Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1485

Kommissionens förordning (EG) nr 1485/2007 av den 14 december 2007 om införande av vissa beteckningar i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Carne de Bísaro Transmontano eller Carne de Porco Transmontano (SUB), Szegedi szalámi eller Szegedi téliszalámi (SUB), Pecorino di Filiano (SUB), Cereza del Jerte (SUB), Garbanzo de Fuentesaúco (SGB), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (SGB), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (SGB), Skalický trdelník (SGB))

EUT L 330, 15.12.2007, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1485/oj

15.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 330/13


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1485/2007

av den 14 december 2007

om införande av vissa beteckningar i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Carne de Bísaro Transmontano eller Carne de Porco Transmontano (SUB), Szegedi szalámi eller Szegedi téliszalámi (SUB), Pecorino di Filiano (SUB), Cereza del Jerte (SUB), Garbanzo de Fuentesaúco (SGB), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (SGB), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (SGB), Skalický trdelník (SGB))

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 första stycket och med tillämpning av artikel 17.2 i förordning (EG) nr 510/2006 har Portugals ansökan om registrering av beteckningen Carne de Bísaro Transmontano eller Carne de Porco Transmontano, Ungerns ansökan om registrering av beteckningen Szegedi szalámi eller Szegedi téliszalámi, Italiens ansökan om registrering av beteckningen Pecorino di Filiano, Spaniens ansökningar om registrering av beteckningarna Garbanzo de Fuentesaúco och Lenteja Pardina de Tierra de Campos, Cyperns ansökan om registrering av beteckningen Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou ) samt Slovakiens ansökningar om registrering av beteckningen Skalický trdelník offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Det har inte inkommit några invändningar i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 till kommissionen och beteckningarna bör därför registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De beteckningar som anges i bilagan till denna förordning ska registreras.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 december 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  EUT C 89, 24.4.2007, s. 23 (Carne de Bísaro Transmontano eller Carne de Porco Transmontano), EUT C 86, 20.4.2007, s. 12 (Szegedi szalámi eller Szegedi téliszalámi), EUT C 85, 19.4.2007, s. 9 (Pecorino di Filiano), EUT C 85, 19.4.2007, s. 1 (Cereza del Jerte), EUT C 86, 20.4.2007, s. 3 (Garbanzo de Fuentesaúco), EUT C 88, 21.4.2007, s. 1 (Lenteja Pardina de Tierra de Campos), EUT C 88, 21.4.2007, s. 10; rättad i EUT C 151, 5.7.2007, s. 25 (Λουκούμι Γεροσκήπου [Loukoumi Geroskipou]), EUT C 88, 21.4.2007, s. 7 (Skalický trdelník).


BILAGA

1.   Jordbruksprodukter i bilaga I till fördraget avsedda att användas som livsmedel:

Klass 1.1   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

PORTUGAL

Carne de Bísaro Transmontano eller Carne de Porco Transmontano (SUB)

Klass 1.2   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade, rökta etc.)

UNGERN

Szegedi szalámi eller Szegedi téliszalámi (SUB)

Klass 1.3   Ost

ITALIEN

Pecorino di Filiano (SUB)

Klass 1.6   Frukt, grönsaker och spannmål, obehandlade eller bearbetade

SPANIEN

Cereza del Jerte (SUB)

Garbanzo de Fuentesaúco (SGB)

Lenteja Pardina de Tierra de Campos (SGB)

2.   Livsmedel som anges i bilaga I till förordningen

Klass 2.4   Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och andra bagerivaror

CYPERN

Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (SGB)

SLOVAKIEN

Skalický trdelník (SGB)


Top