Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0688

    Kommissionens förordning (EG) nr 688/2004 av den 14 april 2004 om anpassning av förordning (EG) nr 2298/2001 till följd av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    EUT L 106, 15.4.2004, p. 15–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/688/oj

    32004R0688

    Kommissionens förordning (EG) nr 688/2004 av den 14 april 2004 om anpassning av förordning (EG) nr 2298/2001 till följd av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    Europeiska unionens officiella tidning nr L 106 , 15/04/2004 s. 0015 - 0016


    Kommissionens förordning (EG) nr 688/2004

    av den 14 april 2004

    om anpassning av förordning (EG) nr 2298/2001 till följd av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt artikel 2.3 i detta,

    med beaktande av anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt artikel 57.2 i denna, och

    av följande skäl:

    (1) Till följd av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till gemenskapen den 1 maj 2004 är det nödvändigt att göra vissa språkliga justeringar i kommissionens förordning (EG) nr 2298/2001 av den 26 november 2001 om närmare bestämmelser för export av produkter som levereras som livsmedelsbistånd(1).

    (2) Förordning (EG) nr 2298/2001 bör därför ändras.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Artikel 3.3 i förordning (EG) nr 2298/2001 skall ersättas med följande:

    "3. I dokumentet för ansökan om exportbidrag enligt artikel 5.4 i förordning (EG) nr 800/1999 samt i fält 20 av licensansökan och i själva exportlicensen skall förutom de uppgifter som anges i artikel 16 i förordning (EG) nr 1291/2000 en av följande uppgifter anges:

    - Ayuda alimentaria comunitaria - Acción n°.../.. o Ayuda alimentaria nacional

    - Potravinová pomoc Spolecenství - akce c. .../... nebo vnitrostátní potravinová pomoc

    - Fællesskabets fødevarehjælp - Aktion nr. .../... eller National fødevarehjælp

    - Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe - Maßnahme Nr..../... oder Nationale Nahrungsmittelhilfe

    - Ühenduse toiduabi - programm nr.../..või siseriiklik toiduabi

    - Κοινοτική επισιτιστική βοήθεια - Δράση αριθ.../.. ή Εθνική επισιτιστική βοήθεια

    - Community food aid - Action No.../..or National food aid

    - Aide alimentaire communautaire - Action n° .../... ou Aide alimentaire nationale

    - Aiuto alimentare comunitario - Azione n. .../... o Aiuto alimentare nazionale

    - Kopienas partikas atbalsts - Pasakums Nr.../.. vai valsts partikas atbalsts

    - Bendrijos pagalba maisto produktais - Priemone Nr.../.. arba Nacionaline pagalba maisto produktais

    - Közösségi élelmiszersegély - ... számú intézkedés/.. vagy Nemzeti élelmiszersegély

    - Gajnuna alimentari komuni - Azzjoni nru .../.. jew Gajnuna alimentari nazzjonali

    - Communautaire voedselhulp - Actie nr...../... of Nationale voedselhulp

    - Wspólnotowa pomoc zywnosciowa -Dziaanie nr.../..lub Krajowa pomoc zywnosciowa.

    - Ajuda alimentar comunitária - Acção n.o.../.. ou Ajuda alimentar nacional

    - Potravinová pomoc spolocenstva - Akcia c. .../... alebo Národná potravinová pomoc

    - Pomoc Skupnosti v hrani - Akcija st. .../... ali drzavna pomoc v hrani

    - Yhteisön elintarvikeapu - Toimi No.../.. tai Kansallinen elintarvikeapu

    - Livsmedelsbistånd från gemenskapen - Aktion nr .../... eller Nationellt livsmedelsbistånd.

    Biståndsaktionens nummer är det som anges i anbudsinfordran. Dessutom skall destinationslandet anges i fält 7 i licensansökan och i licensen."

    Artikel 2

    Denna förordning skall träda i kraft under förutsättning att Anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien träder i kraft och då samtidigt med fördraget.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 14 april 2004.

    På kommissionens vägnar

    Franz Fischler

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT L 308, 27.11.2001, s. 16.

    Top