Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22010D0390

    2010/390/: Beslut nr 1/2010 av stabiliserings- och associeringsrådet EU–Montenegro av den 14 juni 2010 om antagande av en arbetsordning

    EUT L 179, 14.7.2010, p. 11–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/08/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/390/oj

    14.7.2010   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 179/11


    BESLUT nr 1/2010 AV STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSRÅDET EU–MONTENEGRO

    av den 14 juni 2010

    om antagande av en arbetsordning

    (2010/390/EU)

    STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSRÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan (nedan kallat avtalet), och Republiken Montenegro, å andra sidan, särskilt artiklarna 119 och 120, och

    av följande skäl:

    Avtalet trädde i kraft den 1 maj 2010.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Ordförandeskap

    Ordförandeskapet i stabiliserings- och associeringsrådet ska innehas växelvis i tolvmånadersperioder av ordföranden för Europeiska unionens råd i konstellationen utrikes frågor, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters samt Europeiska atomenergigemenskapens vägnar, och en företrädare för Montenegros regering. Den första perioden ska inledas den dag då stabiliserings- och associeringsrådet håller sitt första sammanträde och avslutas den 31 december 2010.

    Artikel 2

    Sammanträden

    Stabiliserings- och associeringsrådet ska sammanträda på ministernivå en gång per år. Om parterna är överens om detta kan stabiliserings- och associeringsrådet hålla extraordinarie sammanträden på begäran av någon av parterna. Om parterna inte kommer överens om något annat, ska stabiliserings- och associeringsrådets sammanträden hållas på den plats där Europeiska unionens råd vanligtvis sammanträder och på den dag som parterna enats om. Kallelse till stabiliserings- och associeringsrådets sammanträden ska utfärdas gemensamt av stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare enligt överenskommelse med ordföranden.

    Artikel 3

    Företrädare

    Stabiliserings- och associeringsrådets ledamöter får låta sig företrädas om de är förhindrade att delta i ett sammanträde. En ledamot som önskar låta sig företrädas ska före sammanträdet meddela ordföranden namnet på sin ersättare. Den som företräder en av stabiliserings- och associeringsrådets ledamöter ska utöva dennes alla rättigheter.

    Artikel 4

    Delegationer

    Stabiliserings- och associeringsrådets ledamöter får åtföljas av tjänstemän. Före varje sammanträde ska ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av parternas delegationer. En företrädare för Europeiska investeringsbanken ska delta som observatör i stabiliserings- och associeringsrådets sammanträden när frågor som rör banken står på dagordningen. Stabiliserings- och associeringsrådet får bjuda in utomstående personer att delta i sammanträdena för att informera om särskilda ämnen.

    Artikel 5

    Sekretariat

    En tjänsteman från generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd och en tjänsteman från Montenegros beskickning till Europeiska unionen ska gemensamt fungera som stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare.

    Artikel 6

    Korrespondens

    Korrespondens ställd till stabiliserings- och associeringsrådet ska sändas till stabiliserings- och associeringsrådets ordförande under adress generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd.

    De båda sekreterarna ska se till att korrespondensen vidarebefordras till stabiliserings- och associeringsrådets ordförande och, i tillämpliga fall, skickas vidare till stabiliserings- och associeringsrådets övriga ledamöter. Korrespondens som ska skickas vidare ska sändas till kommissionens generalsekretariat, till medlemsstaternas ständiga representationer och till Montenegros beskickning till Europeiska unionen.

    Meddelanden från stabiliserings- och associeringsrådets ordförande ska av de båda sekreterarna skickas till mottagarna och, i tillämpliga fall, distribueras vidare till stabiliserings- och associeringsrådets övriga ledamöter på de adresser som anges i andra stycket.

    Artikel 7

    Offentlighet

    Om inte något annat beslutas ska stabiliserings- och associeringsrådets sammanträden inte vara offentliga.

    Artikel 8

    Dagordning

    1.   Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje sammanträde. Den ska sändas ut av stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare till de mottagare som anges i artikel 6 senast 15 dagar innan sammanträdet inleds. Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter som har tillställts ordföranden senast 21 dagar innan sammanträdet inleds. Punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlag har överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen avsänds. Dagordningen ska antas av stabiliserings- och associeringsrådet i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som förekommer på den preliminära dagordningen får föras upp på denna, om båda parterna är överens om detta.

    2.   Ordförande får, i samförstånd med de båda parterna, förkorta de tidsfrister som anges i punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.

    Artikel 9

    Protokoll

    De båda sekreterarna ska upprätta ett utkast till protokoll från varje sammanträde. Protokollet ska som regel för varje punkt på dagordningen innehålla uppgifter om

    de handlingar som har lämnats in till stabiliserings- och associeringsrådet,

    uttalanden som någon ledamot av stabiliserings- och associeringsrådet begärt att få förda till protokollet,

    fattade beslut, utfärdade rekommendationer, antagna uttalanden och slutsatser.

    Utkastet till protokoll ska föreläggas stabiliserings- och associeringsrådet för godkännande. Efter godkännandet ska protokollet undertecknas av ordföranden och de båda sekreterarna. Protokollet ska arkiveras hos generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd, som fungerar som depositarie för de handlingar som rör associeringen. En bestyrkt kopia ska sändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 6.

    Artikel 10

    Beslut och rekommendationer

    1.   Stabiliserings- och associeringsrådet ska fatta beslut och utfärda rekommendationer i samförstånd mellan parterna. Stabiliserings- och associeringsrådet får fatta beslut eller utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om båda parterna är överens om detta.

    2.   Stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer i enlighet med artikel 121 i stabiliserings- och associeringsavtalet ska benämnas ”beslut” respektive ”rekommendation”, följt av löpnummer, datum för antagande och en beskrivning av ämnet. Stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer ska undertecknas av ordföranden och bestyrkas av de båda sekreterarna. Dessa beslut och rekommendationer ska vidarebefordras till var och en av de mottagare som anges i artikel 6. Var och en av parterna kan besluta att offentliggöra stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer i sitt officiella kungörelseorgan.

    Artikel 11

    Språk

    Stabiliserings- och associeringsrådets officiella språk ska vara de båda parternas officiella språk. Om annat inte beslutas ska stabiliserings- och associeringsrådet överlägga utifrån handlingar som är upprättade på dessa språk.

    Artikel 12

    Kostnader

    Europeiska unionen och Montenegro ska var för sig stå för de kostnader som de ådrar sig i samband med sitt deltagande i stabiliserings- och associeringsrådets sammanträden, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som portokostnader och kostnader för telekommunikation. Europeiska unionen ska stå för kostnaderna för tolkning under sammanträdena, översättning och mångfaldigande av handlingar, med undantag av kostnaderna för tolkning och översättning till eller från Montenegros officiella språk, vilka Montenegro ska stå för. Övriga kostnader för arrangemangen i samband med sammanträdena ska betalas av den part som är värd för sammanträdet.

    Artikel 13

    Stabiliserings- och associeringskommittén

    1.   Härmed inrättas en stabiliserings- och associeringskommitté, som ska biträda stabiliserings- och associeringsrådet i dess arbete. Den ska bestå av företrädare för Europeiska unionens råd och för Europeiska kommissionen, å ena sidan, och företrädare för Montenegros regering, å andra sidan, i princip på högre tjänstemannanivå.

    2.   Stabiliserings- och associeringskommittén ska förbereda stabiliserings- och associeringsrådets sammanträden och överläggningar och vid behov verkställa stabiliserings- och associeringsrådets beslut samt allmänt sörja för kontinuiteten i associeringsförbindelserna och att stabiliserings- och associeringsavtalet fungerar väl. Kommittén ska behandla de frågor som stabiliserings- och associeringsrådet hänskjuter till den och övriga frågor som kan uppkomma i samband med den dagliga tillämpningen av stabiliserings- och associeringsavtalet. Den ska lägga fram förslag eller utkast till beslut eller rekommendationer, som ska antas av stabiliserings- och associeringsrådet.

    3.   När det i stabiliserings- och associeringsavtalet hänvisas till en skyldighet eller en möjlighet att hålla samråd, får detta samråd äga rum i stabiliserings- och associeringskommittén. Detta samråd får fortsätta i stabiliserings- och associeringsrådet, om parterna är överens om detta.

    4.   Stabiliserings- och associeringskommitténs arbetsordning bifogas detta beslut.

    Utfärdat i Luxemburg den 14 juni 2010.

    På stabiliserings- och associeringsrådets vägnar

    D. LÓPEZ GARRIDO

    Ordförande


    BILAGA

    Stabiliserings- och associeringskommitténs arbetsordning

    Artikel 1

    Ordförandeskap

    Ordförandeskapet i stabiliserings- och associeringskommittén ska innehas växelvis i tolvmånadersperioder av en företrädare för Europeiska kommissionen, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters samt Europeiska atomenergigemenskapens vägnar, och en företrädare för Montenegros regering. Den första perioden ska inledas den dag då stabiliserings- och associeringsrådet håller sitt första sammanträde och avslutas den 31 december 2010.

    Artikel 2

    Sammanträden

    Stabiliserings- och associeringskommittén ska sammanträda när omständigheterna så kräver, enligt överenskommelse mellan parterna. Stabiliserings- och associeringskommitténs sammanträden ska hållas vid en tidpunkt och på en plats som parterna kommer överens om. Kallelser till stabiliserings- och associeringskommitténs sammanträden ska utfärdas av kommitténs ordförande.

    Artikel 3

    Delegationer

    Före varje sammanträde ska ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av parternas delegationer.

    Artikel 4

    Sekretariat

    En tjänsteman från Europeiska kommissionen och en tjänsteman från Montenegros regering ska gemensamt fungera som stabiliserings- och associeringskommitténs sekreterare. Alla meddelanden till och från stabiliserings- och associeringskommitténs ordförande i enlighet med detta beslut ska sändas till sekreterarna för stabiliserings- och associeringskommittén och till sekreterarna för och ordföranden i stabiliserings- och associeringsrådet.

    Artikel 5

    Offentlighet

    Om annat inte beslutas ska stabiliserings- och associeringskommitténs sammanträden inte vara offentliga.

    Artikel 6

    Dagordning

    1.   Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje sammanträde. Den ska av stabiliserings- och associeringskommitténs sekreterare sändas vidare till de mottagare som anges i artikel 4 senast 15 dagar innan sammanträdet inleds. Den preliminära dagordningen ska omfatta punkter som har tillställts ordföranden senast 21 dagar innan sammanträdet inleds. Punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlag har överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen avsänds. Stabiliserings- och associeringskommittén får bjuda in experter att delta i sammanträdena för att informera om särskilda ämnen. Dagordningen ska antas av stabiliserings- och associeringskommittén i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som förekommer på den preliminära dagordningen får föras upp på denna, om båda parterna är överens om detta.

    2.   I samförstånd med båda parterna får ordföranden förkorta de tidsfrister som anges i punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.

    Artikel 7

    Protokoll

    Protokoll ska föras vid varje sammanträde och grundas på ordförandens sammanfattning av stabiliserings- och associeringskommitténs slutsatser. När protokollet har godkänts av stabiliserings- och associeringskommittén ska det undertecknas av ordföranden och de båda sekreterarna och arkiveras av vardera parten. En kopia av protokollet ska vidarebefordras till var och en av de mottagare som anges i artikel 4.

    Artikel 8

    Beslut och rekommendationer

    I de särskilda fall då stabiliserings- och associeringsrådet med stöd av artikel 122 i stabiliserings- och associeringsavtalet gett stabiliserings- och associeringskommittén befogenhet att fatta beslut eller utfärda rekommendationer ska dessa benämnas ”beslut” respektive ”rekommendation”, följt av löpnummer, datum för antagande och en beskrivning av ämnet. Beslut fattas och rekommendationer utfärdas i samförstånd mellan parterna. Stabiliserings- och associeringskommittén får fatta beslut eller utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om båda parterna är överens om detta. Stabiliserings- och associeringskommitténs beslut och rekommendationer ska undertecknas av ordföranden och bestyrkas av de båda sekreterarna samt vidarebefordras till de mottagare som anges i artikel 4 i denna arbetsordning. Var och en av parterna kan besluta att offentliggöra stabiliserings- och associeringskommitténs beslut och rekommendationer i sitt officiella kungörelseorgan.

    Artikel 9

    Kostnader

    Europeiska unionen och Montenegro ska var för sig stå för de kostnader som de ådrar sig i samband med sitt deltagande i stabiliserings- och associeringskommitténs sammanträden, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som portokostnader och kostnader för telekommunikation. Europeiska unionen ska stå för kostnaderna för tolkning under sammanträdena, översättning och mångfaldigande av handlingar, med undantag av kostnaderna för tolkning och översättning till eller från Montenegros officiella språk, vilka Montenegro ska stå för. Övriga kostnader för arrangemangen i samband med sammanträdena ska betalas av den part som är värd för sammanträdet.

    Artikel 10

    Underkommittéer och särskilda arbetsgrupper

    Stabiliserings- och associeringskommittén får inrätta underkommittéer eller särskilda arbetsgrupper, som ska arbeta under stabiliserings- och associeringskommitténs överinseende och rapportera till denna efter vart och ett av sina sammanträden. Stabiliserings- och associeringskommittén får besluta att upplösa befintliga underkommittéer eller arbetsgrupper, fastställa eller ändra deras uppdrag eller inrätta ytterligare underkommittéer eller arbetsgrupper med uppgift att biträda stabiliserings- och associeringskommittén i dess arbete. Dessa underkommittéer och arbetsgrupper ska inte ha befogenhet att fatta beslut.


    Top