This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0510
2013/510/EU: Decision No 1/2013 of the EU-EFTA Joint Committee on Common Transit of 1 July 2013 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure
2013/510/EU: Beslut nr 1/2013 av blandade EU–Efta-kommittén för gemensam transitering av den 1 juli 2013 om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande
2013/510/EU: Beslut nr 1/2013 av blandade EU–Efta-kommittén för gemensam transitering av den 1 juli 2013 om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande
EUT L 277, 18.10.2013, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21987A0813(01) | upphävande | tillägg III bilaga B6 avdelning (del) III text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | upphävande | tillägg III bilaga C1 led I punkt 1 text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | upphävande | tillägg III bilaga C2 led I punkt 1 text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | upphävande | tillägg III bilaga C4 led I punkt 1 text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | upphävande | tillägg III bilaga C5 text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | upphävande | tillägg III bilaga C6 text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | tillägg | tillägg III bilaga B6 avdelning (del) III text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | tillägg | tillägg III bilaga C1 led I punkt 1 text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | tillägg | tillägg III bilaga C2 led I punkt 1 text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | tillägg | tillägg III bilaga C4 led I punkt 1 text | 01/07/2013 | |
Modifies | 21987A0813(01) | ersätter | tillägg III bilaga B1 text | 01/07/2013 |
18.10.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 277/14 |
BESLUT nr 1/2013 AV BLANDADE EU–EFTA-KOMMITTÉN FÖR GEMENSAM TRANSITERING
av den 1 juli 2013
om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande
(2013/510/EU)
BLANDADE EU–EFTA-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande (1), särskilt artikel 15.3 a, och
av följande skäl:
(1) |
Kroatien anslöt sig till unionen den 1 juli 2013. |
(2) |
De kroatiska språkversionerna av de hänvisningar som används i konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande (nedan kallad konventionen) bör därför flyttas från de delar som gäller Eftaländerna och införas i de delar som gäller unionens medlemsstater. |
(3) |
Till följd av Kroatiens anslutning bör det även införas tekniska ändringar i konventionen vad gäller de formulär för borgensförbindelse som anges i tillägg III. |
(4) |
För att formulär för borgensförbindelse som är tryckta enligt de kriterier som gällde före Kroatiens anslutning till unionen ska kunna användas, bör det fastställas en övergångsperiod under vilken de tryckta formulären, med vissa ändringar, kan fortsätta att användas. |
(5) |
Konventionen bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Tillägg III till konventionen om ett gemensamt transiteringsförfarande ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Formulär som grundar sig på förlagorna i bilagorna C1, C2, C3, C4, C5 och C6 till tillägg III till konventionen får senast fortsätta att användas fram till utgången av den tolfte månaden som följer på den dag då detta beslut trätt i kraft, under förutsättning att de nödvändiga ändringarna i fråga om geografiska beteckningar har gjorts.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 1 juli 2013.
På blandade kommitténs vägnar
Snorri OLSEN
Ordförande
(1) EGT L 226, 13.8.1987, s. 2.
BILAGA
1. |
I bilaga B1 till tillägg III ska den text som gäller fält 51 ersättas med följande: ”Fält 51: Planerade transitkontor Landskoder ISO alfa 2-landskoderna (ISO 3166–1) ska användas. Följande koder är tillämpliga:
|
2. |
I bilaga B6 till tillägg III ska avdelning III ändras på följande sätt:
|
3. |
I punkt I.1 i bilaga C1 till tillägg III ska ”Republiken Kroatien” införas mellan ”Republiken Frankrike” och ”Republiken Italien”. ”Republiken Kroatien” mellan ordet ”gentemot” och ”Republiken Island” ska utgå. |
4. |
I punkt I.1 i bilaga C2 till tillägg III ska ”Republiken Kroatien” införas mellan ”Republiken Frankrike” och ”Republiken Italien”. ”Republiken Kroatien” mellan ordet ”gentemot” och ”Republiken Island” ska utgå. |
5. |
I punkt I.1 i bilaga C4 till tillägg III ska ”Republiken Kroatien” införas mellan ”Republiken Frankrike” och ”Republiken Italien”. ”Republiken Kroatien” mellan ordet ”gentemot” och ”Republiken Island” ska utgå. |
6. |
I fält 7 i bilaga C5 till tillägg III ska ”Kroatien” utgå mellan ”Europeiska gemenskapen,” och ”Island”. |
7. |
I fält 6 i bilaga C6 till tillägg III ska ”Kroatien” utgå mellan ”Europeiska gemenskapen,” och ”Island”. |