EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0405

Rådets gemensamma åtgärd 2007/405/GUSP av den 12 juni 2007 om Europeiska unionens polisuppdrag inom ramen för reformen av säkerhetssektorn och dess samverkan med rättsväsendet i Demokratiska republiken Kongo (Eupol RD Congo)

EUT L 151, 13.6.2007, p. 46–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 14/06/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/405/oj

13.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/46


RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2007/405/GUSP

av den 12 juni 2007

om Europeiska unionens polisuppdrag inom ramen för reformen av säkerhetssektorn och dess samverkan med rättsväsendet i Demokratiska republiken Kongo (Eupol RD Congo)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14 och artikel 25 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Med anledning av en officiell begäran från Demokratiska republiken Kongos regering antog rådet den 9 december 2004 gemensam åtgärd 2004/847/GUSP om Europeiska unionens polisuppdrag i Kinshasa (Demokratiska republiken Kongo) angående den integrerade polisenheten (Eupol–Kinshasa) (1), såsom föreskrivs i det övergripande och allomfattande avtalet om övergången i Demokratiska republiken Kongo, vilket undertecknades i Pretoria den 17 december 2002, och samförståndsavtalet om säkerhet och armén av den 29 juni 2003.

(2)

Efter utfärdandet av Demokratiska republiken Kongos konstitution den 18 februari 2006 markerade 2006 års val i landet slutet på övergångsprocessen och möjliggjorde bildandet av en regering 2007. Regeringens program omfattar bland annat en övergripande reform av säkerhetssektorn, utarbetandet av ett nationsbegrepp samt prioriterade reformåtgärder inom polisväsendet, de väpnade styrkorna och rättsväsendet.

(3)

Förenta nationerna har bekräftat sitt stöd för reformen av säkerhetssektorn i ett flertal säkerhetsrådsresolutioner och bedriver i Demokratiska republiken Kongo Förenta nationernas uppdrag i Demokratiska republiken Kongo (Monuc), vilket bidrar till säkerhet och stabilitet i landet. Den 15 maj 2007 antog Förenta nationernas säkerhetsråd resolution 1756 (2007) om förlängning av Monucs mandat och om möjliggörande av dess bidrag i nära samarbete med övriga internationella partner, inbegripet Europeiska unionen (EU), till insatserna för att stödja regeringen i den inledande planläggningen av reformen av säkerhetssektorn.

(4)

EU har genomgående stött övergångsprocessen i Demokratiska republiken Kongo och reformen av säkerhetssektorn, inbegripet genom inrättande av tre operationer inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (GUSP), Eusec RD Congo (2), Eupol Kinshasa och Operation Eufor RD Congo (3).

(5)

EU, som är medvetet om det angelägna med en övergripande strategi för att integrera de olika initiativ som inletts, har i de slutsatser som antogs av rådet den 15 september 2006 angett sin beredvillighet att i nära samarbete med Förenta nationerna samordna det internationella samfundets insatser inom säkerhetssektorn i syfte att stödja de kongolesiska myndigheterna på detta område.

(6)

I detta sammanhang genomförde rådets generalsekretariat och kommissionen i oktober 2006 och mars 2007 två utvärderingsuppdrag i Demokratiska republiken Kongo i samförstånd med de kongolesiska myndigheterna för att utveckla en övergripande EU-strategi för reformen av säkerhetssektorn.

(7)

Den 7 december 2006 antog rådet gemensam åtgärd 2006/913/GUSP om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2004/847/GUSP. Det nya mandatet, som löper ut den 30 juni 2007, har gjort det möjligt för Eupol Kinshasa att även utöka sin rådgivning till den kongolesiska polisen för att tillsammans med Eusec RD Congo underlätta säkerhetsreformerna i Demokratiska republiken Kongo.

(8)

Den 14 maj 2007 godkände rådet ett operativt koncept för ett polisuppdrag inom ramen för den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken avseende reformen av säkerhetssektorn och dess samverkan med rättsväsendet i Demokratiska republiken Kongo med benämningen Eupol RD Congo. I detta koncept fastställs det bland annat en smidig övergång mellan de båda uppdragen Eupol Kinshasa och Eupol RD Congo.

(9)

Samma dag godkände rådet ett reviderat allmänt koncept för det fortsatta rådgivnings- och biståndsuppdraget för säkerhetsreformer i Demokratiska republiken Kongo, Eusec RD Congo.

(10)

Synergin mellan de båda uppdragen, Eusec RD Congo och Eupol RD Congo, bör främjas även med tanke på möjligheten att slå samman dem till ett enda uppdrag.

(11)

För att göra EU:s verksamhet i Demokratiska republiken Kongo enhetligare bör man sörja för så nära samordning som möjligt mellan EU:s olika aktörer i Kinshasa och i Bryssel, bland annat via lämpliga arrangemang. EU:s särskilda representant i området kring de afrikanska stora sjöarna har med tanke på sitt uppdrag en nyckelroll att spela i detta sammanhang.

(12)

Den 15 februari 2007 antog rådet gemensam åtgärd 2007/112/GUSP (4) om utnämning av Roeland van de Geer till EU:s nya särskilda representant i området kring de afrikanska stora sjöarna.

(13)

Den 11 maj 2007 sände generalsekreteraren/den höge representanten en skrivelse till de kongolesiska myndigheterna för att meddela dem att EU är redo att fortsätta att fördjupa sitt nuvarande engagemang för säkerhetsreformerna och för att få deras formella godkännande. I en skrivelse av den 2 juni 2007 godkände de kongolesiska myndigheterna formellt EU:s erbjudande och uppmanade unionen att placera ut ett uppdrag i detta syfte.

(14)

Tredjestater bör delta i projektet i enlighet med de allmänna riktlinjer som fastställts av Europeiska rådet.

(15)

Uppdraget kommer att genomföras i ett säkerhetsläge som kan komma att försämras och skada målen för Gusp enligt artikel 11 i fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppdraget

1.   Europeiska unionen (EU) bedriver ett rådgivnings-, bistånds- och uppföljningsuppdrag för säkerhetsreformer i Demokratiska republiken Kongo, kallat Eupol RD Congo, för att bidra till de kongolesiska insatserna för att reformera och omstrukturera polissektorn och dess samverkan med rättsväsendet. Uppdraget skall tillhandahålla rådgivning och bistånd direkt till de behöriga kongolesiska myndigheterna och via uppföljningskommittén för reformen av polisen (CSRP) och den gemensamma kommittén för rättsväsendet, samtidigt som det ser till att främja en politik som är förenlig med de mänskliga rättigheterna och internationell humanitär rätt, de demokratiska normerna och principerna för god offentlig förvaltning, öppenhet och respekt för rättsstatsprincipen.

2.   Uppdraget skall verka i enlighet med uppdragsbeskrivningen i artikel 2.

Artikel 2

Uppdragsbeskrivning

1.   Uppdraget skall stödja säkerhetsreformer på polisområdet och dess samverkan med rättsväsendet. Genom en åtgärd för uppföljning, ledning och rådgivning och genom att lägga tonvikten vid den strategiska dimensionen skall Eupol RD Congo

bidra till att reformera och omstrukturera den nationella kongolesiska polisen (PNC) genom att stödja inrättandet av en livskraftig, professionell och multietnisk/integrerad polisstyrka med beaktande av närpolisens betydelse i hela landet, varvid de kongolesiska myndigheterna skall vara helt delaktiga i processen,

bidra till att förbätttra samspelet mellan polisen och det straffrättsliga systemet i vid mening,

bidra till att garantera samstämmighet mellan alla åtgärder för säkerhetsreformer,

agera i nära samverkan med Eusec RD Congo och kommissionens projekt i samordning med de övriga insatser som godkänts på internationell nivå inom ramen för reformen av polisen och det straffrättsliga systemet.

2.   Eupol RD Congo är ett uppdrag utan verkställande befogenheter. Dess uppgifter skall utföras genom bland annat lednings-, uppföljnings- och rådgivningsverksamhet.

3.   Uppdraget skall ge råd till medlemsstater och tredjestater samt på deras ansvar samordna och underlätta genomförandet av deras projekt på områden som är av intresse för uppdraget och stöder dess mål.

Artikel 3

Uppdragets struktur och insatsområde

1.   Uppdraget skall ha sitt högkvarter i Kinshasa, bestående av

a)

uppdragschefen,

b)

en grupp rådgivare i polisfrågor på strategisk nivå,

c)

en grupp rådgivare i polisfrågor på operativ nivå,

d)

en grupp juridiska rådgivare på strategisk och operativ nivå,

e)

ett administrativt stöd.

2.   Fördelningen av uppgifterna skall vara följande:

a)

Experter integrerade i de olika arbetsgrupperna för reformen av polisen samt rådgivare utplacerade på organisatoriska och beslutsfattande nyckelposter i den uppföljningskommitté för reformen av polisen (CSRP) som skall inrättas av de kongolesiska myndigheterna.

b)

Experter utplacerade vid den nationella kongolesiska polisen (PNC), särskilt på nyckelposter, samt på ledningsnivå vid kriminalpolisen och ordningspolisen.

c)

Stöd inom rättsväsendet på det straffrättsliga området för att etablera en länk mellan polisens verksamhet och straffrättsliga aspekter och för att följa upp viktiga aspekter av reformen av straffrätten, inklusive militär straffrätt.

d)

Expertis för att bidra till arbetet med de horisontella aspekterna av reformen av säkerhetssektorn.

3.   Insatsområdet skall vara Kinshasa. På grund av att uppdraget geografiskt omfattar hela Demokratiska republiken Kongos territorium till följd av uppdragsbeskrivningen, kan omplaceringar av experter och deras tillfälliga närvaro i provinserna bli nödvändiga, på order av uppdragschefen eller varje person som har tilldelats denna befogenhet av uppdragschefen, med hänsyn till säkerhetsförhållandena.

Artikel 4

Planering

Uppdragschefen skall utarbeta uppdragets operationsplan (Oplan), som skall föreläggas rådet för godkännande. Uppdragschefen skall i denna uppgift biträdas av rådets generalsekretariat.

Artikel 5

Uppdragschefen

1.   Överintendent Adílio Ruivo Custódio skall utnämnas till uppdragschef.

2.   Uppdragschefen skall utöva operativ kontroll över uppdraget Eupol RD Congo och ansvara för den dagliga ledningen.

3.   De nationella myndigheterna skall delegera den operativa kontrollen till uppdragschefen för Eupol RD Congo.

4.   Uppdragschefen skall ansvara för disciplinär kontroll av personalen. För utstationerad personal skall respektive nationella eller europeiska myndighet ansvara för disciplinåtgärder.

5.   För genomförandet av uppdragets budget skall uppdragschefen underteckna ett kontrakt med kommissionen.

6.   Uppdragschefen skall samarbeta nära med EU:s särskilda representant.

7.   Uppdragschefen skall se till att Eupol RD Congo nära samordnar sina åtgärder med Demokratiska republiken Kongos regering, Förenta nationerna via Monuc och tredjestater som är engagerade i reformer på säkerhetsområdet (polisiära och angränsande rättsliga aspekter).

8.   Uppdragschefen skall försäkra sig om att uppdraget får tillräckligt hög grad av synlighet.

Artikel 6

Personal

1.   Uppdragsexperterna skall utstationeras av medlemsstaterna och EU-institutionerna. Varje medlemsstat eller institution skall ansvara för kostnaderna för utstationerade experter, inklusive resekostnader till och från Demokratiska republiken Kongo, löner, sjukersättningar, andra traktamenten med undantag av dagtraktamenten.

2.   Uppdraget skall vid behov rekrytera internationell civilpersonal och lokalanställda på kontraktsbasis.

3.   Uppdragsexperterna skall kvarstå under sin medlemsstats eller den behöriga EU-institutionens ledning och genomföra sina uppgifter och agera så att uppdragets intresse tillgodoses. Både under och efter uppdraget skall uppdragsexperterna visa största diskretion med avseende på alla omständigheter och all information rörande uppdraget.

Artikel 7

Befälsordning

1.   Uppdraget skall som krishanteringsinsats ha en gemensam befälsordning.

2.   Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) skall ansvara för politisk kontroll och strategisk ledning.

3.   Generalsekreteraren/den höge representanten skall ge uppdragschefen vägledning via EU:s särskilda representant.

4.   Uppdragschefen skall leda uppdraget och ansvara för den dagliga ledningen.

5.   Uppdragschefen skall rapportera till generalsekreteraren/den höge representanten via EU:s särskilda representant.

6.   EU:s särskilda representant skall rapportera till rådet via generalsekreteraren/den höge representanten.

Artikel 8

Politisk kontroll och strategisk ledning

1.   Kusp skall under rådets ansvar utöva den politiska kontrollen över och den strategiska ledningen av uppdraget. Rådet bemyndigar Kusp att fatta nödvändiga beslut i enlighet med artikel 25 i fördraget. Detta bemyndigande skall omfatta befogenheten att ändra Oplan. Det skall också omfatta nödvändiga befogenheter för beslut om utnämning av uppdragschef. Beslutsbefogenheterna när det gäller målen och uppdragets avslutande skall fortfarande ligga hos rådet, med bistånd av generalsekreteraren/den höge representanten.

2.   Kusp skall regelbundet avlägga rapport till rådet.

3.   Kusp skall regelbundet erhålla rapporter från uppdragschefen. Kusp får vid behov kalla uppdragschefen till kommitténs möten.

Artikel 9

Finansiella bestämmelser

1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna i samband med uppdraget skall vara 5 500 000 EUR.

2.   För de utgifter som finansieras genom det belopp som anges i punkt 1 skall följande bestämmelser gälla:

a)

Utgifterna skall förvaltas i enlighet med gemenskapens regler och förfaranden för budgeten, med undantag för att eventuell förfinansiering inte längre skall vara gemenskapens egendom. Medborgare i tredjestater skall tillåtas att lämna anbud.

b)

Uppdragschefen skall lämna fullständig rapport till kommissionen och övervakas av denna när det gäller de åtgärder som vidtas inom ramen för hans kontrakt.

3.   I de finansiella bestämmelserna skall de operativa kraven för uppdraget respekteras, inbegripet utrustningens kompatibilitet.

4.   Utgifterna i samband med uppdraget skall vara stödberättigande från och med ikraftträdandedagen för denna gemensamma åtgärd.

Artikel 10

Tredjestaters deltagande

1.   Utan att det påverkar självständigheten i EU:s beslutsfattande eller dess gemensamma institutionella ram kan tredjestater inbjudas att bidra till uppdraget, under förutsättning att de står för kostnaderna för den personal som de utstationerar, inbegripet löner, ”allrisk”-försäkring, dagtraktamenten och kostnader för resor till och från Demokratiska republiken Kongo, samt att de på lämpligt sätt bidrar till uppdragets löpande kostnader.

2.   Tredjestater som bidrar till uppdraget skall i fråga om den dagliga ledningen av uppdraget ha samma rättigheter och skyldigheter som EU-medlemsstaterna.

3.   Rådet bemyndigar härmed Kusp att fatta relevanta beslut om godkännande av föreslagna bidrag och att inrätta en bidragande länders kommitté.

4.   De närmare villkoren för tredjestaters deltagande skall avtalas i enlighet med förfarandet i artikel 24 i fördraget. Generalsekreteraren/den höge representanten, som skall biträda ordförandeskapet, får på ordförandeskapets vägnar förhandla om dessa villkor. När EU och en tredjestat har ingått ett avtal om ramen för tredjestatens deltagande i EU:s krishanteringsinsatser, skall bestämmelserna i avtalet tillämpas i samband med uppdraget.

Artikel 11

Samordning

1.   I enlighet med artikel 3 andra stycket i fördraget skall rådet och kommissionen, var och en inom ramen för sina befogenheter, säkerställa att det råder samstämmighet mellan genomförandet av denna gemensamma åtgärd och gemenskapens relationer med omvärlden. Rådet och kommissionen skall samarbeta i detta syfte. Arrangemang avseende samordningen av EU:s samarbete i Demokratiska republiken Kongo skall inrättas i såväl Kinshasa som Bryssel.

2.   Utan att befälsordningen åsidosätts skall uppdragschefen agera i nära samordning med kommissionens delegation.

3.   Utan att befälsordningen åsidosätts skall chefen för uppdraget Eusec RD Congo och chefen för uppdraget Eupol RD Congo nära samordna sina insatser och söka synergier mellan de båda uppdragen, särskilt i fråga om de övergripande aspekterna av reformen av säkerhetssektorn i Demokratiska republiken Kongo samt när det gäller att dela uppgifter mellan de båda uppdragen.

4.   I enlighet med sitt uppdrag skall EU:s särskilda representant sörja för samstämmighet mellan de insatser som utförs av uppdraget Eupol RD Congo och uppdraget Eusec RD Congo. Han skall bidra till samordningen med övriga internationella aktörer som deltar i reformen av säkerhetssektorn i Demokratiska republiken Kongo.

5.   Uppdragschefen skall samarbeta med övriga internationella aktörer på plats, särskilt Monuc och tredjestater som är engagerade i Demokratiska republiken Kongo.

Artikel 12

Förmedling av sekretessbelagda uppgifter

1.   Generalsekreteraren/den höge representanten skall vara bemyndigad att, i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser, till tredjestater som är associerade till denna gemensamma åtgärd förmedla sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som operationen gett upphov till upp till nivån ”CONFIDENTIEL UE” (5).

2.   Generalsekreteraren/den höge representanten skall vara bemyndigad att, alltefter uppdragets operativa behov och i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser, till Förenta nationerna, förmedla sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som operationen gett upphov till upp till nivån ”RESTREINT UE”. Lokala arrangemang skall utformas i detta syfte.

3.   I de fall då det föreligger ett bestämt och omedelbart operativt behov, skall generalsekreteraren/den höge representanten vara bemyndigad att, i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser till värdstaten förmedla sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som operationen gett upphov till upp till nivån ”RESTREINT UE”. I alla övriga fall skall dessa uppgifter och handlingar förmedlas till värdstaten i enlighet med förfaranden som är lämpade för den nivå på vilken värdstaten samarbetar med EU.

4.   Generalsekreteraren/den höge representanten skall vara bemyndigad att till tredjestater som är associerade till denna gemensamma åtgärd förmedla icke-sekretessbelagda EU-handlingar med anknytning till rådets överläggningar om operationen vilka omfattas av sekretess enligt artikel 6.1 i rådets arbetsordning (6).

Artikel 13

Status för uppdraget och dess personal

1.   Status för uppdragets personal, inbegripet eventuella privilegier, immunitet och andra garantier som krävs för att uppdraget skall kunna genomföras och fungera smidigt, skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 24 i fördraget. Generalsekreteraren/den höge representanten, som biträder ordförandeskapet, får på ordförandeskapets vägnar förhandla om sådana arrangemang.

2.   Den stat eller gemenskapsinstitution som har utstationerat en medlem av personalen skall vara ansvarig för att besvara alla klagomål i samband med utstationeringen som kommer från eller rör personen i fråga. Den berörda staten eller gemenskapsinstitutionen skall vara ansvarig för att i förekommande fall väcka talan mot den utstationerade personen.

Artikel 14

Säkerhet

1.   Uppdragschefen skall ansvara för säkerheten för Eupol RD Congo.

2.   Uppdragschefen skall utöva detta ansvar i enlighet med EU:s direktiv om säkerheten för EU-personal som utstationerats utanför EU:s territorium för ett operativt uppdrag enligt avdelning V i fördraget och åtföljande dokument.

3.   All personal skall genomgå lämplig utbildning om säkerhetsåtgärderna enligt Oplan. Den säkerhetsansvarige för Eupol RD Congo skall ge en repetition av säkerhetsinstruktionerna vid regelbundet återkommande tillfällen.

Artikel 15

Översyn av uppdraget

På grundval av en rapport från rådets generalsekreterare, vilken skall läggas fram senast i mars 2008, skall Kusp godkänna rekommendationer till rådet inför ett beslut om huruvida de båda uppdragen Eusec RD Congo och Eupol RD Congo eventuellt skall sammanföras till ett enda uppdrag.

Artikel 16

Ikraftträdande och varaktighet

Denna gemensamma åtgärd träder i kraft den 1 juli 2007.

Den skall tillämpas till och med den 30 juni 2008.

Artikel 17

Offentliggörande

Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Luxemburg den 12 juni 2007.

På rådets vägnar

W. SCHÄUBLE

Ordförande


(1)  EUT L 367, 14.12.2004, s. 30. Den gemensamma åtgärden senast ändrad genom gemensam åtgärd 2006/913/GUSP (EUT L 346, 9.12.2006, s. 67).

(2)  Rådets gemensamma åtgärd 2005/355/GUSP av den 2 maj 2005 om Europeiska unionens rådgivnings- och biståndsuppdrag för reform av säkerhetssektorn i Demokratiska republiken Kongo (EUT L 112, 3.5.2005, s. 20). Den gemensamma åtgärden senast ändrad genom gemensam åtgärd 2007/192/GUSP (EUT L 87, 28.3.2007, s. 22).

(3)  Rådets gemensamma åtgärd 2006/319/GUSP av den 27 april 2006 om Europeiska unionens militära insats till stöd för Förenta nationernas uppdrag i Demokratiska republiken Kongo (Monuc) under valprocessen (EUT L 116, 29.4.2006, s. 98). Den gemensamma åtgärden upphävd genom gemensam åtgärd 2007/147/GUSP (EUT L 64, 2.3.2007, s. 44).

(4)  EUT L 46, 16.2.2007, s. 79.

(5)  Beslut 2001/264/EG (EGT L 101, 11.4.2001, s. 1). Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/952/EG (EUT L 346, 29.12.2005, s. 18).

(6)  Beslut 2006/683/EG, Euratom (EUT L 285, 16.10.2006, s. 47). Beslutet senast ändrat genom beslut 2007/4/EG, Euratom (EUT L 1, 4.1.2007, s. 9).


Top