Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R0483

    Kommissionens förordning (EG) nr 483/97 av den 14 mars 1997 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för försörjning av Kanarieöarna samt om upphävande av förordning (EG) nr 151/97

    EGT L 75, 15.3.1997, p. 29–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/09/1997; upphävd genom 397R1827

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/483/oj

    31997R0483

    Kommissionens förordning (EG) nr 483/97 av den 14 mars 1997 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för försörjning av Kanarieöarna samt om upphävande av förordning (EG) nr 151/97

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 075 , 15/03/1997 s. 0029 - 0036


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 483/97 av den 14 mars 1997 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för försörjning av Kanarieöarna samt om upphävande av förordning (EG) nr 151/97

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2222/96 (2), särskilt artikel 7.3 i denna,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1601/92 av den 15 juni 1992 om särskilda åtgärder för Kanarieöarna beträffande vissa jordbruksprodukter (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2348/96 (4), särskilt artikel 3.2 i denna, och

    med beaktande av följande:

    Vissa interventionsorgan innehar betydande lager av nötkött som köpts upp till intervention. En förlängning av lagringstiden bör undvikas på grund av de höga kostnader detta medför.

    I kommissionens förordning (EG) nr 1328/96 av den 9 juli 1996 om upprättande av en prognostiserad balans för försörjning av Kanarieöarna med nötkött (5), fastställs den prognostiserade försörjningsbalansen för fryst nötkött från perioden från och med den 1 juli 1996 till och med den 30 juni 1997. Med hänsyn till traditionella handelsavtal är det lämpligt att frisläppa interventionskött i syfte att försörja Kanarieöarna under denna period.

    I kommissionens förordning (EEG) nr 2539/84 av den 5 september 1984 om närmare bestämmelser för viss försäljning av fryst nötkött som innehas av interventionsorgan (6), senast ändrad genom förordning (EG) nr 608/96 (7), föreskrivs att ett förfarande i två steg får tillämpas vid försäljning av nötkött från interventionslager.

    För att säkerställa ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare åtgärder vidtas utöver dem som fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (8), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (9).

    I artikel 3 i kommissionens förordning (EG) nr 2790/94 av den 16 november 1994 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1601/92 om särskilda åtgärder för Kanarieöarna beträffande vissa jordbruksprodukter (10), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2883/94 (11), fastställs att stödlicenser utfärdade av de behöriga spanska myndigheterna skall användas vid leveranser från gemenskapen. För att förbättra handläggningen av ovan nämnda ordning bör vissa undantag från denna förordning fastställas, i synnerhet när det gäller ansökan om och utfärdandet av stödlicenser.

    Det är lämpligt att inleda denna försäljning i enlighet med kommissionens förordningar, (EEG) nr 2539/84, (EEG) nr 3002/92 (12), senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/96 (13) och (EG) nr 2790/94, samtidigt som vissa undantagsregler som visar sig nödvändiga fastställs, särskilt beroende på produkternas destination.

    För att garantera att nötköttet når den avsedda destinationen är det nödvändigt att fastställa att en säkerhet ställs.

    Kommissionens förordning (EG) nr 151/97 (14), ändrad genom förordning (EG) nr 334/97 (15), bör upphöra att gälla.

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1. Försäljning skall genomföras av cirka

    - 97 ton benfritt nötkött som innehas av det spanska interventionsorganet,

    - 1 000 ton benfritt nötkött som innehas av det franska interventionsorganet,

    - 1 000 ton benfritt nötkött som innehas av det irländska interventionsorganet,

    - 200 ton nötkött med ben som innehas av det belgiska interventionsorganet,

    - 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det danska interventionsorganet,

    - 500 ton nötkött med ben som innehas av det tyska interventionsorganet,

    - 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det spanska interventionsorganet,

    - 800 ton nötkött med ben som innehas av det franska interventionsorganet,

    - 500 ton nötkött med ben som innehas av det irländska interventionsorganet,

    - 100 ton nötkött med ben som innehas av det italienska interventionsorganet,

    - 500 ton nötkött med ben som innehas av det nederländska interventionsorganet,

    - 500 ton nötkött med ben som innehas av det österrikiska interventionsorganet,

    - 800 ton nötkött med ben som innehas av det portugisiska interventionsorganet,

    - 40 ton nötkött med ben som innehas av det svenska interventionsorganet.

    2. Detta kött skall säljas för leverans till Kanarieöarna i enlighet med förordning (EG) nr 1328/96.

    3. Med förbehåll för bestämmelserna i denna förordning skall försäljningen genomföras i enlighet med bestämmelserna i förordningarna (EEG) nr 2539/84, (EEG) nr 3002/92 och (EG) nr 2790/94.

    4. De kvaliteter och minimipriser som avses i artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 2539/84 anges i bilaga I.

    5. Interventionsorganen skall först sälja de produkter i varje grupp som lagrats längst.

    Uppgifter om kvantiteter och orter där produkterna lagras skall finnas tillgängliga för berörda parter på de adresser som anges i bilaga II.

    6. Endast de anbud som inkommit till de berörda interventionsorganen senast den 20 mars 1997 kl. 12.00 skall beaktas.

    7. Genom undantag till artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall anbuden lämnas till det berörda interventionsorganet i slutet kuvert med en hänvisning till förordningen i fråga. Det slutna kuvertet skall inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist löpt ut som anges i punkt 6.

    Artikel 2

    1. Anbudet eller ansökan om köp skall inlämnas av en aktör som är inskriven i det register som anges i artikel 5.1 i förordning (EG) nr 2790/94 eller av en aktör som skriftligen bemyndigats att handla i dennes namn.

    2. Efter mottagande av en ansökan om köp skall interventionsorganet sluta kontrakt först efter att ha kontrollerat med de spanska behöriga organ som avses i bilaga III, att den aktuella kvantiteten finns tillgänglig inom ramen för den prognostiserade försörjningsbalansen.

    3. De spanska myndigheterna skall omedelbart reservera den begärda kvantiteten för sökanden fram till mottagandet av ansökan om aktuell stödlicens. Trots vad som anges i artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2790/94, skall ansökan om licens åtföljas av originalet till fakturan utfärdad av det säljande interventionsorganet, eller av en styrkt kopia.

    Ansökan om stödlicens skall inlämnas senast sju arbetsdagar efter datum för upprättandet av fakturan.

    4. Trots vad som anges i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2790/94, skall stöd inte beviljas för kött som säljs i enlighet med den här förordningen.

    5. Trots vad som anges i artikel 3.4 b i förordning (EG) nr 2790/94, skall följande anges i fält 24 i ansökan om stödlicens och i stödlicensen: "Stödlicens för användning på Kanarieöarna - utan bidrag".

    Artikel 3

    Trots vad som anges i artikel 4.2 i förordning (EEG) nr 2539/84, får ansökan om köp inlämnas från och med den tionde arbetsdagen efter det datum som anges i artikel 1.6.

    Artikel 4

    Den säkerhet som föreskrivs i artikel 5.1 i förordning (EEG) nr 2539/84 skall vara följande:

    - 3 000 ecu per ton benfritt nötkött (utom filé).

    - 6 300 ecu per ton filé.

    - 1 800 ecu per ton nötkött med ben.

    Leverans till Kanarieöarna av de ifrågavarande produkterna senast den 30 juni 1997 skall utgöra ett primärt krav i enlighet med artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (16). Bevis på att detta krav har uppfyllts skall lämnas senast två månader efter det att alla formaliteter beträffande leveransen i fråga har fullgjorts hos de behöriga myndigheterna på Kanarieöarna.

    Artikel 5

    På den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och på kontrollexemplaret T 5 skall följande anges:

    Carne de intervención destinada a las islas Canarias - Sin ayuda [Reglamento (CE) n° 483/97]

    Interventionskød til De Kanariske Øer - uden støtte (forordning (EF) nr. 483/97)

    Interventionsfleisch für die Kanarischen Inseln - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 483/97)

    ÊñÝáò áðü ôçí ðáñÝìâáóç ãéá ôéò Êáíáñßïõò ÍÞóïõò - ÷ùñßò åíéó÷ýóåéò [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 483/97]

    Intervention meat for the Canary Islands - without the payment of aid (Regulation (EC) No 483/97)

    Viandes d'intervention destinées aux îles Canaries - Sans aide [règlement (CE) n° 483/97]

    Carni in regime d'intervento destinate alle isole Canarie - senza aiuto [regolamento (CE) n. 483/97]

    Interventievlees voor de Canarische eilanden - zonder steun (Verordening (EG) nr. 483/97)

    Carne de intervenção destinada às ilhas Canárias - sem ajuda [Regulamento (CE) nº 483/97]

    Kanariansaarille osoitettu interventioliha - ilman tukea (Asetus (EY) N:o 483/97)

    Interventionskött för Kanarieöarna - utan bidrag (Förordning (EG) nr 483/97).

    Artikel 6

    Förordning (EG) nr 151/97 skall upphöra att gälla.

    Artikel 7

    Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 14 mars 1997.

    På kommissionens vägnar

    Franz FISCHLER

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 24.

    (2) EGT nr L 296, 21.11.1996, s. 50.

    (3) EGT nr L 173, 27.6.1992, s. 13.

    (4) EGT nr L 320, 11.12.1996, s. 1.

    (5) EGT nr L 171, 10.7.1996, s. 9.

    (6) EGT nr L 238, 6.9.1984, s. 13.

    (7) EGT nr L 86, 4.4.1996, s. 30.

    (8) EGT nr L 251, 5.10.1979, s. 12.

    (9) EGT nr L 248, 14.10.1995, s. 39.

    (10) EGT nr L 296, 17.11.1994, s. 23.

    (11) EGT nr L 304, 29.11.1994, s. 18.

    (12) EGT nr L 301, 17.10.1992, s. 17.

    (13) EGT nr L 104, 27.4.1996, s. 13.

    (14) EGT nr L 26, 29.1.1997, s. 1.

    (15) EGT nr L 56, 26.2.1997, s. 4.

    (16) EGT nr L 205, 3.8.1985, s. 5.

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

    >Plats för tabell>

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

    Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

    BELGIQUE/BELGIË:

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves 82

    B-1040 Bruxelles

    Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

    Trierstraat 82

    B-1040 Brussel

    Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07

    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

    Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

    Adickesallee 40

    D-60322 Frankfurt am Main

    Tel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

    DANMARK:

    Landbrugs- og Fiskeriministeriet

    EU-direktoratet

    Kampmannsgade 3

    DK-1780 København V

    Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

    ESPAÑA:

    FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)

    Calle Beneficencia, 8

    E-28005 Madrid

    Teléfono: (91) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (91) 521 98 32, 522 43 87

    FRANCE:

    OFIVAL

    80, avenue des Terroirs-de-France

    F-75607 Paris Cedex 12

    Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

    ITALIA:

    AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91; Telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

    IRELAND:

    Department of Agriculture, Food and Forestry

    Agriculture House

    Kildare Street

    IRL-Dublin 2

    Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

    NEDERLAND:

    Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

    p/a LASER, Zuidoost

    Slachthuisstraat 71

    Postbus 965

    6040 AZ Roermond

    Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.

    ÖSTERREICH:

    AMA-Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straße 70

    A-1201 Wien

    Tel.: (0222) 33 15 12 20; Telefax: (0222) 33 15 1297

    PORTUGAL:

    Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola

    Rua Camilo Castelo Branco nº 45/1º, 2º e 3º

    P-1050 Lisboa

    Tel.: (351-1) 313 50 00, 313 50 83; telefax: (351-1) 314 23 59; telex: 66207/8/9/10

    SVERIGE:

    Statens jordbruksverk - Swedish Board of Agriculture

    Vallgatan 8

    S-551 82 Jönköping

    Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46

    ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III

    Organismos españoles a que se refiere el apartado 2 del artículo 2 - De i artikel 2, stk. 2, omhandlede spanske organer - Die in Artikel 2 Absatz 2 genannten spanischen Stellen - Ïé éóðáíéêïß ïñãáíéóìïß ðïõ ðñïâëÝðïíôáé óôï Üñèñï 2 ðáñÜãñáöïò 2 - The Spanish agencies referred to in Article 2 (2) - Les organismes espagnols visés à l'article 2 paragraphe 2 - Organismi spagnoli di cui all'articolo 2, paragrafo 2 - In artikel 2, lid 2, bedoelde Spaanse instanties - Organismos espanhois referidos no nº 2 do artigo 2º - 2 Artiklan 2 kohdan tarkoittama espanjalainen toimielin - De i artikel 2.2 avsedda spanska organen

    - Dirección Territorial de Comercio en Las Palmas

    José Frachy Roca, 5

    E-35007

    Las Palmas de Gran Canaria

    [Teléfono: (28) 26 14 11 y (28) 26 21 36; telefax: (28) 27 89 75]

    - Dirección Territorial de Comercio en Santa Cruz de Tenerife

    Pilar, 1

    E-38002

    Santa Cruz de Tenerife

    [Teléfono: (22) 24 14 80 y (22) 24 13 79; telefax: (22) 24 42 61]

    Top