Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0074

    Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 74/2012 av den 30 april 2012 om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

    EUT L 248, 13.9.2012, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/74/oj

    13.9.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 248/1


    GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

    nr 74/2012

    av den 30 april 2012

    om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet

    GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och

    av följande skäl:

    (1)

    Bilaga I till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 35/2012 av den 30 mars 2012 (1).

    (2)

    Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (2) bör införlivas med avtalet.

    (3)

    Kommissionens beslut 2011/214/EU av den 1 april 2011 om ändring av bilagorna II–IV till rådets direktiv 2009/158/EG om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (3) bör införlivas med avtalet.

    (4)

    Kommissionens genomförandebeslut 2011/277/EU av den 10 maj 2011 om ändring av bilaga II till beslut 93/52/EEG vad gäller erkännandet av att vissa regioner i Italien är officiellt fria från brucellos (B. melitensis) och om ändring av bilagorna till beslut 2003/467/EG vad gäller fastställandet av att vissa regioner i Italien, Polen och Förenade kungariket är officiellt fria från bovin tuberkulos, bovin brucellos och enzootisk bovin leukos (4) bör införlivas med avtalet.

    (5)

    Kommissionens genomförandebeslut 2011/674/EU av den 12 oktober 2011 om ändring av beslut 2004/558/EG vad gäller vissa tyska administrativa regioners status som fria från infektiös bovin rhinotrakeit (5) bör införlivas med avtalet.

    (6)

    Kommissionens genomförandebeslut 2011/675/EU av den 12 oktober 2011 om ändring av beslut 2003/467/EG vad gäller fastställande av att Lettland är officiellt fri från tuberkulos och att vissa administrativa regioner i Portugal är officiellt fria från enzootisk bovin leukos (6) bör införlivas med avtalet.

    (7)

    Genom direktiv 2009/158/EG upphävs rådets direktiv 90/539/EEG (7), som är införlivat med avtalet och följaktligen bör utgå ur detta.

    (8)

    Detta beslut avser lagstiftning om andra levande djur än fisk och vattenbruksdjur. Enligt punkt 2 i inledningen till kapitel I i bilaga I till avtalet ska sådan lagstiftning inte gälla för Island. Detta beslut bör därför inte gälla för Island.

    (9)

    Detta beslut avser lagstiftning om veterinära frågor. Enligt texten under rubriken ”Anpassning för detta område” i bilaga I till avtalet ska lagstiftning om veterinära frågor inte gälla för Liechtenstein så länge det landet omfattas av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter. Detta beslut bör därför inte gälla för Liechtenstein.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Kapitel I i bilaga I till avtalet ska ändras på följande sätt:

    1.

    Texten i del 4.1 punkt 4 (rådets direktiv 90/539/EEG) och i del 8.1 punkt 3 (rådets direktiv 90/539/EEG) ska utgå.

    2.

    Följande punkt ska införas i del 4.1 efter punkt 4 (rådets direktiv 90/539/EEG):

    ”4a.

    32009 L 0158: Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74), ändrat genom

    32011 D 0214: Kommissionens beslut 2011/214/EU av den 1 april 2011 (EUT L 90, 6.4.2011, s. 27)

    Denna rättsakt ska inte gälla för Island.

    Bestämmelserna i direktivet ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

    a)

    I artikel 13 ska ’, Norge’ läggas till efter ’Finland’.

    b)

    I bilaga IV ska ’, Norge’ läggas till efter ’Finland’ i anmärkning 3 i förlaga 1, anmärkningarna 4 och 6 i förlaga 2, anmärkningarna 1 och 4 i förlaga 3, anmärkning 3 i förlaga 4, anmärkningarna 3 och 5 i förlaga 5 och anmärkning 1 i förlaga 6.”.

    3.

    Följande strecksats ska läggas till i del 4.2 punkt 14 (kommissionens beslut 93/52/EEG):

    ”—

    32011 D 0277: Kommissionens genomförandebeslut 2011/277/EU av den 10 maj 2011 (EUT L 122, 11.5.2011, s. 100)”.

    4.

    Följande strecksatser ska läggas till i del 4.2 punkt 70 (kommissionens beslut 2003/467/EG):

    ”—

    32011 D 0277: Kommissionens genomförandebeslut 2011/277/EU av den 10 maj 2011 (EUT L 122, 11.5.2011, s. 100)

    32011 D 0675: Kommissionens genomförandebeslut 2011/675/EU av den 12 oktober 2011 (EUT L 268, 13.10.2011, s. 19)”.

    5.

    Följande strecksats ska läggas till i del 4.2 punkt 80 (kommissionens beslut 2004/558/EG):

    ”—

    32011 D 0674: Kommissionens genomförandebeslut 2011/674/EU av den 12 oktober 2011 (EUT L 268, 13.10.2011, s. 17)”.

    6.

    Följande punkt ska införas i del 8.1 efter punkt 3 (rådets direktiv 90/539/EEG):

    ”3a.

    32009 L 0158: Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74), ändrat genom

    32011 D 0214: Kommissionens beslut 2011/214/EU av den 1 april 2011 (EUT L 90, 6.4.2011, s. 27)

    Denna rättsakt ska inte gälla för Island.

    Bestämmelserna i direktivet ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:

    a)

    I artikel 13 ska ’, Norge’ läggas till efter ’Finland’.

    b)

    I bilaga IV ska ’, Norge’ läggas till efter ’Finland’ i anmärkning 3 i förlaga 1, anmärkningarna 4 och 6 i förlaga 2, anmärkningarna 1 och 4 i förlaga 3, anmärkning 3 i förlaga 4, anmärkningarna 3 och 5 i förlaga 5 och anmärkning 1 i förlaga 6.”.

    Artikel 2

    Texterna till direktiv 2009/158/EG, beslut 2011/214/EU samt genomförandebeslut 2011/277/EU, 2011/674/EU och 2011/675/EU på norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.

    Artikel 3

    Detta beslut träder i kraft den 1 maj 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (8).

    Artikel 4

    Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den 30 april 2012.

    På gemensamma EES-kommitténs vägnar

    Gianluca GRIPPA

    Tillförordnad ordförande


    (1)  EUT L 207, 2.8.2012, s. 2.

    (2)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 74.

    (3)  EUT L 90, 6.4.2011, s. 27.

    (4)  EUT L 122, 11.5.2011, s. 100.

    (5)  EUT L 268, 13.10.2011, s. 17.

    (6)  EUT L 268, 13.10.2011, s. 19.

    (7)  EGT L 303, 31.10.1990, s. 6.

    (8)  Inga konstitutionella krav angivna.


    Top