartyget för inspektion. Varje erkännande ska ha ett unikt tillståndsnummer som befälhavaren ska behålla tills fartyget lämnar gemenskapens vatten.

    Trots eventuella inspektioner som kan komma att genomföras ute till havs får de behöriga myndigheterna under vederbörligen motiverade omständigheter kräva att befälhavaren visar upp sitt fartyg för inspektion i hamnarna Lerwick eller Scrabster.

    d)

    Fartyg som seglar genom gemenskapens vatten ska stuva sina nätredskap på följande sätt så att de inte med lätthet kan användas:

    i)

    Nätredskapen, vikterna och liknande utrustning ska lösgöras från trålborden, sveplinorna, trålvarpen och repen.

    ii)

    Nätredskap som finns på däck eller ovanför däck ska vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden.


    (1)  Med fiskeresa avses en resa som påbörjas när ett fartyg som har för avsikt att fiska kommer in i den zon på 200 nautiska mil utanför gemenskapens medlemsstaters kuster som omfattas av gemenskapens regler om fiske och upphör när fartyget lämnar den zonen.

    (2)  o = obligatoriskt

    (3)  f = frivilligt

    (4)  LT, LG: måste anges som decimaltal med tre siffror efter decimalkommat.

    (5)  Frivilligt om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.

    (6)  Med fiskeresa avses en resa som påbörjas när ett fartyg som har för avsikt att fiska kommer in i den zon på 200 nautiska mil utanför gemenskapens medlemsstaters kuster som omfattas av gemenskapens regler om fiske och upphör när fartyget lämnar den zonen.

    (7)  LT, LG: måste anges som decimaltal med tre siffror efter decimalkommat.

    (8)  Frivilligt om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.

    (9)  LT, LG: måste anges som decimaltal med tre siffror efter decimalkommat.

    (10)  Frivilligt om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.

    (11)  LT, LG: måste anges som decimaltal med tre siffror efter decimalkommat.

    (12)  Frivilligt om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.

    (13)  Frivilligt för det mottagande fartyget.


    BILAGA VII

    STÄNGT OMRÅDE I NAFO-OMRÅDE 3O

    I NAFO-område 3O ska följande område vara stängt för all fiskeverksamhet med redskap med bottenkontakt:

    Image


    BILAGA VIII

    DEL I

    Blankett för hamnstatskontroll

    BLANKETT FÖR HAMNSTATSKONTROLL – PSC 1

    DEL A: Ska fyllas i av fartygets befälhavare

    Fartygets namn

    IMO-nummer (1)

    Radioanropssignal

    Flaggstat

    INMARSAT-nummer

    Faxnummer

    Telefonnummer

    E-postadress

    Landnings- eller omlastningshamn

    Beräknad ankomsttid

     

    Datum:

    Tid (UTC):

    Total fångst ombord

    Fångst som ska landas (2)

    Art (3)

    Produkt (4)

    Fångad i ICES-område

    Produktvikt (kg)

    Art (3)

    Produkt (4)

    Fångad i ICES-område

    Produktvikt (kg)


    DEL B: Endast för myndigheternas anteckningar – ska fyllas i av flaggstaten

    Fartygets flaggstat ska besvara följande frågor genom att kryssa för ”Ja” eller ”Nej”

    Ja

    Nej

    a)

    Det fiskefartyg som deklarerar att det har fångat fisken hade en tillräcklig kvot för de deklarerade arterna.

     

     

    b)

    De kvantiteter som finns ombord har rapporterats på rätt sätt och har beaktats vid beräkningen av varje begränsning av fångst eller fiskeansträngning som kan vara tillämplig.

     

     

    c)

    Det fiskefartyg som deklarerar att det har fångat fisken hade tillstånd att fiska i det angivna området.

     

     

    d)

    Fiskefartygets närvaro i det deklarerade fångstområdet har kontrollerats mot VMS-uppgifter.

     

     

    Bekräftelse från flaggstaten

    Jag intygar att ovanstående uppgifter såvitt jag vet och kan bedöma är fullständiga, med sanningen överensstämmande och korrekta.

    Namn och befattning

    Datum

    Underskrift

    Tjänstestämpel


    DEL C: Endast för myndigheternas anteckningar – ska fyllas i av hamnsten

    Hamnstatens namn

    Tillstånd har getts

    Datum

    Underskrift

    Stämpel

     

    Ja …

    Nej…

     

     

     

    BLANKETT FÖR HAMNSTATSKONTROLL – PSC 2 (5)

    DEL A: Ska fyllas i av fartygets befälhavare

    Fartygets namn

    IMO-nummer (6)

    Radioanropssignal

    Flaggstat

    INMARSAT-nummer

    Faxnummer

    Telefonnummer

    E-postadress

    Landnings- eller omlastningshamn

    Beräknad ankomsttid

     

    Datum:

    Tid (UTC):

    Information om fångsten för levererande fartyg

    Fartygets namn

    IMO-nummer (6)

    Radioanropssignal

    Flaggstat

    Total fångst ombord

    Fångst som ska landas (7)

    Art (8)

    Produkt (9)

    Fångad i ICES-område

    Produktvikt (kg)

    Art (8)

    Produkt (9)

    Fångad i ICES-område

    Produktvikt (kg)


    DEL B: Endast för myndigheternas anteckningar – ska fyllas i av flaggstaten

    Fartygets flaggstat ska besvara följande frågor genom att kryssa för ”Ja” eller ”Nej”

    Ja

    Nej

    a)

    Det fiskefartyg som deklarerar att det har fångat fisken hade en tillräcklig kvot för de deklarerade arterna.

     

     

    b)

    De kvantiteter som finns ombord har rapporterats på rätt sätt och har beaktats vid beräkningen av varje begränsning av fångst eller fiskeansträngning som kan vara tillämplig.

     

     

    c)

    Det fiskefartyg som deklarerar att det har fångat fisken hade tillstånd att fiska i det angivna området.

     

     

    d)

    Fiskefartygets närvaro i det deklarerade fångstområdet har kontrollerats mot VMS-uppgifter.

     

     

    Bekräftelse från flaggstaten

    Jag intygar att ovanstående uppgifter såvitt jag vet och kan bedöma är fullständiga, med sanningen överensstämmande och korrekta.

    Namn och befattning

    Datum

    Underskrift

    Tjänstestämpel


    DEL C: Endast för myndigheternas anteckningar – ska fyllas i av hamnsten

    Hamnstatens namn

    Tillstånd har getts

    Datum

    Underskrift

    Stämpel

     

    Ja …

    Nej…

     

     

     

    DEL II

    RAPPORT OM INSPEKTIONER VID HAMNSTATSKONTROLL (PSC 3) (10)

    A.   INSPEKTIONSREFERENSER

    Hamnstat

    Landnings- eller omlastningshamn

    Fartygets namn

    Flaggstat

    IMO-nummer (11)

    Internationell radioanropssignal

    Landningen/omlastningen inleddes

    Datum

    Tid

    Landningen/omlastningen avslutades

    Datum

    Tid


    B.   UPPGIFTER OM INSPEKTIONEN

    Det levererande fartygets namn

    IMO-nummer (11)

    Radioanropssignal

    Flaggstat


    B1.   landad eller omlastad fisk

    Art (12)

    Produkt (13)

    Fångad i ICES-område

    Produktvikt i kg

    Skillnad (i kg) mellan produktvikt och PSC 1 eller 2

    Skillnad (i %) mellan produktvikt och PSC 1 eller 2


    B2.   Uppgifter om landningar som tillåtits utan flaggstatens bekräftelse

    Namn på lager och behöriga myndigheter, tidsfrist för att få bekräftelse.


    B3.   Fisk som finns kvar ombord

    Art (12)

    Produkt (13)

    Fångad i ICES-område

    Produktvikt i kg

    Skillnad (i kg) mellan produktvikt och PSC 1 eller 2

    Skillnad (i %) mellan produktvikt och PSC 1 eller 2


    C.   INSPEKTIONSRESULTAT

    Inspektionen inleddes

    Datum

    Tid

    Inspektionen avslutades

    Datum

    Tid

    Anmärkningar

    Konstaterade överträdelser (14)

    Artikel

    Ange vilken eller vilka NEAFC-bestämmelser som överträtts och sammanfatta relevanta fakta.

    Inspektörens namn

    Inspektörens underskrift

    Ort och datum


    D.   BEFÄLHAVARENS ANMÄRKNINGAR

    Som befälhavare på fartyget … intygar jag härmed att en kopia av denna rapport har lämnats till mig i dag. Min underskrift innebär inte att jag godtar någon del av innehållet i denna rapport, utom de eventuella anmärkningar jag själv gjort.

    Underskrift: … Datum: …


    E.   DISTRIBUTION

    Kopia till flaggstaten

    Kopia till NEAFC:s sekretariat


    (1)  Fiskefartyg som inte har något IMO-nummer (Internationella sjöfartsorganisationen) ska uppge sin distriktsbeteckning.

    (2)  Vid behov ska en eller flera ytterligare blanketter användas.

    (3)  FAO:s trebokstavskod för arter.

    (4)  Produktens beredningsgrad enligt tillägget till denna bilaga.

    (5)  En separat blankett ska användas för varje levererande fartyg.

    (6)  Fiskefartyg som inte har något IMO-nummer ska ange sin distriktsbeteckning.

    (7)  Vid behov ska en eller flera ytterligare blanketter användas.

    (8)  FAO:s trebokstavskod för arter.

    (9)  Produktens beredningsgrad enligt tillägget till denna bilaga.

    (10)  Om ett fartyg har deltagit i omlastning. En separat blankett ska fyllas i för varje levererande fartyg.

    (11)  Fiskefartyg som inte har något IMO-nummer ska ange sin distriktsbeteckning.

    (12)  FAO:s trebokstavskod för arter.

    (13)  Produktens beredningsgrad enligt tillägget till denna bilaga.

    (14)  Vid överträdelser som rör fisk som fångats i NEAFC:s konventionsområde bör det hänvisas till tillämplig artikel i NEAFC:s kontroll- och genomdrivandeplan som antogs den 17 november 2006.

    Tillägg till Bilaga VIII

    Produkter och paketering

    A.   Koder för produkter

    Kod

    Produkt

    A

    Hel – fryst

    B

    Hel – fryst (Tillagad)

    C

    Rensad, med huvud – fryst

    D

    Rensad, utan huvud – fryst

    E

    Rensad, utan huvud – putsad – fryst

    F

    Filéer utan skinn – med ben – frysta

    G

    Filéer utan skinn –utan ben – frysta

    H

    Filéer med skinn –med ben – frysta

    I

    Filéer med skinn –utan ben – frysta

    J

    Saltad fisk

    K

    Fisk i saltlake

    L

    Konserverade produkter

    M

    Olja

    N

    Mjöl framställt av hel fisk

    O

    Mjöl framställt av fiskavfall

    P

    Annan (specificera)


    B.   Typ av förpackning

    Kod

    Typ

    CRT

    Kartonger

    BOX

    Lådor

    BGS

    Påsar

    BLC

    Block


    BILAGA IX

    FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR-OMRÅDET

    Målart

    Zon

    Förbudsperiod

    Hajar (alla arter)

    Konventionsområdet

    Hela året

    Notothenia rossii

    FAO 48.1 Antarktis, området kring antarktiska halvön

    FAO 48.2 Antarktis, kring Sydorkneyöarna

    FAO 48.3 Antarktis, kring Sydgeorgien

    Hela året

    Fiskar

    FAO 48.1 Antarktis (1)

    FAO 48.2 Antarktis (1)

    Hela året

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona calsbergi  (1)

    FAO 48.3

    Hela året

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5 Antarktis

    1.12.2007–30.11.2008

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3 Antarktis (1)

    FAO 58.5.1 Antarktis (1)  (2)

    FAO 58.5.2 Antarktis öster om 79o20'O och utanför EEZ väster om 79o20'O (1)

    FAO 88.2 Antarktis norr om 65oS (1)

    FAO 58.4.4 Antarktis (1)

    FAO 58.6 Antarktis (1)

    FAO 58.7 Antarktis (1)

    Hela året

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4 (1)  (2)

    Hela året

    Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2 Antarktis

    1.12.2007–30.11.2008

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4 Antarktis (1)

    Hela året


    (1)  Utom för forskningsändamål.

    (2)  Utom vatten som står under nationell jurisdiktion (EEZ).


    BILAGA X

    FÅNGST- OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR NYTT FISKE OCH UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR-OMRÅDET UNDER 2007/2008

    Delområde/sektion

    Region

    Period

    SSRU

    Dissotichus spp. Fångstbegränsning (ton)

    Fångstbegränsning bifångst (ton)

    Rockor

    Macrourus spp.

    Andra arter

    48.6

    Hela sektionen

    1.12.2007–30.11.2008

     

    200 T norr om 60o S

    200 T söder om 60o S

    Hela sektion 50

    Hela sektion 32

    Hela sektion 20

    58.4.1

    Hela sektionen

    1.12.2007–30.11.2008

    Totalt för hela delområdet

    600

    Hela sektion

    50

    Hela

    sektion

    96

    Hela sektion

    20

    58.4.2

    Hela sektionen

    1.12.2007–30.11.2008

    Totalt för hela delområdet

    780

    Hela sektion

    50

    Hela sektion

    124

    Hela sektion

    20

    58.4.3a)

    Hela sektionen utom område under nationell jurisdiktion

    1.5.2008–31.8.2008

    Inte aktuellt

    250

    Hela sektion

    50

    Hela sektion

    26

    Hela sektion

    20

    58.4.3b)

    Hela sektionen utom område under nationell jurisdiktion

    1.5.2008–31.8.2008

    Inte aktuellt

    150 norr om 60o

    Hela sektion

    50

    Hela sektion

    80

    Hela sektion

    20

    88.1

    Hela delområdet

    1.12.2007–31.8.2008

    Totalt för hela delområdet

    2 660

    133

    426

    20

    88.2

    Söder om 65o S

    1.12.2007–31.8.2008

    Totalt för hela delområdet

    547 (1)

    50 (1)

    88 (1)

    20


    (1)  Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde:

    Rockor: 5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är störst.

    Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp.

    Andra arter: 20 ton per SSRU.


    BILAGA XI

    ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA

    Image


    BILAGA XII

    DEL I

    SEAFO-omlastningsdeklaration

    Image

    OMLASTNINGSDEKLARATION

    1.   Huvudregel

    Vid omlastning ska fiskefartygets befälhavare ange i omlastningsdeklarationen hur stora kvantiteter som lastats om. En kopia av omlastningsdeklarationen ska överlämnas till det mottagande fartygets befälhavare.

    2.   Hur deklarationen fylls i

    a)

    Noteringarna i omlastningsdeklarationen ska vara lättläsliga och outplånliga.

    b)

    Noteringarna i omlastningsdeklarationen får inte tas bort eller ändras. Om ett misstag görs ska den felaktiga uppgiften strykas över och den nya uppgiften föras in och förses med befälhavarens eller ombudets initialer.

    c)

    En omlastningsdeklaration ska fyllas i för varje omlastning.

    d)

    Befälhavaren ska underteckna varje sida i omlastningsdeklarationen.

    3.   Befälhavarens ansvar i fråga om landningsdeklarationen och omlastningsdeklarationen

    Fartygets befälhavare ska med sina initialer och sin namnteckning intyga att de skattade kvantiteter som angetts i omlastningsdeklarationen är rimliga. Kopiorna av omlastningsdeklarationen ska bevaras i ett år.

    4.   Information som ska lämnas

    Skattningar av de omlastade kvantiteterna ska uppges i SEAFO:s omlastningsdeklarationsblankett, i enlighet med blankettens fotnot, för varje art och för varje enskild resa.

    5.   Förfarande för överlämnande

    a)

    Vid omlastning till ett fartyg som för en avtalsslutande parts flagg eller är registrerat i ett avtalsslutande land ska den första kopian av omlastningsdeklarationen överlämnas till det mottagande fartygets befälhavare. Originalet ska överlämnas eller skickas till myndigheterna i det avtalsslutande land vars flagg fiskefartyget för eller där det är registrerat, senast 48 timmar efter det att landningen avslutats eller efter ankomsten i hamn.

    b)

    Vid omlastning till ett fartyg som för en icke avtalsslutande parts flagg ska originaldokumentet överlämnas eller skickas så snart som möjligt till det avtalsslutande land vars flagg fartyget för eller där det är registrerat.

    c)

    Om det är omöjligt för befälhavaren att skicka originalen till omlastningsdeklarationerna till myndigheterna i det avtalsslutande land vars flagg fartyget för eller där det är registrerat inom den angivna tiden, ska de uppgifter som krävs vad gäller landningsdeklarationen sändas via radio eller på annat sätt till de berörda myndigheterna.

    Dessa uppgifter ska sändas via de sedvanliga radiostationerna och meddelandet ska inledas med fartygets namn, anropssignal och distriktsbeteckning samt befälhavarens namn.

    Om det inte är möjligt att sända meddelandet från fartyget får det sändas från ett annat fartyg på det förstnämnda fartygets vägnar eller på något annat sätt.

    Befälhavaren ska se till att de uppgifter som sänds till radiostationerna förmedlas skriftligt till de behöriga myndigheterna.

    DEL II

    Riktlinjer för utformning och utsättning av torilinor (tori lines)

    1.

    Dessa riktlinjer är tänkta som hjälp till utarbetningen och tillämpningen av föreskrifterna för torilinor. Även om riktlinjerna är ganska detaljerade uppmuntras försök med torilinor för att förbättra deras effektivitet. Riktlinjerna tar hänsyn till olika miljömässiga aspekter och driftsaspekter såsom väderleksförhållanden, utsättningsfart och fartygsstorlek, som alla påverkar torilinornas prestation och utformning när det gäller att skydda betet från fåglarna. Torilinans utformning och användning kan ändras för att ta hänsyn till dessa variabler, under förutsättning att linans effektivitet inte äventyras. Torilinan vidareutvecklas hela tiden och riktlinjerna kommer därför att ses över i framtiden.

    2.   Torilinans utformning

    2.1

    150 meter lång torilina rekommenderas. Diametern på den del av linan som är i vattnet får vara större än den del av linan som är ovanför vattnet. Detta ökar motståndet och minskar behovet av en längre lina och beaktar utsättningsfarten och den tid det tar för betet att sjunka. Delen ovanför vattenytan ska bestå av en tunn lina (t.ex. cirka 3 mm i diameter) i en iögonfallande färg, t.ex. röd eller orange.

    2.2

    Delen ovanför vattenytan ska vara tillräckligt lätt och kunna röra sig på ett oförutsägbart sätt så att fåglarna inte vänjer sig vid den, men vara tillräckligt tung för att inte böjas av vinden.

    2.3

    Linan fästs bäst med en rejäl kättingslänk på fartyget så att den inte trasslar in sig.

    2.4

    Remsorna ska vara gjorda av ett iögonfallande material och ge livliga oförutsägbara rörelser (t.ex. starkt tunt snöre överdraget med röd plast) som hänger ner från torilinan med en rejäl trevägslekare (återigen för att förhindra intrassling) och bör nå ner till strax ovanför vattenytan.

    2.5

    Avståndet mellan remsorna bör vara 5-7 meter. Helst ska remsorna placeras parvis.

    2.6

    Varje remspar bör vara fastgjort med en klämma som kan tas av så att linan kan stuvas utan problem.

    2.7

    Antalet remsor bör anpassas till fartygets utsättningsfart. Det behövs fler remsor vid långsammare utsättningsfart. Vid utsättningsfart på 10 knop är det lämpligt med tre par.

    3.   Utsättning

    3.1

    Linan ska hänga från en stolpe fastgjord i fartyget. Toristolpen ska vara så hög som möjligt så att linan skyddar betet en bra bit från fartygets akter och inte trasslar in sig i fiskeredskapet. Ju högre stolpe desto bättre skydd. Stolpe med en höjd av 6 meter ovanför vattenytan kan till exempel ge cirka 100 meters betesskydd.

    3.2

    Torilinan ska sättas ut så att remsorna hänger ovanför de agnade krokarna i vattnet.

    3.3

    Det är bra om det sätts ut flera torilinor för att skydda betet ännu bättre från fåglar.

    3.4

    Eftersom det finns risk för att linorna går av eller trasslar in sig bör det medföras extra torilinor ombord så att skadade linor kan ersättas och fisket fortsätta utan avbrott.

    3.5

    När det fiskas med en maskin som kastar ut bete måste torilinan och maskinen synkroniseras så att

    a)

    maskinen kastar betet direkt i det område som skyddas av torilinan, och

    b)

    det finns två torilinor om det används en maskin som kan kasta bete både åt babord och åt styrbord.

    3.6

    Yrkesfiskare uppmuntras att installera manuella, elektriska eller hydrauliska vinschar för att underlätta utsättning och inhalning av torilinor.


    BILAGA XIII

    Fartyg som har använts för illegalt, orapporterat och oreglerat fiske i Nordatlanten

    1.

    Kommissionen ska utan dröjsmål underrätta medlemsstater om fartyg som för flagg från en icke avtalsslutande part i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordatlantens västra del (nedan kallad ”konventionen”) som har iakttagits när det har bedrivit fiske i NEAFC:s konventionsområde och som genom NEAFC:s (Nordostatlantiska fiskerikommissionen) försorg har förts in i en preliminär förteckning över fartyg som antas undergräva de rekommendationer som fastställts genom konventionen. Följande åtgärder ska vidtas när det gäller dessa fartyg:

    a)

    Fartyg som kommer in i hamnar ska inte få landa eller lasta om, och de ska inspekteras av de behöriga myndigheterna. Dessa inspektioner ska inkludera fartygshandlingar, fartygets loggbok, fiskeutrustning, fångsten ombord och eventuellt andra aspekter i samband med fartygets verksamhet i konventionsområdet. Information om resultatet av inspektionerna ska omedelbart översändas till kommissionen.

    b)

    Fiskefartyg, stödfartyg, bränslefartyg, moderfartyg och lastfartyg som för en medlemsstats flagg får på intet sätt bistå fartygen eller delta i omlastning eller gemensam fiskeverksamhet med fartygen.

    c)

    Fartygen får i hamn inte förses med proviant, bränsle eller andra tjänster.

    2.

    Utöver de åtgärder som avses i punkt 1 ska följande åtgärder gälla för de fartyg som genom NEAFC:s försorg har förts in i förteckningen över fartyg som det har bekräftats har använts för illegalt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fartyg):

    a)

    IUU-fartyg får inte gå in i en gemenskapshamn.

    b)

    IUU-fartyg får inte fiska i gemenskapens vatten och de får inte hyras.

    c)

    Det är förbjudet att importera fisk som kommer från IUU-fartyg.

    d)

    Medlemsstaterna ska vägra IUU-fartyg att segla under deras flagg och uppmana importörer, transportörer och andra berörda sektorer att avstå från att hantera eller lasta om fisk som fångats av sådana fartyg.

    3.

    De fartyg som avses under punkt 2 och de fartyg som tagits upp i NAFO:s IUU-förteckning återges i tillägget till denna bilaga.

    4.

    Kommissionen ska ändra förteckningen över IUU-fartyg så att den är i överensstämmelse med NEAFC:s och NAFO:s IUU-förteckning så snart NEAFC antar en ny IUU-förteckning.

    Tillägg till Bilaga XIII

    Förteckning över fartyg med följande IMO-nummer som NEAFC och NAFO har bekräftat har använts för illegalt, orapporterat och oreglerat fiske

    Fartygets IMO (1) -nummer

    Fartygets namn (2)

    Flaggstat (2)

    7 612 321

    AVIOR

    Georgien

    8 522 030

    CARMEN

    F.d. Georgien

    7 700 104

    CEFEY

    Ryssland

    8 422 852

    DOLPHIN

    Ryssland

    8 522 119

    EVA

    F.d. Georgien

    7 321 374

    ENXEMBRE

    Panama

    6 719 419

    GORILERO

    Panama

    7 332 218

    IANNIS I

    Panama

    8 028 424

    CLIFF

    Kambodja

    8 422 838

    ISABELLA

    F.d. Georgien

    8 522 042

    JUANITA

    F.d. Georgien

    6 614 700

    KABOU

    Guinea (Conakry)

    7 385 174

    MURTOSA

    Togo

    8 326 319

    PAVLOVSK

    Ryssland

    8 914 221

    POLESTAR

    Panama

    8 522 169

    ROSITA

    F.d. Georgien

    8 421 937

    NIKOLAY CHUDOTVORETS

    Ryssland

    7 347 407

    SUNNY JANE

     

    8 606 836

    ULLA

    F.d. Georgien

    7 436 533

    MARLIN

    Georgien


    (1)  Internationella sjöfartsorganisationen.

    (2)  Ändringar av namn och flagg och ytterligare upplysningar om fartygen finns på NEAFC:s hemsida: www.neafc.org.


    BILAGA XIV

    RESOLUTION AKFM/31/2007/2

    UPPRÄTTANDE AV GEOGRAFISKA DELOMRÅDEN INOM AKFM-OMRÅDET

    Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (AKFM) som

    ERKÄNNER behovet av att sammanställa data, övervaka fisket och utvärdera fiskeresurser med hjälp av georefererade data,

    ERINRAR om de ansträngningar som har gjorts av den rådgivande vetenskapliga kommittén (SAC) och dess underkommittéer för att fastställa lämpliga gränser för delområdena inom AKFM-området (FAO-område 37),

    BEAKTAR kommissionens beslut vid dess 26:e möte (2001) om att upprätta geografiska delområden inom AKFM-området,

    BEAKTAR rådet från SAC:s nionde möte,

    UPPRÄTTAR

    1.

    Geografiska delområden inom AKFM-området, enligt bilagorna 1, 2 och 3.

    BILAGA 1

    Karta över AKFM:s geografiska delområden

    Image

    BILAGA 2

    TABELL ÖVER AKFM:S GEOGRAFISKA DELOMRÅDEN

    FAO delområde

    FAO:s statistiska områden

    Geografiska delområden (SAC, nionde mötet)

    Geografiska delområden (2007)

    VÄSTRA

    1.1

    BALEARERNA

    1.1 a

    vatten som omger Balearerna

    5.

    Baleariska öarna

    1.1 b

    vatten utanför den spanska kontinentalkusten

    6.

    norra Spanien

    1.1 c

    vatten utanför Algeriet

    4.

    Algeriet

    1.1 d

    Alboránsjön

    1.

    norra Alboránsjön

    2.

    ön Alborán

    3.

    södra Alboránsjön

    1.2

    LEJONBUKTEN

    1.2 e

    Lejonbukten

    7.

    Lejonbukten

    1.2 f

    vatten utanför Côte d'Azur

    7.

    Lejonbukten

    1.3

    SARDINIEN

    1.3 g

    vatten som omger Korsika

    8.

    ön Korsika

    1.3 h

    vatten som omger Sardinien

    11.

    Sardinien

    1.3 i

    vatten utanför norra Sicilien

    10.

    södra och centrala Tyrrenska havet

    1.3 j

    vatten utanför den italienska kontinentalsockeln

    9.

    Liguriska havet och norra Tyrrenska havet

    10.

    södra Tyrrenska havet

    1.3 k

    vatten utanför norra Tunisien

    12.

    norra Tunisien

    CENTRALA

    2.1

    ADRIATISKA HAVET

    2.1 a

    norra och centrala Adriatiska havet

    17.

    norra Adriatiska havet

    2.1 b

    södra Adriatiska havet

    18.

    södra Adriatiska havet

    2.2

    JONISKA HAVET

    2.2 c

    vatten utanför sydöstra Italien

    19.

    västra Joniska havet

    2.2 d

    vatten utanför västra Grekland

    20.

    östra Joniska havet

    2.2 e

    vatten utanför Sicilien och Malta

    15.

    ön Malta

    16.

    söder om Sicilien

    2.2 f

    Gabès-bukten och Hammamet

    13.

    Hammametbukten

    14.

    Gabès-bukten

    2.2 g

    vatten utanför Libyen

    21.

    södra Joniska havet

    ÖSTRA

    3.1

    EGEISKA HAVET

    3.1 a

    Egeiska havet

    22.

    Egeiska havet

    3.1 b

    vatten som omger Kreta

    23.

    ön Kreta

    3.2

    LEVANTEN

    3.2 c

    vatten som omger Cypern

    25.

    ön Cypern

    3.2 d

    vatten utanför Turkiets södra kust

    24.

    norra Levanten

    3.2 e

    sydöstra Levanten

    27.

    Levanten

    3.2 f

    vatten utanför Egypten

    26.

    södra Levanten

    SVARTA HAVET

    4.1

    MARMARASJÖN

    4.1

    Marmarasjön

    28.

    Marmarasjön

    4.2

    SVARTA HAVET

    4.2

    Svarta havet

    29.

    Svarta havet

    4.3

    AZOVSKA SJÖN

    4.3

    Azovska sjön

    30.

    Azovska sjön

    BILAGA 3

    Geografiska koordinater för AKFM:s delområden (geografiska delområden)

    Geografiska delområden

    Gränser

    1

    Kustlinje

    36° N 5° 36′ V

    36° N 3° 20′ V

    36° 05′ N 3° 20′ V

    36° 05′ N 2° 40′ V

    36° N 2° 40′ V

    36° N 1° 30′ V

    36° 30′ N 1° 30′ V

    36° 30′ N 1° V

    37° 36′ N 1° V

    2

    36° 05′ N 3° 20′ V

    36° 05′ N 2° 40′ V

    35° 45′ N 3° 20′ V

    35° 45′ N 2° 40′ V

    3

    Kustlinje

    36° N 5° 36′ V

    35° 49′ N 5° 36′ V

    36° N 3° 20′ V

    35° 45′ N 3° 20′ V

    35° 45′ N 2° 40′ V

    36° N 2° 40′ V

    36° N 1° 13′ V

    Gränsen Marocko-Algeriet

    4

    Kustlinje

    36° N 1° 13′ V

    36° N 1° 30′ V

    36° 30′ N 1° 30′ V

    36° 30′ N 1° V

    37° N 1° V

    37° N 0° 30′ O

    38° N 0° 30′ O

    38° N 8° 30′ O

    Gränsen Algeriet-Tunisien

    Gränsen Marocko-Algeriet

    5

    38° N 0° 30′ O

    39° 30′ N 0° 30′ O

    39° 30′ N 1° 30′ V

    40° N 1° 30′ O

    40° N 2° O

    40° 30′ N 2° O

    40° 30′ N 6° O

    38° N 6° O

    6

    Kustlinje

    37° 36′ N 1° V

    37° N 1° V

    37° N 0° 30′ O

    39° 30′ N 0° 30′ O

    39° 30′ N 1° 30′ V

    40° N 1° 30′ O

    40° N 2° O

    40° 30′ N 2° O

    40° 30′ N 6° O

    42° 30′ N 6° O

    42° 30′ N 3° 09′ O

    7

    Kustlinje

    42° 30′ N 3° 09′ O

    42° 30′ N 6° O

    42° 30′ N 7° 30′ O

    Gränsen Frankrike-Italien

    8

    42° 30′ N 6° O

    42° 30′ N 7° 30′ O

    43° 15′ N 7° 30′ O

    43° 15′ N 9° 45′ O

    41° 18′ N 9° 45′ O

    41° 18′ N 6° O

    9

    Kustlinje

    Gränsen Frankrike-Italien

    43° 15′ N 7° 30′ O

    43° 15′ N 9° 45′ O

    41° 18′ N 9° 45′ O

    41° 18′ N 13° O

    10

    Kustlinje (inklusive norra Sicilien)

    41° 18′ N 13° O

    41° 18′ N 11° O

    38° N 11° O

    38° N 12° 30′ O

    11

    41° 18′ N 6° O

    41° 18′ N 11° O

    38° 30′ N 11° O

    38° 30′ N 8° 30′ O

    38° N 8° 30′ O

    38° N 6° O

    12

    Kustlinje

    Gränsen Algeriet-Tunisien

    38° N 8° 30′ O

    38° 30′ N 8° 30′ O

    38° 30′ N 11° O

    38° N 11° O

    37° N 12° O

    37° N 11° 04′ O

    13

    Kustlinje

    37° N 11° 04′ O

    37° N 12° O

    35° N 13° 30′ O

    35° N 11° O

    14

    Kustlinje

    35° N 11° O

    35° N 15° 18′ O

    Gränsen Tunisien-Libyen

    15

    36° 30′ N 13° 30′ O

    35° N 13° 30′ O

    35° N 15° 18′ O

    36° 30′ N 15° 18′ O

    16

    Kustlinje

    38° N 12° 30′ O

    38° N 11° O

    37° N 12° O

    35° N 13° 30′ O

    36° 30′ N 13° 30′ O

    36° 30′ N 15° 18′ O

    37° N 15° 18′ O

    17

    Kustlinje

    41° 55′ N 15° 08′ O

    Gränsen Kroatien-Montenegro

    18

    Kustlinjer (båda sidor)

    41° 55′ N 15° 08′ O

    40° 04′ N 18° 29′ O

    Gränsen Kroatioen-Montenegro

    Gränsen Albanien-Grekland

    19

    Kustlinje (inklusive östra Sicilien)

    40° 04′ N 18° 29′ O

    37° N 15° 18′ O

    35° N 15° 18′ O

    35° N 19° 10′ O

    39° 58′ N 19° 10′ O

    20

    Kustlinje

    Gränsen Albanien-Grekland

    39° 58′ N 19° 10′ O

    35° N 19° 10′ O

    35° N 23° O

    36° 30′ N 23° O

    21

    Kustlinje

    Gränsen Tunisien-Libyen

    35° N 15° 18′ O

    35° N 23° O

    34° N 23° O

    34° N 25° 09′ O

    Gränsen Libyen-Egypten

    22

    Kustlinje

    36° 30′ N 23° O

    36° N 23° O

    36° N 26° 30′ O

    34° N 26° 30′ O

    34° N 29° O

    36° 43′ N 29° O

    23

    36° N 23° O

    36° N 26° 30′ O

    34° N 26° 30′ O

    34° N 23° O

    24

    Kustlinje

    36° 43′ N 29° O

    34° N 29° O

    34° N 32° O

    35° 47′ N 32° O

    35° 47′ N 35° O

    Gränsen Turkiet-Syrien

    25

    35° 47′ N 32° O

    34° N 32° O

    34° N 35° O

    35° 47′ N 35° O

    26

    Kustlinje

    Gränsen Libyen-Egypten

    34° N 25° 09′ O

    34° N 34° 13′ O

    Gränsen Egypten-Gazaremsan

    27

    Kustlinje

    Gränsen Egypten-Gazaremsan

    34° N 34° 13′ O

    34° N 35° O

    35° 47′ N 35° O

    Gränsen Turkiet-Syrien

    28

     

    29

     

    30

     


    Top