This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12016A022
Consolidated version of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community#TITLE II - PROVISIONS FOR THE ENCOURAGEMENT OF PROGRESS IN THE FIELD OF NUCLEAR ENERGY#CHAPTER 2 - Dissemination of information#Section 2 - Other information#(c)Grant of licences by arbitration or under compulsory powers - #Article 22
Konsoliderad version av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen
AVDELNING II - BESTÄMMELSER FÖR ATT FRÄMJA FRAMSTEG PÅ KÄRNENERGIOMRÅDET
KAPITEL 2 - Informationsspridning
Avsnitt 2 - Övrig information
c)Upplåtelse av licenser genom skiljedom eller tvingande beslut -
Artikel 22
Konsoliderad version av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen
AVDELNING II - BESTÄMMELSER FÖR ATT FRÄMJA FRAMSTEG PÅ KÄRNENERGIOMRÅDET
KAPITEL 2 - Informationsspridning
Avsnitt 2 - Övrig information
c)Upplåtelse av licenser genom skiljedom eller tvingande beslut -
Artikel 22
EUT C 203, 7.6.2016, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/euratom_2016/art_22/oj
7.6.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 203/14 |
Artikel 22
1. Om ett avtal om ersättningens storlek inte kan träffas mellan innehavaren av patentet, det provisoriska uppfinningsskyddet eller nyttighetsmodellen och licenstagaren, får parterna sluta ett skiljeavtal om att saken ska hänskjutas till skiljedomskommittén.
Parterna avstår därmed från varje slag av talan med undantag av sådan talan som avses i artikel 18.
2. Om licenstagaren vägrar att sluta ett skiljeavtal, ska den licens som han har meddelats anses ogiltig.
Om innehavaren vägrar att sluta ett skiljeavtal, ska den ersättning som avses i denna artikel fastställas av de behöriga nationella myndigheterna.