Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0006

    Rådets förordning (EG) nr 6/2000 av den 17 december 1999 om ordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Republikerna Bosnien och Hercegovina och Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Republiken Slovenien

    EGT L 2, 5.1.2000, p. 1–50 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2000; upphävd genom 32000R2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/6/oj

    32000R0006

    Rådets förordning (EG) nr 6/2000 av den 17 december 1999 om ordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Republikerna Bosnien och Hercegovina och Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Republiken Slovenien

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 002 , 05/01/2000 s. 0001 - 0050


    RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 6/2000

    av den 17 december 1999

    om ordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Republikerna Bosnien och Hercegovina och Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Republiken Slovenien

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    1. Rådets förordning (EG) nr 70/97 av den 20 december 1996 om ordningen för import till gemenskapen av varor med ursprung i republikerna Bosnien och Hercegovina, Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien samt för import av vin med ursprung i Republiken Slovenien(1) upphör att gälla den 31 december 1999.

    2. Denna ordning kan komma att behöva ersättas av bestämmelser i framtida bilaterala avtal och särskilda avtal om vin som skall framförhandlas med länderna i fråga. Under tiden bör den ordning som föreskrivs i förordning (EG) nr 70/97 bibehållas. Tulltaken för industriprodukter bör höjas med 5 % årligen i enlighet med artikel 4.1 i förordning (EG) nr 70/97. Förordning (EG) nr 70/97 har ändrats ett flertal gånger och med hänsyn till att KN-nummer och underuppdelningar i Taric har ändrats och andra tekniska anpassningar har gjorts, bör de autonoma handelsförmånerna förnyas och införas i en helt ny förordning. Den här nya förordningen behöver inte omfatta produkter som kan importeras tullfritt enligt Gemensamma tulltaxan.

    3. I enlighet med Europeiska unionens regionala strategi och på grundval av rådets slutsatser av den 29 april 1997 omfattas de bilaterala förbindelserna mellan EU och de republiker som uppstått ur före detta Jugoslavien, förutom Slovenien, av vissa villkor. Förnyelsen av autonoma handelsförmåner är knuten till att länderna i fråga respekterar de grundläggande principerna om demokrati och mänskliga rättigheter och att de är villiga att låta de ekonomiska förbindelserna dem emellan utvecklas. Således bör man följa upp i vilken utsträckning Bosnien och Hercegovina, Kroatien och Jugoslavien uppfyller dessa villkor.

    4. Bosnien och Hercegovina och Kroatien fortsätter att uppfylla de relevanta villkoren, varför dessa länder även i fortsättningen bör omfattas av ordningen för autonoma handelsförmåner.

    5. I samband med att de autonoma handelsförmånerna den 29 april 1997 utvidgades till att även omfatta Förbundsrepubliken Jugoslavien utfärdade rådet en förklaring i vilken förväntningar i fråga om demokratisering, i synnerhet att "Gonzalez"-rekommendationerna snabbt skulle genomföras fullt ut angavs. Det noterades även att beslutet om beviljande av autonoma handelsförmåner skulle ses över om framsteg inte gjordes i fråga om uppfyllandet av dessa kriterier. Inga betydande framsteg har gjorts vad gäller att uppfylla de relevanta villkoren, och med tanke på händelserna i Kosovo och i den övriga regionen bör Förbundsrepubliken Jugoslavien ännu inte omfattas av ordningen för autonoma handelsförmåner, utan att detta påverkar möjligheten att landet i ett senare skede kan omfattas av ordningen, om förhållandena så medger.

    6. Dessa förmånskoncessioner innefattar tullbefrielse och avskaffande av kvantitativa begränsningar för industriprodukter, utom för vissa produkter som omfattas av tulltak, samt särskilda medgivanden för olika jordbruksprodukter.

    7. Ordningen för import av textilprodukter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Kroatien regleras av bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 517/94 av den 7 mars 1994 om gemensamma bestämmelser för import av textilprodukter från vissa tredje länder som inte omfattas av bilaterala avtal, protokoll eller andra överenskommelser eller av andra särskilda gemenskapsbestämmelser för import(2).

    8. I fråga om intygande av ursprung och förfaranden för administrativt samarbete bör de relevanta bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen(3) tillämpas.

    9. Gemenskapsövervakning kan åstadkommas genom ett förvaltningsförfarande som grundar sig på att importen av varorna i fråga på gemenskapsnivå avräknas från tulltaken efter hand som dessa produkter för tullmyndigheterna deklareras för övergång till fri omsättning. Detta förvaltningsförfarande måste innehålla bestämmelser som gör det möjligt att återinföra tullar när taken uppnås på gemenskapsnivå.

    10. Detta förvaltningsförfarande kräver ett nära och särskilt snabbt samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen, och den senare måste kunna följa avräkningen mot taken.

    11. Det åligger gemenskapen att för att fullgöra sina internationella förpliktelser fatta beslut om att öppna tullkvoter. För att en effektiv gemensam förvaltning av dessa kvoter skall kunna säkerställas finns det dock inget som hindrar att medlemsstaterna tillåts göra avdrag från kvoterna med de mängder som motsvarar deras faktiska import. Denna form av förvaltning kräver dock ett nära samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen, vilken måste kunna följa den takt med vilken kvoterna förbrukas och informera medlemsstaterna om detta.

    12. Det är särskilt nödvändigt att säkerställa att alla gemenskapens importörer har lika och oavbruten tillgång till tullkvoterna och att säkerställa en oavbruten tillämpning av de tullsatser som gäller för kvoterna på all import av produkterna i fråga till alla medlemsstater, till dess att kvoterna är förbrukade.

    13. För att förbättra ordningens effektivitet och påskynda förvaltningen av tullkvoter och tulltak bör kommunikationen mellan medlemsstaterna och kommissionen i största möjliga utsträckning ske genom telematiska förbindelser.

    14. För att rationalisera och förenkla förvaltningen bör det föreskrivas att kommissionen efter att ha inhämtat Tullkodexkommitténs yttrande får genomföra nödvändiga ändringar och anpassningar av denna förordning, dock utan att detta påverkar tillämpningen av de särskilda förfaranden som anges i denna förordning.

    15. De åtgärder som krävs för att genomföra den här förordningen bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter(4).

    16. Gemenskapen måste ha möjlighet att agera snabbt mot de länder som omfattas av denna förordning när dess ekonomiska intressen hotas som en följd av bedrägeri, allvarliga och upprepade oegentligheter eller en uppenbar brist på administrativt samarbete från de länder som omfattas av denna förordning. Efter att kommissionen har underrättat medlemsstaterna och de berörda aktörerna om sina välgrundade tvivel angående varors ursprung, bör den tillfälligt kunna upphäva tilllämpningen av vissa förmåner om den har tillräckliga bevis.

    17. Det gällande systemet med globala handelsförmåner bör delas upp i separata handelsförmåner för vart och ett av de berörda länderna i enlighet med befintliga handelsströmmar, för att säkerställa att dessa förmåner på ett öppet och rättvist sätt fördelas mellan länderna och för att förbereda eventuella framtida förhandlingar om avtal. Den del av de tidigare globala handelsförmånerna som motsvarar andelen import med ursprung i Förbundsrepubliken Jugoslavien kommer att förbli öronmärkt för eventuell framtida användning av detta land, när det uppfyller villkoren för att få omfattas av den ordning med autonoma handelsförmåner som föreskrivs i denna förordning. I fråga om vin kommer de globala förmånerna att behållas för att inte störa de förhandlingar om separata vinavtal som redan har inletts med Slovenien och som planeras inledas med f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.

    18. I enlighet med rådets slutsatser av den 13 september 1999 har ordningen med autonoma handelsförmåner förbättrats genom förenklingar och minskning av de tulltak som tillämpas på industriprodukter. En ytterligare utökning av volymerna bör erbjudas för 16 av de återstående 32 tulltaken för industriprodukter.

    19. Importordningarna bör förnyas på grundval av de villkor som rådet fastställer med hänsyn till utvecklingen av förbindelserna mellan gemenskapen och vart och ett av de berörda länderna, inbegripet Europeiska unionens regionala strategi och stabiliserings- och associeringsprocessen för länderna i sydöstra Europa, som bekräftats i rådets slutsatser av den 21 och 22 juli 1999. Beslut om att länder skall undantas från eller inbegripas i denna handelsordning kan fattas när som helst, bl.a. på grundval av rapporter om hur villkoren uppfyllts enligt politiken för villkorlighet av den 29 april 1997. Denna ordning bör således gälla fram till och med den 31 december 2001.

    20. De befintliga handelsåtgärderna kommer att upphöra att gälla vid slutet av 1999. De nya åtgärderna bör tillämpas från och med den 1 januari 2000 för att undvika hinder i handeln mellan berörda länder och gemenskapen. Med tanke på att det är brådskande är det därför nödvändigt att medge undantag från den sexveckorsperiod som anges i del I punkt 3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen som är fogad till Amsterdamfördraget.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1. Om inte annat följer av de särskilda bestämmelserna i artiklarna 2-5, får produkter med ursprung i Bosnisk-kroatiska federationen och Bosnien-serbiska republiken och Republiken Kroatien, förutom de som anges i bilaga I till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och i bilaga A till den här förordningen, importeras till gemenskapen utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan och utan tull och avgifter med motsvarande verkan.

    2. Import av vin med ursprung i Republiken Slovenien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien skall omfattas av koncessioner enligt artikel 5.

    3. Möjligheten att omfattas av förmånsordningen enligt denna förordning skall vara beroende av att landet iakttar den definition av begreppet ursprungsprodukt som anges i avdelning IV kapitel 2 avsnitt 2 i förordning (EEG) nr 2454/93.

    Artikel 2

    Bearbetade jordbruksprodukter

    För bearbetade jordbruksprodukter skall importtullarna, dvs. de tullar och jordbrukskomponenter som tillämpas på import till gemenskapen av de produkter som anges i bilaga B, uppgå till de tullsatser som i den bilagan anges för varje produkt.

    Artikel 3

    Textilprodukter

    1. Import till gemenskapen av textilprodukter med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 i den här förordningen och som anges i bilaga III B till förordning (EG) nr 517/94 skall tillåtas inom de årliga kvantitativa gemenskapsbegränsningar som fastställs i förordning (EG) nr 517/94 utan att tullar och avgifter med motsvarande verkan tillämpas.

    2. Återimport med tullbefrielse efter passiv förädling i enlighet med rådets förordning (EG) nr 3036/94 av den 8 december 1994 om ett förfarande för ekonomisk passiv förädling av vissa textil- och klädesvaror som återimporteras till gemenskapen efter behandling eller bearbetning i vissa tredje länder(5) skall tillåtas inom ramen för de årliga gemenskapskvantiteter som anges i bilaga VI till förordning (EG) nr 517/94 när det gäller de länder som avses i artikel 1.1 i den här förordningen.

    Artikel 4

    Industriprodukter - Tulltak

    1. Från och med den 1 januari till och med den 31 december varje år skall import till gemenskapen av vissa produkter med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 och som anges i bilagorna CI-V omfattas av tullbefrielse i enlighet med de årliga tulltak som anges i dessa bilagor.

    Beskrivningen av de produkter som avses i första stycket, deras nummer i Kombinerade nomenklaturen, deras underuppdelningar i Taric och motsvarande tulltak anges i den nämnda bilagan. Summan av taken skall årligen ökas med 5 % i förhållande till föregående års volym.

    2. De tulltak som avses i denna artikel skall omfattas av gemenskapsövervakning, vilken i nära samarbete med medlemsstaterna skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artikel 308d i förordning (EEG) nr 2454/93. Den kommunikation som för detta ändamål sker mellan medlemsstaterna och kommissionen skall i största möjliga utsträckning ske via telematiska förbindelser.

    3. Avräkningen från taken skall ske efterhand som produkterna för tullmyndigheterna deklareras för övergång till fri omsättning, åtföljda av ett ursprungsintyg som utfärdats i enlighet med artikel 1.3.

    Varor får endast avräknas från ett tulltak om ursprungsintyget uppvisas före den dag då tullarna återinförs.

    4. Så snart som ett tulltak har uppnåtts kan kommissionen anta en förordning genom vilken de tullar som vid import av de berörda produkterna tillämpas på tredje land återinförs till och med kalenderårets utgång.

    Artikel 5

    Jordbruksprodukter

    1. Import till gemenskapen av produkter med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 och som anges i bilaga D skall omfattas av de tullmedgivanden som förtecknas i den bilagan.

    2. De tullar som är tillämpliga på import till gemenskapen av de produkter som anges i bilaga E och som har ursprung i de länder som avses i artikel 1.1, samt av vin med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 och 1.2, skall upphävas tillfälligt under de tidsperioder, vid de nivåer och inom ramen för de gemenskapstullkvoter som anges för var och en av produkterna i den bilagan.

    De tullkvoter som avses i denna punkt skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a-308c i förordning (EEG) nr 2454/93. Den kommunikation som för detta ändamål sker mellan medlemsstaterna och kommissionen skall i största möjliga utsträckning ske via telematiska förbindelser.

    Varje medlemsstat skall se till att importörerna av produkterna i fråga har lika och oavbruten tillgång till tullkvoterna i den utsträckning som medges enligt kvotmängderna.

    3. Tullsatsen för import till gemenskapen av "baby-beef"-produkter enligt definitionen i bilaga F med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 skall, inom ramen för en årlig tullkvot på 10900 ton uttryckt i slaktvikt, uppgå till 20 % av den värdetull respektive den särskilda tull som anges i Gemensamma tulltaxan.

    Den årliga tullkvoten på 10900 ton skall fördelas mellan förmånsländerna enligt följande:

    a) 1500 ton (slaktvikt) för "baby-beef"-produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina.

    b) 9400 ton (slaktvikt) för "baby-beef"-produkter med ursprung i Kroatien.

    Alla importansökningar inom ramen för dessa kvoter skall åtföljas av ett av de behöriga myndigheterna i exportlandet utfärdat äkthetsintyg av vilket framgår att varan har ursprung i nämnda land samt att den överensstämmer med definitionen i bilaga F. Detta intyg skall upprättas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 6.

    ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

    Artikel 6

    Tillämpningsföreskrifter för tullkvoten för "baby beef"-produkter skall fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 43 i rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött(6).

    Artikel 7

    De bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av den här förordningen, bortsett från bestämmelserna i artiklarna 4.4 och 6, särskilt

    a) ändringar och tekniska anpassningar som är nödvändiga till följd av ändringar i KN-nummer och underuppdelningar i Taric, och

    b) anpassningar som är nödvändiga till följd av att andra avtal har ingåtts mellan gemenskapen och de länder som avses i artikel 1.1 och 1.2,

    skall antas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 8.2.

    Artikel 8

    1. Kommissionen skall biträdas av Tullkodexkommittén som inrättas genom artikel 247 i förordning (EEG) nr 2913/92.

    2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

    Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.

    3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

    Artikel 9

    Medlemsstaterna och kommissionen skall genom ett nära samarbete tillse att denna förordning efterlevs.

    Artikel 10

    Bestämmelser om tillfälligt upphävande

    1. I de fall kommissionen finner att det finns tillräckliga bevis för bedrägeri eller för avsaknad av det administrativa samarbete som krävs för kontroll av ursprung från de länder som omfattas av denna förordning, får kommissionen vidta åtgärder för att helt eller delvis tillfälligt upphäva ordningen som anges i denna förordning under en period av tre månader, förutsatt att den först har

    - underrättat den kommitté som avses i artikel 8.1,

    - uppmanat medlemsstaterna att vidta sådana försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att skydda gemenskapens ekonomiska intressen,

    - offentliggjort ett tillkännagivande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning om att det finns rimliga skäl att betvivla att landet i fråga tillämpar förmånsordningen och att detta kan leda till att landets rätt att omfattas av förmånerna enligt denna förordning ifrågasätts.

    2. En medlemsstat kan inom tio dagar hänskjuta kommissionens beslut till rådet. Rådet kan inom 30 dagar med kvalificerad majoritet fatta ett annat beslut.

    3. När perioden för det tillfälliga upphävandet löper ut skall kommissionen besluta att antingen

    - avsluta det tillfälliga upphävandet efter samråd med den kommitté som avses i punkt 1, eller

    - förlänga det tillfälliga upphävandet i enlighet med förfarandet i punkt 1.

    Artikel 11

    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2000 till och med den 31 december 2001.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 17 december 1999.

    På rådets vägnar

    K. HEMILÄ

    Ordförande

    (1) EGT L 16, 18.1.1997. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2863/98 (EGT L 358, 31.12.1998, s. 85).

    (2) EGT L 67, 10.3.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1457/97 (EGT L 199, 26.7.1997, s. 6).

    (3) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1662/1999 (EGT L 197, 29.7.1999, s. 25).

    (4) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (5) EGT L 322, 15.12.1994, s. 1.

    (6) EGT L 160, 26.6.1999, s. 21.

    BILAGA

    Bilaga A

    beträffande de uteslutna produkter som nämns i artikel 1.1

    Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

    >Plats för tabell>

    Bilaga B

    beträffande de tullbestämmelser som gäller för vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter som nämns i artikel 2

    Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestämms av KN-numrens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

    >Plats för tabell>

    Bilaga C

    beträffande de årliga tulltak som nämns i artikel 4

    Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numerens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

    Bilaga C I(1)

    >Plats för tabell>

    (1) Se TARIC-underuppdelning i bilaga C V.

    Bilaga C II

    >Plats för tabell>

    Bilaga C III

    >Plats för tabell>

    Bilaga C IV(1)

    >Plats för tabell>

    (1) Se TARIC-underuppdelning i bilaga C V.

    Bilaga C V

    TARIC-nummer

    >Plats för tabell>

    Bilaga D

    beträffande obegränsade förmåner för jordbruksprodukter nämnda i artikel 5.1

    Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

    >Plats för tabell>

    Bilaga E

    beträffande de tullkvoter som nämns i artikel 5.2

    Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

    >Plats för tabell>

    TARIC-nummer till bilaga E

    >Plats för tabell>

    Bilaga F

    Definition av "baby beef"-produkter nämnda i artikel 5.3

    Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

    >Plats för tabell>

    Top