This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0080
2002/80/EC: Commission Decision of 4 February 2002 imposing special conditions on the import of figs, hazelnuts and pistachios and certain products derived thereof originating in or consigned from Turkey (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 386)
2002/80/EG: Kommissionens beslut av den 4 februari 2002 om införande av särskilda villkor för import av fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda från dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2002) 386]
2002/80/EG: Kommissionens beslut av den 4 februari 2002 om införande av särskilda villkor för import av fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda från dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2002) 386]
EGT L 34, 5.2.2002, p. 26–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2006; upphävd genom 32006D0504
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32002D0233 | ändring (DE, NL) | CONSIDERANT 8 | DATNOT | |
Modified by | 32002D0233 | ersätter | bilaga 2 | DATNOT | |
Modified by | 32002D0233 | tillägg | artikel 1 BI | DATNOT | |
Modified by | 32002D0233 | ersätter | artikel 1.5 | DATNOT | |
Modified by | 32002D0233 | ändring (DE, NL) | artikel 1.1 | DATNOT | |
Modified by | 32002D0679 | tillägg | artikel 1.6 | DATNOT | |
Modified by | 32002D0679 | ersätter | artikel 2 | DATNOT | |
Modified by | 32002D0679 | ersätter | bilaga 2 | DATNOT | |
Modified by | 32002D0679 | ersätter | artikel 1.1 | DATNOT | |
Modified by | 32003D0552 | ändring | artikel 1.6 | DATNOT | |
Modified by | 32003D0552 | ersätter | artikel 1.5 | DATNOT | |
Modified by | 32003D0552 | ersätter | bilaga | DATNOT | |
Modified by | 32003D0552 | tillägg | artikel 1.7 | DATNOT | |
Modified by | 32003D0552 | ersätter | artikel 2 | DATNOT | |
Modified by | 32003D0552 | tillägg | artikel 1.1 | DATNOT | |
Modified by | 32004D0429 | ersätter | bilaga 2 | 01/05/2004 | |
Repealed by | 32006D0504 |
2002/80/EG: Kommissionens beslut av den 4 februari 2002 om införande av särskilda villkor för import av fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda från dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2002) 386]
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 034 , 05/02/2002 s. 0026 - 0030
Kommissionens beslut av den 4 februari 2002 om införande av särskilda villkor för import av fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och vissa produkter som är framställda från dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet [delgivet med nr K(2002) 386] (Text av betydelse för EES) (2002/80/EG) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets direktiv 93/43/EEG av den 14 juni 1993 om livsmedelshygien(1), särskilt artikel 10.1 i detta, och av följande skäl: (1) Torkade fikon och pistaschmandlar och i mindre utsträckning hasselnötter som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet har vid ett flertal tillfällen visat sig innehålla alltför höga halter av aflatoxin B1 eller alltför hög total aflatoxinhalt. (2) Vetenskapliga livsmedelskommittén har konstaterat att aflatoxin B1 även i extremt låga doser orsakar levercancer och dessutom är genotoxisk. (3) I kommissionens förordning (EG) nr 194/97 av den 31 januari 1997 om fastställande av högsta tillåtna halt för vissa främmande ämnen i livsmedel(2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1566/1999(3), fastställs högsta tillåtna halter för vissa främmande ämnen i livsmedel, särskilt för aflatoxiner. Dessa gränsvärden har vida överskridits särskilt i prov tagna från torkade fikon som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet. (4) Detta utgör en allvarlig fara för folkhälsan inom gemenskapen. Det är därför nödvändigt att anta skyddsåtgärder på gemenskapsnivå. (5) Den 4 till 8 september 2000 gjorde Europeiska kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor ett besök i Turkiet för att bedöma de befintliga kontrollsystemen för att hindra aflatoxinkontaminering av hasselnötter, pistaschmandlar och torkade fikon avsedda för export till Europeiska gemenskapen. Vid detta besök konstaterades bland annat att de befintliga förfarandena för kontroll av försändelser av hasselnötter, pistaschmandlar och torkade fikon avsedda för export till Europeiska gemenskapen inte säkerställer att försändelserna inte överskrider de högsta halter som fastställs i gemenskapslagstiftningen. Det konstaterades även att de ansvariga tjänstemännen är otillräckligt utbildade, att förfarandena för stickprovskontroller och tester är otillräckliga och att bevisen för att exporthandlingarna överensstämmer med försändelsen i fråga är otillräckliga. Genom systemet för snabbt informationsutbyte om livsmedel konstateras och rapporteras det fortlöpande att dessa varor som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet överskrider de högsta tillåtna aflatoxinhalterna. För att garantera ett fullgott skydd för folkhälsan bör därför särskilda villkor införas för hasselnötter, pistaschmandlar och torkade fikon samt produkter framställda av dessa som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet. (6) Torkade fikon, hasselnötter och pistaschmandlar samt produkter framställda av dessa måste produceras, sorteras, hanteras, bearbetas, förpackas och transporteras under goda hygieniska förhållanden. Halterna av aflatoxin B1 och den totala aflatoxinhalten måste fastställas i prover som tas ur sändningar just innan de lämnar Turkiet. (7) De turkiska myndigheterna bör se till att alla sändningar av torkade fikon, hasselnötter och pistaschmandlar som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet åtföljs av skriftlig dokumentation som anger under vilka förhållanden varorna producerats, sorterats, hanterats, bearbetats, förpackats och transporterats samt resultaten från en laboratorieanalys av halterna av aflatoxin B1 och den totala aflatoxinhalten i sändningen. (8) För att skydda folkhälsan måste därför de behöriga myndigheterna i den importerande medlemsstaten ta prover på alla sändningar av torkade fikon, hasselnötter och pistaschmandlar som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet och som importeras till Europeiska gemenskapen och analysera dessa prover med avseende på aflatoxinhalten. (9) Ständiga livsmedelskommittén rådfrågades den 2 april 2001. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 1. Medlemsstaterna får importera produkter som ingår i någon av följande kategorier och som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet, och är avsedda som livsmedel eller att användas som ingrediens i livsmedel, men endast under förutsättning att varje sändning åtföljs av resultaten av en officiell provtagning och analys samt av ett sådant hälsointyg som återges i bilaga I, ifyllt, undertecknat och intygat av en företrädare för Generaldirektoratet för skydd och kontroll inom Turkiets ministerium för jordbruk och landsbygdsutveckling: - Fikon och torkade fikon som omfattas av KN-nummer 0804 20 10 eller 0804 20 90. - Hasselnötter (Corylus sp) med eller utan skal som omfattas av KN-nummer 0802 21 00 eller 0802 22 00. - Pistaschmandlar som omfattas av KN-nummer 0802 50 00 - Blandningar av nötter eller torkade frukter som omfattas av KN-nummer 0813 50 och som innehåller fikon, hasselnötter eller pistaschmandlar. - Hasselnötter, fikon och pistaschmandlar, beredda eller konserverade, inbegripet blandningar som omfattas av KN-nummer 2008 19. 2. Sändningar får importeras till gemenskapen endast genom de införselplatser som anges i bilaga II. 3. Varje sändning skall märkas med samma beteckning som den som anges i hälsointyget och i den bifogade rapporten med resultaten från den officiella provtagningen och analysen som avses i punkt 1. 4. De behöriga myndigheterna i varje medlemsstat skall se till att handlingarna för importerade torkade fikon, hasselnötter och pistaschmandlar som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet kontrolleras, för att garantera att de krav på hälsointyg och provresultat som avses i punkt 1 är uppfyllda. 5. Medlemsstaterna skall ta stickprover ur alla sändningar av torkade fikon, hasselnötter och pistaschmandlar som har sitt ursprung i eller försänds från Turkiet och analysera halterna av aflatoxin B1 och den totala aflatoxinhalten, och skall underrätta kommissionen om resultaten. Artikel 2 Detta beslut skall ses över före den 1 juli 2002 för att bedöma om de särskilda villkor som anges i artikel 1 ger ett fullgott skydd för folkhälsan i gemenskapen. Vid översynen skall det även göras en bedömning av huruvida det finns ett fortsatt behov av särskilda villkor. Artikel 3 Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut. De skall underrätta kommissionen om detta. Artikel 4 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den 4 februari 2002. På kommissionens vägnar David Byrne Ledamot av kommissionen (1) EGT L 175, 19.7.1993, s. 1. (2) EGT L 31, 1.2.1997, s. 48. (3) EGT L 184, 17.7.1999, s. 17. BILAGA I >PIC FILE= "L_2002034SV.002802.TIF"> BILAGA II Förteckning över de införselplatser genom vilka fikon, hasselnötter och pistaschmandlar och produkter framställda från fikon, hasselnötter och pistaschmandlar med ursprung i eller försända från Turkiet får importeras till Europeiska gemenskapen >Plats för tabell>