Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017D1775-20220204

    Consolidated text: Rådets beslut (Gusp) 2017/1775 av den 28 september 2017 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1775/2022-02-04

    02017D1775 — SV — 04.02.2022 — 006.001


    Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

    ►B

    RÅDETS BESLUT (GUSP) 2017/1775

    av den 28 september 2017

    om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali

    (EGT L 251 29.9.2017, s. 23)

    Ändrat genom:

     

     

    Officiella tidningen

      nr

    sida

    datum

    ►M1

    RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2019/29 av den 9 januari 2019

      L 8

    30

    10.1.2019

     M2

    RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2019/1216 av den 17 juli 2019

      L 192

    26

    18.7.2019

     M3

    RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (Gusp) 2020/9 av den 7 januari 2020

      L 4I

    7

    8.1.2020

    ►M4

    RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (Gusp) 2020/118 av den 27 januari 2020

      L 22

    55

    28.1.2020

    ►M5

    RÅDETS BESLUT (Gusp) 2021/2208 av den 13 december 2021

      L 446

    44

    14.12.2021

    ►M6

    RÅDETS BESLUT (GUSP) 2022/157 av den 4 februari 2022

      L 25I

    7

    4.2.2022


    Rättat genom:

    ►C1

    Rättelse, EGT L 047I, 20.2.2020, s.  9 (2020/118)




    ▼B

    RÅDETS BESLUT (GUSP) 2017/1775

    av den 28 september 2017

    om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali



    Artikel 1

    1.  

    Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att förhindra inresa till eller transitering genom sina territorier för personer som sanktionskommittén har angett vara direkt eller indirekt ansvariga för eller delaktiga i, eller direkt eller indirekt ha deltagit i, följande åtgärder eller politik som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali:

    a) 

    Att delta i fientligheter som strider mot avtalet om fred och försoning i Mali (nedan kallat avtalet).

    b) 

    Att ha vidtagitåtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet.

    c) 

    Att agera för personer och enheter som avses i leden a och b, eller på deras vägnar eller under deras ledning eller på annat sätt stödja eller finansiera dem, inbegripet genom inkomster från organiserad brottslighet, däribland framställning av och handel med narkotika och narkotikaprekursorer som har sitt ursprung i eller transiteras genom Mali, människohandel och smuggling av migranter, vapensmuggling och olaglig vapenhandel samt olaglig handel med kulturföremål.

    d) 

    Att delta i planering, ledning, sponsring eller utförande av attacker mot

    i) 

    de olika enheter som avtalet hänvisar till, inbegripet lokala, regionala och statliga institutioner, gemensamma patruller och de maliska säkerhets- och försvarsstyrkorna,

    ii) 

    fredsbevarande styrkor från FN:s integrerade multidimensionella stabiliseringsinsats i Mali (Minusma) och annan FN-personal och åtföljande personal, inbegripet medlemmar av expertpanelen,

    iii) 

    internationell säkerhetsnärvaro, inbegripet Force Conjointe des États du G5 Sahel (FC-G5S), Europeiska unionens uppdrag och franska styrkor.

    e) 

    Att hindra leveranser av humanitärt bistånd till Mali eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Mali.

    f) 

    Att i Mali planera, leda eller utföra handlingar som kränker internationell människorättslagstiftning eller internationell humanitär rätt, beroende på vad som är tillämpligt, eller som innebär kränkningar av eller brott mot de mänskliga rättigheterna, inbegripet sådana som gäller angrepp på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning eller attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser eller platser dit civila flytt för att söka skydd.

    g) 

    Att använda eller rekrytera barn från väpnade gruppers eller väpnade styrkors sida i strid med tillämplig internationell rätt i samband med den väpnade konflikten i Mali.

    h) 

    Att medvetet underlätta för en förtecknad person att resa i strid med reserestriktionerna.

    De angivna personer som avses i denna punkt är uppförda på förteckningen i ►M5  bilaga I ◄ .

    2.  
    Punkt 1 ska inte innebära att en medlemsstat är skyldig att vägra sina egna medborgare inresa till det egna territoriet.
    3.  
    Punkt 1 ska inte tillämpas om en inresa eller transitering är nödvändig för att en rättsprocess ska kunna fullbordas.
    4.  

    Punkt 1 ska inte tillämpas om sanktionskommittén i det enskilda fallet fastställer att

    a) 

    inresa eller transitering är motiverad av humanitära skäl, inklusive religiösa skyldigheter,

    b) 

    ett undantag skulle främja målen fred och nationell försoning i Mali och stabilitet i regionen.

    5.  
    När en medlemsstat, enligt punkt 3 eller 4 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium för personer som förtecknas i ►M5  bilaga I ◄ , ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av tillståndet.

    ▼M5

    Artikel 1a

    1.  

    Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sina territorier av fysiska personer som

    a) 

    är ansvariga för eller delaktiga i, eller direkt eller indirekt har medverkat i åtgärder eller politik som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali, såsom de åtgärder eller den politik som avses i artikel 1.1,

    b) 

    hindrar eller undergräver ett framgångsrikt slutförande av Malis politiska övergång, inbegripet genom att hindra eller undergräva anordnandet av val eller maktöverlämnandet till de valda myndigheterna, eller

    c) 

    har samröre med sådana fysiska personer som avses i led a eller b.

    De angivna personer som avses i denna punkt är uppförda på förteckningen i bilaga II.

    2.  
    Punkt 1 ska inte innebära att en medlemsstat är skyldig att vägra sina egna medborgare inresa till sitt territorium.
    3.  

    Punkt 1 ska inte påverka de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, närmare bestämt

    a) 

    som värdland för en internationell mellanstatlig organisation,

    b) 

    som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av Förenta nationerna,

    c) 

    enligt en multilateral överenskommelse som ger privilegier och immunitet, eller

    d) 

    enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) som ingåtts av Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.

    4.  
    Punkt 3 ska även tillämpas i fall då en medlemsstat är värdland för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE).
    5.  
    Rådet ska vederbörligen underrättas i samtliga fall då en medlemsstat beviljar undantag enligt punkt 3 eller 4.
    6.  
    Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som införts enligt punkt 1 om en resa är motiverad av brådskande humanitära skäl eller av skäl som rör deltagande i mellanstatliga möten eller möten som stöds eller anordnas av unionen, eller anordnas av en medlemsstat som innehar ordförandeskapet i OSSE, där det förs en politisk dialog som direkt främjar de restriktiva åtgärdernas politiska mål.
    7.  
    Medlemsstaterna får även bevilja undantag från de åtgärder som införts enligt punkt 1 om en inresa eller transitering är nödvändig för att genomföra en rättslig process.
    8.  
    En medlemsstat som vill bevilja sådana undantag som avses i punkt 6 eller 7 ska skriftligen anmäla detta till rådet. Undantaget ska anses beviljat såvida inte en eller flera medlemsstater gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter att ha mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera medlemsstater gör en invändning får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna undantaget.
    9.  
    Om en medlemsstat enligt punkt 3, 4, 6 eller 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium av personer som förtecknas i bilaga II, ska tillståndet vara strikt begränsat till det ändamål för vilket det ges och de personer som direkt berörs av detta.

    ▼B

    Artikel 2

    1.  

    Alla tillgångar och ekonomiska resurser som ägs eller direkt eller indirekt kontrolleras av personer eller enheter som av sanktionskommittén angetts vara ansvariga för eller delaktiga i, eller direkt eller indirekt ha medverkat i, följande åtgärder eller politik som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali ska frysas:

    a) 

    Att delta i fientligheter som strider mot avtalet.

    b) 

    Att ha vidtagit åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet.

    c) 

    Att agera för personer och enheter som avses i leden a och b, eller på deras vägnar eller under deras ledning eller på annat sätt stödja eller finansiera dem, inbegripet genom inkomster från organiserad brottslighet, däribland framställning av och handel med narkotika och narkotikaprekursorer som har sitt ursprung i eller transiteras genom Mali, människohandel och smuggling av migranter, vapensmuggling och olaglig vapenhandel samt olaglig handel med kulturföremål.

    d) 

    Att delta i planering, ledning, sponsring eller utförande av attacker mot

    i) 

    de olika enheter som avtalet hänvisar till, inbegripet lokala, regionala och statliga institutioner, gemensamma patruller och de maliska säkerhets- och försvarsstyrkorna,

    ii) 

    fredsbevarande styrkor från Minusma och annan FN-personal och åtföljande personal, inbegripet medlemmar av expertpanelen,

    iii) 

    internationell säkerhetsnärvaro, inklusive FC-G5S, Europeiska unionens uppdrag och franska styrkor.

    e) 

    Att hindra leveranser av humanitärt bistånd till Mali, eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Mali.

    f) 

    Att i Mali planera, leda eller utföra handlingar som kränker internationell människorättslagstiftning eller internationell humanitär rätt, beroende på vad som är tillämpligt, eller som innebär kränkningar av eller brott mot de mänskliga rättigheterna, inbegripet sådana som gäller angrepp på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom våldshandlingar, inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld, bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning eller attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser eller platser dit civila flytt för att söka skydd.

    g) 

    Att använda eller rekrytera barn från väpnade gruppers eller väpnade styrkors sida i strid med tillämplig internationell rätt i samband med den väpnade konflikten i Mali.

    h) 

    Att medvetet underlätta för en förtecknad person att resa i strid med reserestriktionerna.

    Detta gäller även personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller enheter som ägs eller kontrolleras av dem.

    De angivna personer och enheter som avses i denna punkt är uppförda på förteckningen i ►M5  bilaga I ◄ .

    2.  
    Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för eller utnyttjas till gagn för de personer eller enheter som förtecknas i ►M5  bilaga I ◄ .
    3.  

    De åtgärder som avses i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas i fråga om tillgångar och ekonomiska resurser som den berörda medlemsstaten har fastställt vara

    a) 

    nödvändiga för att täcka grundläggande utgifter, inklusive betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

    b) 

    uteslutande avsedda för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, eller

    c) 

    uteslutande avsedda för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser,

    efter det att den berörda medlemsstaten till sanktionskommittén har anmält att den avser att, om så är lämpligt, ge tillstånd till åtkomst till sådana tillgångar eller ekonomiska resurser och sanktionskommittén inte har fattat ett negativt beslut inom fem arbetsdagar efter en sådan anmälan.

    4.  

    De åtgärder som avses i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas i fråga om tillgångar eller ekonomiska resurser som den berörda medlemsstaten har fastställt

    a) 

    vara nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, förutsatt att medlemsstaten har meddelat sanktionskommittén vad den har fastställt och att det har godkänts av sanktionskommittén,

    b) 

    omfattas av en säkerhetsrätt enligt ett rättsligt eller administrativt avgörande eller ett skiljeavgörande eller av ett annat avgörande, i vilket fall tillgångarna och de ekonomiska resurserna får användas för att tillgodose säkerhetsrätten eller avgörandet, förutsatt att säkerhetsrätten uppkom eller avgörandet meddelades före det datum då personen eller enheten inkluderades i ►M5  bilaga I ◄ , att säkerhetsrätten eller avgörandet inte är till förmån för någon person eller enhet som avses i punkt 1 och att den berörda medlemsstaten har anmält säkerhetsrätten eller avgörandet till sanktionskommittén.

    5.  
    Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas om sanktionskommittén i det enskilda fallet fastställer att ett undantag skulle främja målen fred och nationell försoning i Mali och stabilitet i regionen.
    6.  
    Punkt 1 ska inte hindra en förtecknad person eller enhet från att göra en betalning enligt ett avtal som ingåtts innan personen eller enheten togs upp på förteckningen, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att betalningen inte direkt eller indirekt tas emot av en person eller enhet som avses i punkt 1 och efter det att den berörda medlemsstaten till sanktionskommittén har anmält avsikten att göra eller ta emot sådana betalningar eller att, när det är lämpligt, bevilja att frysningen av tillgångar eller ekonomiska resurser upphävs för detta ändamål, tio arbetsdagar före ett sådant beviljande.
    7.  

    Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

    a) 

    ränta eller andra intäkter på sådana konton, eller

    b) 

    betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då dessa konton blev föremål för de restriktiva åtgärder som föreskrivs i detta beslut,

    under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av punkt 1.

    ▼M5

    Artikel 2a

    1.  

    Alla penningmedel och ekonomiska resurser som direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som

    a) 

    är ansvariga för eller delaktiga i, eller direkt eller indirekt har medverkat i åtgärder eller politik som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali, såsom de åtgärder eller den politik som avses i artikel 2.1,

    b) 

    hindrar eller undergräver ett framgångsrikt slutförande av Malis politiska övergång, inbegripet genom att hindra eller undergräva anordnandet av val eller maktöverlämnandet till de valda myndigheterna, eller

    c) 

    har samröre med sådana fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i led a eller b,

    ska frysas.

    De angivna fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i denna punkt är uppförda på förteckningen i bilaga II.

    2.  
    Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller göras tillgängliga till förmån för någon av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga II.
    3.  

    Genom undantag från punkterna 1 och 2 får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på de villkor som de anser lämpliga, efter att ha fastställt att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna

    a) 

    är nödvändiga för att täcka grundläggande behov för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga II och för sådana fysiska personers underhållsberättigade familjemedlemmar, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar och räntor, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

    b) 

    är avsedda endast för betalning av skäliga arvoden och ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

    c) 

    är avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller ekonomiska resurser,

    d) 

    är nödvändiga för extraordinära utgifter, under förutsättning att den behöriga myndigheten senast två veckor innan tillståndet ges har anmält till de andra medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen av vilka skäl den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas, eller

    e) 

    ska betalas in på eller ut från ett konto tillhörande en diplomatisk eller konsulär beskickning eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, i den mån sådana betalningar är avsedda att användas för den diplomatiska eller konsulära beskickningens eller den internationella organisationens officiella ändamål.

    Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt denna punkt inom två veckor från beviljandet.

    4.  

    Genom undantag från punkt 1 får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, om följande villkor är uppfyllda:

    a) 

    Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett skiljedomsbeslut som meddelats före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkt 1 fördes upp på förteckningen i bilaga II, eller för ett rättsligt eller administrativt beslut som meddelats i unionen, eller för ett rättsligt beslut som är verkställbart i den berörda medlemsstaten, före eller efter den dagen.

    b) 

    Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna kommer att användas enbart för att tillgodose anspråk som har säkrats genom ett sådant beslut eller har erkänts som giltiga i ett sådant beslut, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och författningar som reglerar rättigheterna för personer med sådana anspråk.

    c) 

    Beslutet gynnar inte någon av de fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga II.

    d) 

    Ett erkännande av beslutet står inte i strid med allmän ordning i den berörda medlemsstaten.

    Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt denna punkt inom två veckor från beviljandet.

    5.  
    Punkt 1 ska inte hindra en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga II från att göra en betalning enligt ett avtal eller en överenskommelse som ingåtts, eller en förpliktelse som uppkommit, före den dag då den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet fördes upp på förteckningen, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att betalningen inte direkt eller indirekt tas emot av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1.
    6.  

    Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

    a) 

    ränta eller andra intäkter på dessa konton,

    b) 

    betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då dessa konton kom att omfattas av de åtgärder som föreskrivs i punkterna 1 och 2, eller

    c) 

    betalningar enligt rättsliga eller administrativa beslut eller skiljedomsbeslut som meddelats i unionen eller är verkställbara i den berörda medlemsstaten,

    under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar alltjämt omfattas av de åtgärder som föreskrivs i punkt 1.

    7.  
    Genom undantag från punkterna 1 och 2 får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på de villkor som de anser lämpliga, efter att ha fastställt att tillhandahållandet av dessa penningmedel eller ekonomiska resurser är nödvändigt av humanitära skäl, exempelvis för att lämna bistånd eller underlätta lämnande av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar från Mali. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt denna artikel inom två veckor från beviljandet.

    ▼M5

    Artikel 3

    1.  
    Rådet ska fastställa förteckningen i bilaga I och ändra den i enlighet med beslut som fattats av säkerhetsrådet eller sanktionskommittén.
    2.  
    Rådet ska enhälligt, på förslag av en medlemsstat eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten), fastställa och ändra förteckningen i bilaga II.

    Artikel 4

    1.  
    Om säkerhetsrådet eller sanktionskommittén uppför en person eller enhet på förteckningen, ska rådet inkludera denna person eller enhet i bilaga I. Rådet ska meddela den berörda personen eller enheten sitt beslut, inbegripet skälen för uppförandet på förteckningen, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att personen eller enheten ges tillfälle att inkomma med synpunkter.
    2.  
    Rådet ska meddela den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet det beslut som avses i artikel 3.2, inbegripet skälen för uppförandet på förteckningen, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet ges möjlighet att inkomma med synpunkter.
    3.  
    Om synpunkter lämnas eller om väsentlig ny bevisning läggs fram ska rådet se över sitt beslut och informera den berörda personen eller enheten om detta.

    Artikel 5

    1.  
    Bilaga I ska innehålla de skäl för uppförandet av personerna eller enheterna på förteckningen som angetts av säkerhetsrådet eller sanktionskommittén.
    2.  
    Bilaga I ska också innehålla de uppgifter, om sådana är tillgängliga, som tillhandahålls av säkerhetsrådet eller sanktionskommittén och är nödvändiga för att identifiera de berörda personerna eller enheterna. När det gäller personer kan dessa uppgifter omfatta namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller enheter kan sådana uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.
    3.  
    Bilaga II ska innehålla skälen till att de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som avses i förteckningen har förts upp på den.
    4.  
    Bilaga II ska även inkludera de uppgifter som krävs för att identifiera berörda fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ, om sådana uppgifter finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådana uppgifter inbegripa namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress (om känd), samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådana uppgifter inbegripa namn plats och datum för registrering, registreringsnummer och driftställe.

    ▼M5

    Artikel 5a

    1.  

    Rådet och den höga representanten ska behandla personuppgifter för att fullgöra sina uppgifter enligt detta beslut, särskilt

    a) 

    för rådets del, att utarbeta och göra ändringar i bilagorna I och II,

    b) 

    för den höga representantens del, att utarbeta ändringar i bilagorna I och II.

    2.  
    Rådet och den höga representanten får i tillämpliga fall behandla relevanta uppgifter beträffande brott som begåtts av på förteckningen uppförda fysiska personer och beträffande fällande domar i brottmål eller säkerhetsåtgärder som gäller sådana personer endast i den utsträckning som sådan behandling är nödvändig för att utarbeta bilagorna I och II.
    3.  
    Vid tillämpningen av detta beslut ska rådet och den höga representanten vara personuppgiftsansvariga i den mening som avses i artikel 3.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 ( 1 ), för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina rättigheter enligt den förordningen.

    Artikel 5b

    Inga anspråk i samband med ett avtal eller en transaktion vars fullgörande har påverkats, direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs enligt detta beslut, inbegripet anspråk på motgaranti eller andra anspråk av detta slag, såsom ett ersättningsanspråk eller ett anspråk enligt en garanti, i synnerhet anspråk på förlängning eller betalning av en obligation, garanti eller motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form, får tillgodoses om de ställs av

    a) 

    fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga II,

    b) 

    fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar genom en av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i led a eller för dess räkning.

    ▼M5

    Artikel 6

    1.  
    Detta beslut ska ändras eller upphävas, beroende på vad som är lämpligt, i enlighet med vad säkerhetsrådet beslutar.
    2.  
    De åtgärder som avses i artiklarna 1a.1 och 2a.1 och 2a.2 ska gälla till och med den 14 december 2022 och ska ses över kontinuerligt. De ska förlängas eller vid behov ändras om rådet bedömer att deras mål inte har uppnåtts.

    ▼B

    Artikel 7

    Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.




    ▼M5

    BILAGA I

    ▼M1

    A.   Förteckning över personer som avses i artikel 1.1

    ▼M4

    1.    AHMOUDOU AG ASRIW (alias: a) Amadou Ag Isriw, b) Ahmedou, c) Ahmadou, d) Isrew, e) Isereoui, f) Isriou)

    Födelsedatum: 1 januari 1982

    Nationalitet: Mali

    Adress: a) Mali, b) Amassine, Mali (tidigare adress)

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 20 december 2018

    Övriga uppgifter: Kön: man. Greps möjligen i Niger i oktober 2016. Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud). Internet: https://www.youtube.com/channel/UCu2efaIUosqEu1HEBs2zJIw

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Ahmoudou Ag Asriw fördes upp på förteckningen den 20 december 2018 i enlighet med punkterna 1 och 3 i resolution 2374 (2017) på grund av att han deltagit i fientligheter som strider mot avtalet och agerat för personer och enheter som avses i punkt 8 a och b i resolution 2374 (2017), eller på deras vägnar eller under deras ledning, eller på annat sätt stött eller finansierat dem, inbegripet genom inkomster från organiserad brottslighet, däribland framställning av och handel med narkotika och narkotikaprekursorer som har sitt ursprung i eller transiteras genom Mali, människohandel och smuggling av migranter, vapensmuggling och olaglig vapenhandel samt olaglig handel med kulturföremål.

    Ahmoudou Ag Asriw är en högt uppsatt befälhavare inom Groupe autodéfense touareg Imghad et alliés (GATIA) och har i denna egenskap deltagit i transporter av narkotika i norra Mali sedan åtminstone oktober 2016 samt i brott mot vapenvilan i Kidalregionen i juli 2017 och april 2018.

    I april 2018 ledde Asriw, tillsammans med en medlem av Mouvement Arabe de l'Azawad (MAA) Plateforme, en konvoj som transporterade fyra ton cannabisharts från Tabankort i riktning mot Niger via Ammasine i Kidalregionen. Konvojen attackerades av medlemmar av Coordination des Mouvements de l'Azawad och av oidentifierade gärningsmän från Niger. Tre stridande dödades under de sammandrabbningar som följde.

    Motiverad av konkurrensen kring narkotikatransporterna har Asriw alltså deltagit i fientligheter i strid mot 2015 års avtal om fred och försoning i Mali. Asriws inblandning i olaglig narkotikahandel bidrar högst sannolikt till att finansiera hans militära insatser, inbegripet brott mot vapenvilan.

    ▼M1

    2.    Mahamadou AG RHISSA (alias: Mohamed Talhandak)

    Födelsedatum: 1 januari 1983

    Medborgarskap: Mali

    Adress: Kidal, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 20 december 2018

    Övriga uppgifter: Kön: man. Den 1 oktober 2017 stormade franska styrkor hans hus och arresterade Ag Rhissa samt sex medlemmar av hans familj.

    Ytterligare information

    Mahamadou Ag Rhissa fördes upp på förteckningen den 20 december 2018 i enlighet med punkterna 1 och 3 i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet, agerande för personer och enheter som avses i punkt 8 a och b i resolution 2374 (2017), eller på deras vägnar eller under deras ledning, eller andra former av stöd eller finansiering, inbegripet genom inkomster från organiserad brottslighet, däribland framställning av och handel med narkotika och narkotikaprekursorer som har sitt ursprung i eller transiteras genom Mali, människohandel och smuggling av migranter, vapensmuggling och olaglig vapenhandel samt olaglig handel med kulturföremål, och planering, ledande eller utförande i Mali av handlingar som kränker internationell människorättslagstiftning eller internationell humanitär rätt, beroende på vad som är tillämpligt, eller som innebär kränkningar av eller brott mot de mänskliga rättigheterna, inbegripet sådana som gäller angrepp på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning eller attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser eller platser dit civila flytt för att söka skydd.

    Mahamadou Ag Rhissa, alias Mohamed Talhandak, är en inflytelserik affärsman i Kidalregionen och ledamot av Haut conseil pour l'unicité de l'Azawad (HCUA). Under 2016 företrädde han Coordination des mouvements de l'Azawad (CMA) vid möten i Bamako om genomförandet av 2015 års avtal om fred och försoning.

    Ag Rhissa var inblandad i smuggling av bensin mellan Algeriet och Kidal och kom att ta kontroll över smugglingen av migranter i gränsstaden Talhandak. Migranter har vittnat om övergrepp från Ag Rhissas sida, däribland tvångsarbete, kroppsstraff och frihetsberövande. Ag Rhissa har hållit minst två kvinnor fångna och underlättat sexuellt utnyttjande av dem; kvinnorna släpptes fria först efter att belopp på 150 000 –175 000 CFA-franc (300–350 US-dollar) betalats.

    På grund av Ag Rhissas misstänkta kopplingar till terroristnätverk genomförde styrkor inom ramen för operation Barkhane den 1 oktober 2017 en husrannsakan av två av hans bostäder i Kidalområdet. Ag Rhissa greps kortvarigt. Den 4 november 2017 uppges han ha deltagit i ett möte anordnat av en väpnade terroristgrupp i gränsområdet mellan Mali och Algeriet.

    Eftersom Ag Rhissa är en officiell företrädare för CMA i fredsprocessen innebär hans inblandning i terrorism, organiserad brottslighet och brott mot de mänskliga rättigheterna ett hot mot genomförandet av avtalet och skadar trovärdigheten för HCUA som part i förhandlingarna.

    ▼M4

    3.    MOHAMED OUSMANE AG MOHAMEDOUNE (alias: a) Ousmane Mahamadou, b) Mohamed Ousmane)

    Titel: Cheikh

    Födelsedatum: 16 april 1972

    Födelseort: Mali

    Nationalitet: Mali

    Adress: Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 20 december 2018

    Övriga uppgifter: Kön: man. Beskrivning av utseendet: bruna ögon, svart hår. Telefon: +223 60 36 01 01. Språkkunskaper: arabiska och franska. Särskilda kännetecken: glasögon. Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud).

    Foto finns tillgängligt för införande i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune fördes upp på förteckningen den 20 december 2018 i enlighet med punkterna 1 och 3 i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet och sitt deltagande i planering, ledning, sponsring eller utförande av attacker mot i) de olika enheter som avtalet hänvisar till, inbegripet lokala, regionala och statliga institutioner, gemensamma patruller och de maliska säkerhets- och försvarsstyrkorna, ii) fredsbevarande styrkor från Minusma och annan FN-personal och åtföljande personal, inbegripet medlemmar av expertpanelen, iii) internationell säkerhetsnärvaro, inklusive FC-G5S, Europeiska unionens uppdrag och franska styrkor.

    Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune (nedan kallad Mohamed Ousmane) är generalsekreterare i Coalition pour le Peuple de l'Azawad (CPA), som bildades 2014 som en utbrytargrupp från Mouvement National de Libération de l'Azawad (MNLA). Mohamed Ousmane tog över ledarskapet för CPA i juni 2015 och har sedan 2016 inrättat flera militärbaser och kontrollstationer i Timbuktu-regionen, framför allt i Soumpi och Echel.

    Under 2017 och 2018 deltog Mohamed Ousmanes militära stabschef och andra väpnade grenar av CPA i dödliga attacker mot maliska säkerhetsstyrkor och väpnade styrkor i Soumpi-området. Jamaat Nosrat al Islam wal Muslimin (JNIM), en terroristgrupp som leds av Iyad ag Ghali och som är uppförd på den förteckning över sanktioner mot Isil och al-Qaida som upprättats och upprätthålls med tillämpning av FN:s säkerhetsråds resolutioner 1267 (1999), 1989 (2011) och 2253 (2015), tog på sig ansvaret för dessa attacker.

    Mohamed Ousmane grundade och ledde år 2017 även Coalition des Mouvements de l'Entente (CME), en bredare allians av utbrytargrupper. Mohamed Ousmane anordnade CME:s första konvent i Tinaouker (regionen Gao) den 30 april 2018; under detta konvent utsågs han till talesperson för CME. Under sitt första konvent hotade CME öppet, i ett officiellt uttalande, genomförandet av 2015 års avtal om fred och försoning i Mali.

    CME har även varit inblandat i förhindrande åtgärder som försenat genomförandet av avtalet genom att utöva påtryckningar på den maliska regeringen och det internationella samfundet i syfte att tvinga de olika mekanismer som inrättas genom avtalet att omfatta CME.

    ▼C1

    4.    AHMED AG ALBACHAR (alias: Intahmadou Ag Albachar)

    ▼M4

    Befattning: Ordförande för den humanitära kommissionen vid Bureau Regional d’Administration et Gestion de Kidal

    Födelsedatum: 31 december 1963

    Födelseort: Tin-Essako, Kidalregionen, Mali

    Nationalitet: Mali

    Nationellt identitetsnr: 1 63 08 4 01 001 005E

    Adress: Quartier Aliou, Kidal, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Ahmed Ag Albachar är en framstående affärsman och sedan början av 2018 särskild rådgivare till guvernören i Kidalregionen. Som en inflytelserik medlem av Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) tillhörande tuaregstammen Ifoghas fungerar Ahmed Ag Albachar även som medlare i förbindelserna mellan Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA) och Ansar Dine (QDe.135). Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Ahmed Ag Albachar förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet, och punkt 8 e i resolution 2374 (2017) för hindrande av leveranser av humanitärt bistånd till Mali, eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Mali.

    I januari utnyttjade Ag Albachar sitt inflytande för att kontrollera och välja vilka humanitära projekt och utvecklingsprojekt som skulle genomföras i Kidalregionen, vem som skulle genomföra dem och var och när detta skulle ske. Inga humanitära insatser kan vidtas utan hans vetskap och godkännande. Som självutnämnd ordförande för den humanitära kommissionen ansvarar Ag Albachar för beviljande av uppehålls- och arbetstillstånd till biståndsarbetare i utbyte mot pengar eller tjänster. Kommissionen bestämmer också vilka företag och personer som får delta i anbud på projekt som icke-statliga organisationer utlyser i Kidal, vilket ger Ag Albachar möjlighet att manipulera de humanitära insatserna i regionen och välja vilka som ska arbeta för icke-statliga organisationer. Utdelning av bistånd kan endast ske under hans överinseende, vilket ger honom inflytande över vem som drar nytta av biståndet.

    Dessutom använder sig Albachar av arbetslösa ungdomar för att hota och idka utpressning mot icke-statliga organisationer, vilket utgör ett allvarligt hinder för deras arbete. Det humanitära samfundet i stort arbetar i ett klimat präglat av rädsla i Kidal, och detta gäller i synnerhet den nationella personalen, som är mer utsatt.

    Ahmed Ag Albachar är också delägare i transportföretaget Timitrine Voyage, som är ett av de få transportföretag som de icke-statliga organisationerna har rätt att använda i Kidal. Ag Albachar, tillsammans med ett dussintal transportföretag som ägs av en liten grupp inflytelserika och framstående medlemmar av tuaregstammen Ifoghas, lägger beslag på en stor del av det humanitära biståndet i Kidal. Dessutom innebär Ag Albachars monopolställning att det i vissa samhällen blir svårare att tillhandahålla bistånd än i andra.

    Albachar manipulerar det humanitära biståndet för att tillgodose sina personliga intressen och HCUA:s politiska intressen genom att utöva terror, hota de icke-statliga organisationerna och kontrollera deras verksamhet. Allt detta hindrar biståndsinsatserna och drabbar de nödlidande i Kidalregionen. Således hindrar Ahmed Ag Albachar leveranser av humanitärt bistånd till Mali, eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Mali.

    Hans handlingar strider också mot artikel 49 i avtalet om fred och försoning i Mali, enligt vilken parterna åtar sig att respektera principerna om humanitet, neutralitet, opartiskhet och oberoende, som är vägledande för de humanitära insatserna, förhindra att humanitärt bistånd används för politiska, ekonomiska eller militära ändamål, samt underlätta de humanitära organisationernas tillträde och garantera personalens säkerhet. Därmed hindrar eller hotar Albachar avtalets genomförande.

    5.    HOUKA HOUKA AG ALHOUSSEINI (alias: a) Mohamed Ibn Alhousseyni b) Muhammad Ibn Al-Husayn c) Houka Houka)

    Titel: Cadi

    Födelsedatum: a) 1 januari 1962 b) 1 januari 1963 c) 1 januari 1964

    Födelseort: Ariaw, Timbuktu-regionen, Mali

    Nationalitet: Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Houka Houka Ag Alhousseini utsågs av Iyad Ag Ghaly (QDi.316) till kadi för Timbuktu i april 2012 efter upprättandet av det jihadistiska kalifatet i norra Mali.

    Houka Houka hade ett nära samarbete med Hesbah, den islamiska polisen ledd av Ahmad Al Faqi Al Mahdi, som sitter fängslad i förvarsenheten vid Internationella brottmålsdomstolen i Haag sedan september 2016. Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Houka Houka Ag Alhousseini förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet.

    Efter de franska styrkornas intervention i januari 2013 greps Houka Houka Ag Alhousseini den 17 januari 2014 men frigavs sedan av de maliska myndigheterna den 15 augusti 2014, vilket fördömdes av människorättsorganisationer.

    Houka Houka Ag Alhousseini har sedan dess varit baserad i Ariaw, i området Zouéra, en by väster om Timbuktu (kommunen Essakane) vid sjön Faguibine i riktning mot gränsen till Mauretanien. Den 27 september 2017 återinsattes han där som lärare av guvernören i Timbuktu, Koina Ag Ahmadou, efter påtryckningar från ledaren för Coalition du peuple de l’Azawad (CPA), Mohamed Ousmane Ag Mohamidoune (MLi.003), som är föremål för sanktioner och som uppfördes på förteckningen den 20 december 2018 av sanktionskommittén för Mali av skäl som inbegriper åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet. Mohamed Ousmane grundade år 2017 Coalition des Mouvements de l'Entente (CME), en bredare allians av utbrytargrupper, som han ledde. Under sitt första konvent hotade CME öppet, i ett officiellt uttalande, genomförandet av 2015 års avtal om fred och försoning i Mali. CME har även varit inblandat i förhindrande åtgärder som försenat genomförandet av avtalet genom att utöva påtryckningar på den maliska regeringen och det internationella samfundet i syfte att tvinga de olika mekanismer som inrättas genom avtalet att omfatta CME.

    Houka Houka och Mohamed Ousmane har varit avgörande för varandras framgång, där den sistnämnde har underlättat möten med regeringstjänstemän och den förstnämnde har spelat en central roll i utvidgningen av Ousmanes inflytande över Timbuktu-regionen. Houka Houka har deltagit i de flesta av de lokala sammankomster som anordnats av Mohamed Ousmane sedan 2017 och därmed bidragit till Ousmanes rykte och trovärdighet i regionen, samt i den konstituerande ceremonin för Coalition des Mouvements de l’Entente (CME), som han gav sin offentliga välsignelse.

    Houka Houkas inflytande har nyligen utvidgats längre österut, till Ber-regionen (fäste för araberna i Bérabich 50 kilometer öster om Timbuktu) och norra Timbuktu. Trots att Houka Houka inte tillhör ett kadi-släkte och började i denna befattning först 2012 har han lyckats utvidga sin auktoritet som kadi och sin förmåga att upprätthålla den allmänna säkerheten i vissa områden genom att utnyttja al-Furqans tillgångar och den rädsla som denna terroristorganisation sprider i Timbuktu-regionen genom komplexa attacker mot internationella och maliska försvars- och säkerhetsstyrkor och riktade lönnmord.

    Genom sitt stöd för Mohamed Ousmane och sitt motarbetande av avtalet hotar Houka Houka Ag Alhousseini således avtalets genomförande samt freden, säkerheten och stabiliteten i Mali i stort.

    6.    MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (alias a) Yoro Ould Daha b) Yoro Ould Daya c) Sidi Amar Ould Daha d) Yoro)

    Befattning: Biträdande chef för den regionala samordningen av Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) i Gao

    Födelsedatum: 1 januari 1978

    Födelseort: Djebock, Mali

    Nationalitet: Mali

    Nationellt identitetsnr: 11262/1547

    Adress: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Mahri Sidi Amar Ben Daha är ledare för den arabiska Lehmar-gruppen i Gao och militär stabschef för den regeringsvänliga grenen i Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA), som har samröre med koalitionen Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme).

    Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Mahri Sidi Amar Ben Daha förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet.

    Ben Daha var en högt uppsatt officer i den islamiska polisen i Gao när Mouvement pour l’unicité et le jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) (QDe.134) kontrollerade staden från juni 2012 till januari 2013. Ben Daha är för närvarande biträdande chef för den regionala samordningen av Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) i Gao.

    Den 12 november 2018 meddelade Plateforme i Bamako att man inte ämnade delta i de kommande regionala samråd som var tänkta att hållas den 13–17 november i enlighet med färdplanen från mars 2018, som alla parter i avtalet om fred och försoning hade enats om i mars 2018. Nästa dag höll den militära stabschefen för Ganda Koy-komponenten av Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme ett samordningsmöte i Gao med företrädare för MAA-Plateforme i syfte att förhindra samråden. Blockaden samordnades med ledningen för Plateforme i Bamako, MAA-Plateforme samt parlamentsledamoten Mohamed Ould Mataly.

    Mellan den 14 och 18 november 2018 hindrade dussintals stridande från MAA-Plateforme tillsammans med stridande från CMFPR-fraktionerna de regionala samråden. Under ledning och med deltagande av Ben Daha placerades minst sex pickuplastbilar tillhörande Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA-Plateforme) framför och i närheten av sätet för guvernören i Gao-regionen. Två MOC-fordon som sägs tillhöra MAA-Plateforme observerades också på plats.

    Den 17 november 2018 ägde en incident rum mellan beväpnade element, som blockerade åtkomsten till guvernörens säte, och en förbipasserande FAMa-patrull, men situationen löstes upp innan den kunde eskalera och utvecklas till ett brott mot vapenvilan. Den 18 november 2018, efter den senaste rundan av förhandlingar med guvernören i Gao-regionen, hävde väpnade element med hjälp av sammanlagt tolv fordon blockaden av guvernörssätet.

    Den 30 november 2018 anordnade Ben Daha ett möte i Tinfanda mellan arabiska grupper för att diskutera säkerhetsfrågor och administrativ omstrukturering. Vid mötet deltog även Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), som är föremål för sanktioner och som Ben Daha stöder och försvarar.

    Genom att effektivt blockera diskussioner om viktiga bestämmelser i avtalet om fred och försoning med koppling till reformen av norra Malis territoriella struktur har Ben Daha således hindrat genomförandet av avtalet om fred och försoning. Ben Daha stöder dessutom en individ som konstaterats hota genomförandet av avtalet genom sin inblandning i brott mot vapenvilan och organiserad brottslighet.

    7.    MOHAMED BEN AHMED MAHRI (alias: a) Mohammed Rougi, b) Mohamed Ould Ahmed Deya, c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya, d) Mohamed Rougie, e) Mohamed Rouggy, f) Mohamed Rouji)

    Födelsedatum: 1 januari 1979

    Födelseort: Tabankort, Mali

    Nationalitet: Mali

    Passnr: a) AA00272627 b) AA0263957

    Adress: Bamako, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Mohamed Ben Ahmed Mahri är en affärsman från den arabiska Lehmar-gruppen i regionen Gao som tidigare har samarbetat med Mouvement pour l’unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) (QDe.134). Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Mohamed Ben Ahmed Mahri förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 c i resolution 2374 (2017) på grund av att han agerat för personer och enheter som avses i punkt 8 a och b i resolution 2374 (2017), eller på deras vägnar eller under deras ledning, eller på annat sätt stött eller finansierat dem, inbegripet genom inkomster från organiserad brottslighet, däribland framställning av och handel med narkotika och narkotikaprekursorer som har sitt ursprung i eller transiteras genom Mali, människohandel och smuggling av migranter, vapensmuggling och olaglig vapenhandel samt olaglig handel med kulturföremål.

    Mellan december 2017 och april 2018 ledde Mohamed Ben Ahmed Mahri en smugglingsoperation där mer än 10 ton marockansk cannabis transporterades i frysbilar genom Mauretanien, Mali, Burkina Faso och Niger. Under natten mellan den 13 och 14 juni 2018 konfiskerades en fjärdedel av denna last i Niamey, medan de återstående tre fjärdedelarna uppges ha stulits av en rivaliserande grupp under natten mellan den 12 och 13 april 2018.

    I december 2017 befann sig Mohamed Ben Ahmed Mahri i Niamey tillsammans med en malisk medborgare i syfte att förbereda operationen. Den sistnämnda personen greps i Niamey efter att ha flugit in från Marocko tillsammans med två marockanska och två algeriska medborgare den 15 och 16 april 2018 för att försöka ta tillbaka den cannabis som stulits. Dessutom greps tre av hans bundsförvanter, däribland en marockansk medborgare som i Marocko dömts till fem månaders fängelse för olaglig narkotikahandel.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri leder smugglingen av cannabisharts till Niger direkt genom norra Mali och använder sig i samband med detta av konvojer som leds av medlemmar av Groupe d’autodéfense des Touaregs Imghad et leurs allies (GATIA), däribland Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), som är föremål för sanktioner. Mohamed Ben Ahmed Mahri kompenserar Asriw för användningen av dessa konvojer. Konvojerna leder ofta till sammandrabbningar med konkurrenter med koppling till Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA).

    Mohamed Ben Ahmed Mahri har med hjälp av sina inkomster från olaglig handel med narkotika stött väpnade terroristgrupper, framför allt enheten Al-Mourabitoun (QDe.141), som är föremål för sanktioner, genom att försöka muta tjänstemän att frisläppa gripna stridande och underlätta integrationen av stridande i Mouvement Arabe pour l’Azawad (MAA) Plateforme.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri stöder därmed genom inkomster från organiserad brottslighet en individ som i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2007) har konstaterats hota genomförandet av avtalet om fred och försoning i Mali, och även en terroristgrupp som anges i resolution 1267.

    8.    MOHAMED OULD MATALY

    Befattning: parlamentsledamot

    Födelsedatum: 1958

    Nationalitet: Mali

    Passnr: D9011156

    Adress: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Mohamed Ould Mataly är tidigare borgmästare i Bourem och för närvarande parlamentsledamot för valkretsen Bourem som representant för Rassamblement pour le Mali (RPM, president Ibrahim Boubacar Keitas politiska parti). Han tillhör den arabiska Lehmar-gruppen och är en inflytelserik medlem av den regeringsvänliga grenen i Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA), som har samröre med koalitionen Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme). Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Mohamed Ould Mataly förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet,

    Den 12 november 2018 meddelade Plateforme i Bamako att man inte ämnade delta i de kommande regionala samråd som var tänkta att hållas den 13–17 november i enlighet med färdplanen från mars 2018, som alla parter i avtalet om fred och försoning hade enats om i mars 2018. Nästa dag höll den militära stabschefen för Ganda Koy-komponenten av Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme ett samordningsmöte i Gao med företrädare för MAA-Plateforme i syfte att förhindra samråden. Blockaden samordnades med ledningen för Plateforme i Bamako, MAA-Plateforme samt parlamentsledamoten Mohamed Ould Mataly.

    Hans nära bundsförvant, Mahri Sidi Amar Ben Daha, alias Yoro Ould Daha, som bor i Ould Matalys fastighet i Gao, deltog under denna period i blockaden av den lokal vid guvernörens säte som användes för samråd.

    Ould Mataly var också en av anstiftarna bakom de demonstrationer som hölls den 12 juli 2016, mot genomförandet av avtalet.

    Genom att effektivt blockera diskussioner om viktiga bestämmelser i avtalet om fred och försoning med koppling till reformen av norra Malis territoriella struktur har Ould Mataly således hindrat och orsakat förseningar av genomförandet av avtalet om fred och försoning.

    Slutligen har Ould Mataly pläderat för frisläppandet av medlemmar av hans grupp som gripits i samband med terrorismbekämpningsinsatser. Genom sin inblandning i organiserad brottslighet och sitt samröre med väpnade terroristgrupper hotar Mohamed Ould Mataly genomförandet av avtalet.

    ▼M1

    B.   Förteckning över personer och enheter som avses i artikel 2.1

    ▼C1

    1.    AHMED AG ALBACHAR (alias: Intahmadou Ag Albachar)

    ▼M4

    Befattning: Ordförande för den humanitära kommissionen vid Bureau Regional d’Administration et Gestion de Kidal

    Födelsedatum: 31 december 1963

    Födelseort: Tin-Essako, Kidalregionen, Mali

    Nationalitet: Mali

    Nationellt identitetsnr: 1 63 08 4 01 001 005E

    Adress: Quartier Aliou, Kidal, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Ahmed Ag Albachar är en framstående affärsman och sedan början av 2018 särskild rådgivare till guvernören i Kidalregionen. Som en inflytelserik medlem av Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) tillhörande tuaregstammen Ifoghas fungerar Ahmed Ag Albachar även som medlare i förbindelserna mellan Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA) och Ansar Dine (QDe.135). Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Ahmed Ag Albachar förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet, och punkt 8 e i resolution 2374 (2017) för hindrande av leveranser av humanitärt bistånd till Mali, eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Mali.

    I januari utnyttjade Ag Albachar sitt inflytande för att kontrollera och välja vilka humanitära projekt och utvecklingsprojekt som skulle genomföras i Kidalregionen, vem som skulle genomföra dem och var och när detta skulle ske. Inga humanitära insatser kan vidtas utan hans vetskap och godkännande. Som självutnämnd ordförande för den humanitära kommissionen ansvarar Ag Albachar för beviljande av uppehålls- och arbetstillstånd till biståndsarbetare i utbyte mot pengar eller tjänster. Kommissionen bestämmer också vilka företag och personer som får delta i anbud på projekt som icke-statliga organisationer utlyser i Kidal, vilket ger Ag Albachar möjlighet att manipulera de humanitära insatserna i regionen och välja vilka som ska arbeta för icke-statliga organisationer. Utdelning av bistånd kan endast ske under hans överinseende, vilket ger honom inflytande över vem som drar nytta av biståndet.

    Dessutom använder sig Albachar av arbetslösa ungdomar för att hota och idka utpressning mot icke-statliga organisationer, vilket utgör ett allvarligt hinder för deras arbete. Det humanitära samfundet i stort arbetar i ett klimat präglat av rädsla i Kidal, och detta gäller i synnerhet den nationella personalen, som är mer utsatt.

    Ahmed Ag Albachar är också delägare i transportföretaget Timitrine Voyage, som är ett av de få transportföretag som de icke-statliga organisationerna har rätt att använda i Kidal. Ag Albachar, tillsammans med ett dussintal transportföretag som ägs av en liten grupp inflytelserika och framstående medlemmar av tuaregstammen Ifoghas, lägger beslag på en stor del av det humanitära biståndet i Kidal. Dessutom innebär Ag Albachars monopolställning att det i vissa samhällen blir svårare att tillhandahålla bistånd än i andra.

    Albachar manipulerar det humanitära biståndet för att tillgodose sina personliga intressen och HCUA:s politiska intressen genom att utöva terror, hota de icke-statliga organisationerna och kontrollera deras verksamhet. Allt detta hindrar biståndsinsatserna och drabbar de nödlidande i Kidalregionen. Således hindrar Ahmed Ag Albachar leveranser av humanitärt bistånd till Mali, eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Mali.

    Hans handlingar strider också mot artikel 49 i avtalet om fred och försoning i Mali, enligt vilken parterna åtar sig att respektera principerna om humanitet, neutralitet, opartiskhet och oberoende, som är vägledande för de humanitära insatserna, förhindra att humanitärt bistånd används för politiska, ekonomiska eller militära ändamål, samt underlätta de humanitära organisationernas tillträde och garantera personalens säkerhet. Därmed hindrar eller hotar Albachar avtalets genomförande.

    2.    HOUKA HOUKA AG ALHOUSSEINI (alias: a) Mohamed Ibn Alhousseyni b) Muhammad Ibn Al-Husayn c) Houka Houka)

    Titel: Cadi

    Födelsedatum: a) 1 januari 1962 b) 1 januari 1963 c) 1 januari 1964

    Födelseort: Ariaw, Timbuktu-regionen, Mali

    Nationalitet: Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Houka Houka Ag Alhousseini utsågs av Iyad Ag Ghaly (QDi.316) till kadi för Timbuktu i april 2012 efter upprättandet av det jihadistiska kalifatet i norra Mali.

    Houka Houka hade ett nära samarbete med Hesbah, den islamiska polisen ledd av Ahmad Al Faqi Al Mahdi, som sitter fängslad i förvarsenheten vid Internationella brottmålsdomstolen i Haag sedan september 2016. Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Houka Houka Ag Alhousseini förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet.

    Efter de franska styrkornas intervention i januari 2013 greps Houka Houka Ag Alhousseini den 17 januari 2014 men frigavs sedan av de maliska myndigheterna den 15 augusti 2014, vilket fördömdes av människorättsorganisationer.

    Houka Houka Ag Alhousseini har sedan dess varit baserad i Ariaw, i området Zouéra, en by väster om Timbuktu (kommunen Essakane) vid sjön Faguibine i riktning mot gränsen till Mauretanien. Den 27 september 2017 återinsattes han där som lärare av guvernören i Timbuktu, Koina Ag Ahmadou, efter påtryckningar från ledaren för Coalition du peuple de l’Azawad (CPA), Mohamed Ousmane Ag Mohamidoune (MLi.003), som är föremål för sanktioner och som uppfördes på förteckningen den 20 december 2018 av sanktionskommittén för Mali av skäl som inbegriper åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet. Mohamed Ousmane grundade år 2017 Coalition des Mouvements de l'Entente (CME), en bredare allians av utbrytargrupper, som han ledde. Under sitt första konvent hotade CME öppet, i ett officiellt uttalande, genomförandet av 2015 års avtal om fred och försoning i Mali. CME har även varit inblandat i förhindrande åtgärder som försenat genomförandet av avtalet genom att utöva påtryckningar på den maliska regeringen och det internationella samfundet i syfte att tvinga de olika mekanismer som inrättas genom avtalet att omfatta CME.

    Houka Houka och Mohamed Ousmane har varit avgörande för varandras framgång, där den sistnämnde har underlättat möten med regeringstjänstemän och den förstnämnde har spelat en central roll i utvidgningen av Ousmanes inflytande över Timbuktu-regionen. Houka Houka har deltagit i de flesta av de lokala sammankomster som anordnats av Mohamed Ousmane sedan 2017 och därmed bidragit till Ousmanes rykte och trovärdighet i regionen, samt i den konstituerande ceremonin för Coalition des Mouvements de l’Entente (CME), som han gav sin offentliga välsignelse.

    Houka Houkas inflytande har nyligen utvidgats längre österut, till Ber-regionen (fäste för araberna i Bérabich 50 kilometer öster om Timbuktu) och norra Timbuktu. Trots att Houka Houka inte tillhör ett kadi-släkte och började i denna befattning först 2012 har han lyckats utvidga sin auktoritet som kadi och sin förmåga att upprätthålla den allmänna säkerheten i vissa områden genom att utnyttja al-Furqans tillgångar och den rädsla som denna terroristorganisation sprider i Timbuktu-regionen genom komplexa attacker mot internationella och maliska försvars- och säkerhetsstyrkor och riktade lönnmord.

    Genom sitt stöd för Mohamed Ousmane och sitt motarbetande av avtalet hotar Houka Houka Ag Alhousseini således avtalets genomförande samt freden, säkerheten och stabiliteten i Mali i stort.

    3.    MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (alias a) Yoro Ould Daha b) Yoro Ould Daya c) Sidi Amar Ould Daha d) Yoro)

    Befattning: Biträdande chef för den regionala samordningen av Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) i Gao

    Födelsedatum: 1 januari 1978

    Födelseort: Djebock, Mali

    Nationalitet: Mali

    Nationellt identitetsnr: 11262/1547

    Adress: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Mahri Sidi Amar Ben Daha är ledare för den arabiska Lehmar-gruppen i Gao och militär stabschef för den regeringsvänliga grenen i Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA), som har samröre med koalitionen Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme).

    Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Mahri Sidi Amar Ben Daha förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet.

    Ben Daha var en högt uppsatt officer i den islamiska polisen i Gao när Mouvement pour l’unicité et le jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) (QDe.134) kontrollerade staden från juni 2012 till januari 2013. Ben Daha är för närvarande biträdande chef för den regionala samordningen av Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) i Gao.

    Den 12 november 2018 meddelade Plateforme i Bamako att man inte ämnade delta i de kommande regionala samråd som var tänkta att hållas den 13–17 november i enlighet med färdplanen från mars 2018, som alla parter i avtalet om fred och försoning hade enats om i mars 2018. Nästa dag höll den militära stabschefen för Ganda Koy-komponenten av Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme ett samordningsmöte i Gao med företrädare för MAA-Plateforme i syfte att förhindra samråden. Blockaden samordnades med ledningen för Plateforme i Bamako, MAA-Plateforme samt parlamentsledamoten Mohamed Ould Mataly.

    Mellan den 14 och 18 november 2018 hindrade dussintals stridande från MAA-Plateforme tillsammans med stridande från CMFPR-fraktionerna de regionala samråden. Under ledning och med deltagande av Ben Daha placerades minst sex pickuplastbilar tillhörande Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA-Plateforme) framför och i närheten av sätet för guvernören i Gao-regionen. Två MOC-fordon som sägs tillhöra MAA-Plateforme observerades också på plats.

    Den 17 november 2018 ägde en incident rum mellan beväpnade element, som blockerade åtkomsten till guvernörens säte, och en förbipasserande FAMa-patrull, men situationen löstes upp innan den kunde eskalera och utvecklas till ett brott mot vapenvilan. Den 18 november 2018, efter den senaste rundan av förhandlingar med guvernören i Gao-regionen, hävde väpnade element med hjälp av sammanlagt tolv fordon blockaden av guvernörssätet.

    Den 30 november 2018 anordnade Ben Daha ett möte i Tinfanda mellan arabiska grupper för att diskutera säkerhetsfrågor och administrativ omstrukturering. Vid mötet deltog även Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), som är föremål för sanktioner och som Ben Daha stöder och försvarar.

    Genom att effektivt blockera diskussioner om viktiga bestämmelser i avtalet om fred och försoning med koppling till reformen av norra Malis territoriella struktur har Ben Daha således hindrat genomförandet av avtalet om fred och försoning. Ben Daha stöder dessutom en individ som konstaterats hota genomförandet av avtalet genom sin inblandning i brott mot vapenvilan och organiserad brottslighet.

    4.    MOHAMED BEN AHMED MAHRI (alias: a) Mohammed Rougi, b) Mohamed Ould Ahmed Deya, c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya, d) Mohamed Rougie, e) Mohamed Rouggy, f) Mohamed Rouji)

    Födelsedatum: 1 januari 1979

    Födelseort: Tabankort, Mali

    Nationalitet: Mali

    Passnr: a) AA00272627 b) AA0263957

    Adress: Bamako, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Mohamed Ben Ahmed Mahri är en affärsman från den arabiska Lehmar-gruppen i regionen Gao som tidigare har samarbetat med Mouvement pour l’unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) (QDe.134). Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Mohamed Ben Ahmed Mahri förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 c i resolution 2374 (2017) på grund av att han agerat för personer och enheter som avses i punkt 8 a och b i resolution 2374 (2017), eller på deras vägnar eller under deras ledning, eller på annat sätt stött eller finansierat dem, inbegripet genom inkomster från organiserad brottslighet, däribland framställning av och handel med narkotika och narkotikaprekursorer som har sitt ursprung i eller transiteras genom Mali, människohandel och smuggling av migranter, vapensmuggling och olaglig vapenhandel samt olaglig handel med kulturföremål.

    Mellan december 2017 och april 2018 ledde Mohamed Ben Ahmed Mahri en smugglingsoperation där mer än 10 ton marockansk cannabis transporterades i frysbilar genom Mauretanien, Mali, Burkina Faso och Niger. Under natten mellan den 13 och 14 juni 2018 konfiskerades en fjärdedel av denna last i Niamey, medan de återstående tre fjärdedelarna uppges ha stulits av en rivaliserande grupp under natten mellan den 12 och 13 april 2018.

    I december 2017 befann sig Mohamed Ben Ahmed Mahri i Niamey tillsammans med en malisk medborgare i syfte att förbereda operationen. Den sistnämnda personen greps i Niamey efter att ha flugit in från Marocko tillsammans med två marockanska och två algeriska medborgare den 15 och 16 april 2018 för att försöka ta tillbaka den cannabis som stulits. Dessutom greps tre av hans bundsförvanter, däribland en marockansk medborgare som i Marocko dömts till fem månaders fängelse för olaglig narkotikahandel.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri leder smugglingen av cannabisharts till Niger direkt genom norra Mali och använder sig i samband med detta av konvojer som leds av medlemmar av Groupe d’autodéfense des Touaregs Imghad et leurs allies (GATIA), däribland Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), som är föremål för sanktioner. Mohamed Ben Ahmed Mahri kompenserar Asriw för användningen av dessa konvojer. Konvojerna leder ofta till sammandrabbningar med konkurrenter med koppling till Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA).

    Mohamed Ben Ahmed Mahri har med hjälp av sina inkomster från olaglig handel med narkotika stött väpnade terroristgrupper, framför allt enheten Al-Mourabitoun (QDe.141), som är föremål för sanktioner, genom att försöka muta tjänstemän att frisläppa gripna stridande och underlätta integrationen av stridande i Mouvement Arabe pour l’Azawad (MAA) Plateforme.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri stöder därmed genom inkomster från organiserad brottslighet en individ som i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2007) har konstaterats hota genomförandet av avtalet om fred och försoning i Mali, och även en terroristgrupp som anges i resolution 1267.

    5.    MOHAMED OULD MATALY

    Befattning: parlamentsledamot

    Födelsedatum: 1958

    Nationalitet: Mali

    Passnr: D9011156

    Adress: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

    Datum för uppförande på FN-förteckningen: 10 juli 2019 (ändrad den 19 december 2019)

    Övriga uppgifter: Mohamed Ould Mataly är tidigare borgmästare i Bourem och för närvarande parlamentsledamot för valkretsen Bourem som representant för Rassamblement pour le Mali (RPM, president Ibrahim Boubacar Keitas politiska parti). Han tillhör den arabiska Lehmar-gruppen och är en inflytelserik medlem av den regeringsvänliga grenen i Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA), som har samröre med koalitionen Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme). Uppförd på förteckningen i enlighet med punkterna 1–3 i säkerhetsrådets resolution 2374 (2017) (reseförbud, frysning av tillgångar).

    Foto finns tillgängligt för införande i Interpol-UN Security Council Special Notice. Webblänk till Interpol-UN Security Council Special Notice:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Klicka här

    Ytterligare uppgifter

    Mohamed Ould Mataly förs upp på förteckningen i enlighet med punkt 8 b i resolution 2374 (2017) till följd av åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet,

    Den 12 november 2018 meddelade Plateforme i Bamako att man inte ämnade delta i de kommande regionala samråd som var tänkta att hållas den 13–17 november i enlighet med färdplanen från mars 2018, som alla parter i avtalet om fred och försoning hade enats om i mars 2018. Nästa dag höll den militära stabschefen för Ganda Koy-komponenten av Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme ett samordningsmöte i Gao med företrädare för MAA-Plateforme i syfte att förhindra samråden. Blockaden samordnades med ledningen för Plateforme i Bamako, MAA-Plateforme samt parlamentsledamoten Mohamed Ould Mataly.

    Hans nära bundsförvant, Mahri Sidi Amar Ben Daha, alias Yoro Ould Daha, som bor i Ould Matalys fastighet i Gao, deltog under denna period i blockaden av den lokal vid guvernörens säte som användes för samråd.

    Ould Mataly var också en av anstiftarna bakom de demonstrationer som hölls den 12 juli 2016, mot genomförandet av avtalet.

    Genom att effektivt blockera diskussioner om viktiga bestämmelser i avtalet om fred och försoning med koppling till reformen av norra Malis territoriella struktur har Ould Mataly således hindrat och orsakat förseningar av genomförandet av avtalet om fred och försoning.

    Slutligen har Ould Mataly pläderat för frisläppandet av medlemmar av hans grupp som gripits i samband med terrorismbekämpningsinsatser. Genom sin inblandning i organiserad brottslighet och sitt samröre med väpnade terroristgrupper hotar Mohamed Ould Mataly genomförandet av avtalet.

    ▼M5




    BILAGA II

    A. 

    Förteckning över fysiska personer som avses i artikel 1a.1

    ▼M6



     

    Namn

    Identifieringsuppgifter

    Skäl

    Datum för uppförande på förteckningen

    1.

    DIAW, Malick

    Födelseort: Ségou

    Födelsedatum: 2 december 1979

    Nationalitet: Mali

    Passnr: B0722922, giltigt till och med den 13 augusti 2018

    Kön: man

    Befattning: Ordförande för det nationella övergångsrådet (lagstiftande övergångsorgan), överste

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Malick Diaw är en viktig person i överste Assimi Goïtas inre krets. Som stabschef för den tredje militärregionen Kati var han en av anstiftarna till och ledarna av kuppen den 18 augusti 2020 tillsammans med majoröverste Ismaël Wagué, överste Assimi Goïta, överste Sadio Camara och överste Modibo Koné.

    Malick Diaw är därför ansvarig för verksamhet eller politik som hotar freden, säkerheten och stabiliteten i Mali.

    Malick Diaw är också en central aktör vad gäller övergången, i egenskap av ordförande för det nationella övergångsrådet (CNT) sedan december 2020.

    Det nationella övergångsrådet har inte gjort några betydande framsteg i fråga om de ”uppdrag” som man enades om i övergångsstadgan av den 1 oktober 2020 och som skulle slutföras inom 18 månader, vilket framgår av övergångsrådets underlåtenhet att godkänna förslaget till vallag. Detta bidrar till att fördröja anordnandet av val och därmed ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet Malick Diaw) i november 2021 på grund av att de hade försenat anordnandet av valen och slutförandet av övergången.

    Malick Diaw hindrar och undergräver därför ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali.

    4.2.2022

    2.

    WAGUÉ, Ismaël

    Födelseort: Bamako

    Födelsedatum: 2.3.1975

    Nationalitet: Mali

    Passnr: diplomatpass AA0193660, giltigt till och med den 15 februari 2023

    Kön: man

    Befattning: Försoningsminister, majoröverste

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Majoröverste Ismaël Wagué är en viktig person i överste Assimi Goïtas inre krets och var en av de huvudaktörer som var ansvariga för kuppen i augusti 2020, tillsammans med överste Goïta, överste Sadio Camara, överste Modibo Koné och Malick Diaw.

    Den 19 augusti 2020 meddelade han att armén hade tagit makten, varefter han blev talesperson för nationella kommittén för folkets räddning (CNSP).

    Ismaël Wagué är därför ansvarig för verksamhet som hotar freden, säkerheten och stabiliteten i Mali.

    Som försoningsminister i övergångsregeringen sedan oktober 2020 ansvarar Ismaël Wagué för genomförandet av avtalet om fred och försoning i Mali. Genom sitt uttalande i oktober 2021 bidrog han till blockeringen av övervakningskommittén för avtalet om fred och försoning i Mali (Comité de suivi de l’accord, CSA) och därmed även till genomförandet av avtalet i enlighet med artikel 2 i övergångsstadgan.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet Ismaël Wagué) i november 2021 på grund av att de hade försenat anordnandet av valen och slutförandet av övergången.

    Ismaël Wagué är därför ansvarig för verksamhet som hotar freden, säkerheten och stabiliteten i Mali samt för att hindra och undergräva ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali.

    4.2.2022

    3.

    MAÏGA, Choguel

    Födelseort: Tabango, Gao, Mali

    Födelsedatum: 31 december 1958

    Nationalitet: Mali

    Passnr: Diplomatpass nr DA0004473, utfärdat av Mali, Schengenvisering utfärdad

    Kön: man

    Befattning: Premiärminister

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    I egenskap av premiärminister sedan juni 2021 leder Choguel Maïga den övergångsregering i Mali som inrättades efter kuppen den 24 maj 2021.

    I strid med den tidsplan för reformer och val som tidigare överenskommits med Ecowas i enlighet med övergångsstadgan, tillkännagav han i juni 2021 att konferenser kallade Assises nationales de la refondation (ANR) skulle anordnas som en förreformprocess och en förutsättning för att de val som planerades till den 27 februari 2022 skulle kunna anordnas.

    Såsom Choguel Maïga själv tillkännagav sköts ANR-konferenserna sedan upp flera gånger, och valen försenades. ANR-konferenserna, som slutligen hölls i december 2021, bojkottades av flera berörda parter. På grundval av de slutliga rekommendationerna från ANR-konferenserna lade övergångsregeringen fram en ny tidsplan, enligt vilken presidentval skulle hållas i december 2025, varigenom övergångsmyndigheterna skulle kunna behålla makten i mer än fem år.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet premiärminister Maïga) i november 2021 på grund av att de hade försenat anordnandet av valen och slutförandet av övergången. Ecowas underströk att övergångsmyndigheterna har använt behovet av att genomföra reformer som en förevändning för att berättiga en förlängning av övergångsperioden och för att behålla makten utan demokratiska val.

    I sin befattning som premiärminister är Choguel Maïga direkt ansvarig för senareläggningen av de val som föreskrivs i övergångsstadgan, och han hindrar och undergräver därmed ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali, i synnerhet genom att hindra och undergräva anordnandet av val och maktöverlämnandet till valda myndigheter.

    4.2.2022

    4.

    MAÏGA, Ibrahim Ikassa

    Födelseort: Tondibi, regionen Gao, Mali

    Födelsedatum: 5.2.1971

    Nationalitet: Mali

    Passnr: Diplomatpass utfärdat av Mali

    Kön: man

    Befattning: Minister för nydaning

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Ibrahim Ikassa Maïga är medlem i M5-RFP:s (Mouvement du 5 Juin-Rassemblement des Forces patriotiques) strategiska kommitté, som spelade en nyckelroll när president Keita störtades.

    I egenskap av minister för nydaning sedan juni 2021 fick han i uppdrag att planera de konferenser kallade Assises nationales de la Refondation (ANR) som premiärminister Choguel Maïga tillkännagett.

    I strid med den tidsplan för reformer och val som tidigare överenskommits med Ecowas i enlighet med övergångsstadgan tillkännagavs ANR-konferenserna av övergångsregeringen som en förreformprocess och en förutsättning för att de val som planerades till den 27 februari 2022 skulle kunna anordnas.

    Såsom Choguel Maïga tillkännagav sköts ANR-konferenserna sedan upp flera gånger, och valen försenades. ANR-konferenserna, som slutligen hölls i december 2021, bojkottades av flera berörda parter. På grundval av de slutliga rekommendationerna från ANR-konferenserna lade övergångsregeringen fram en ny tidsplan, enligt vilken presidentval skulle hållas i december 2025, varigenom övergångsmyndigheterna skulle kunna behålla makten i mer än fem år.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet Ibrahim Ikassa Maïga) i november 2021 för deras fördröjning av anordnandet av valen och slutförandet av övergången. Ecowas underströk att övergångsmyndigheterna har använt behovet av att genomföra reformer som en förevändning för att berättiga en förlängning av övergångsperioden och för att behålla makten utan demokratiska val.

    I sin befattning som minister för nydaning hindrar och undergräver Ibrahim Ikassa Maïga ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali, i synnerhet genom att hindra och undergräva anordnandet av val och maktöverlämnandet till valda myndigheter.

    4.2.2022

    5.

    DIARRA, Adama Ben

    alias Ben Le Cerveau

    Födelseort: Kati, Mali

    Nationalitet: Mali

    Passnr: Diplomatpass utfärdat av Mali, Schengenvisering utfärdad

    Kön: man

    Befattning: Medlem i det nationella övergångsrådet (lagstiftande övergångsorgan)

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Adama Ben Diarra, känd som Camarade Ben Le Cerveau, är en av de unga ledarna av M5-RFP (Mouvement du 5 Juin-Rassemblement des Forces patriotiques), som spelade en nyckelroll när president Keita störtades. Adama Ben Diarra är också ledare för Yéréwolo, som är den huvudsakliga organisation som stöder övergångsmyndigheterna, och medlem av det nationella övergångsrådet (CNT) sedan den 3 december 2021.

    Det nationella övergångsrådet har inte gjort några betydande framsteg i fråga om de ”uppdrag” som man enades om i övergångsstadgan av den 1 oktober 2020 och som skulle slutföras inom 18 månader, vilket framgår av övergångsrådets underlåtenhet att godkänna förslaget till vallag. Detta bidrar till att fördröja anordnandet av val och därmed ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali.

    Under politiska möten och på sociala medier har Adama Ben Diarra aktivt förordat och stött förlängningen av övergången och sagt att den femåriga övergångsperiod som övergångsmyndigheterna beslutat om till följd av konferenserna kallade Assises nationales de la Refondation (ANR) är vad det maliska folket verkligen vill ha.

    I strid med den tidsplan för reformer och val som tidigare överenskommits med Ecowas i enlighet med övergångsstadgan tillkännagavs dessa ANR-konferenser av övergångsregeringen som en förreformprocess och en förutsättning för att de val som planerades till den 27 februari 2022 skulle kunna anordnas.

    4.2.2022

     

     

     

    Såsom Choguel Maïga tillkännagav sköts ANR-konferenserna sedan upp flera gånger, och valen försenades. ANR-konferenserna, som slutligen hölls i december 2021, bojkottades av flera berörda parter. På grundval av de slutliga rekommendationerna från ANR-konferenserna lade övergångsregeringen fram en ny tidsplan, enligt vilken presidentval skulle hållas i december 2025, varigenom övergångsregeringen skulle kunna behålla makten i mer än fem år.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet Adama Ben Diarra) i november 2021 för deras fördröjning av anordnandet av valen och slutförandet av övergången. Ecowas underströk att övergångsmyndigheterna har använt behovet av att genomföra reformer som en förevändning för att berättiga en förlängning av övergångsperioden och för att behålla makten utan demokratiska val.

    Adama Ben Diarra hindrar och undergräver därför ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali, i synnerhet genom att hindra och undergräva anordnandet av val och maktöverlämnandet till valda myndigheter.

     

    ▼M5

    B. 

    Förteckning över fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 2a.1

    ▼M6



     

    Namn

    Identifieringsuppgifter

    Skäl

    Datum för uppförande på förteckningen

    1.

    DIAW, Malick

    Födelseort: Ségou

    Födelsedatum: 2 december 1979

    Nationalitet: Mali

    Passnr: B0722922, giltigt till och med den 13 augusti 2018

    Kön: man

    Befattning: Ordförande för det nationella övergångsrådet (lagstiftande övergångsorgan), överste

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Malick Diaw är en viktig person i överste Assimi Goïtas inre krets. Som stabschef för den tredje militärregionen Kati var han en av anstiftarna till och ledarna av kuppen den 18 augusti 2020 tillsammans med majoröverste Ismaël Wagué, överste Assimi Goïta, överste Sadio Camara och överste Modibo Koné.

    Malick Diaw är därför ansvarig för verksamhet eller politik som hotar freden, säkerheten och stabiliteten i Mali.

    Malick Diaw är också en central aktör vad gäller övergången, i egenskap av ordförande för det nationella övergångsrådet (CNT) sedan december 2020.

    Det nationella övergångsrådet har inte gjort några betydande framsteg i fråga om de ”uppdrag” som man enades om i övergångsstadgan av den 1 oktober 2020 och som skulle slutföras inom 18 månader, vilket framgår av övergångsrådets underlåtenhet att godkänna förslaget till vallag. Detta bidrar till att fördröja anordnandet av val och därmed ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet Malick Diaw) i november 2021 på grund av att de hade försenat anordnandet av valen och slutförandet av övergången.

    Malick Diaw hindrar och undergräver därför ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali.

    4.2.2022

    2.

    WAGUÉ, Ismaël

    Födelseort: Bamako

    Födelsedatum: 2.3.1975

    Nationalitet: Mali

    Passnr: diplomatpass AA0193660, giltigt till och med den 15 februari 2023

    Kön: man

    Befattning: Försoningsminister, majoröverste

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Majoröverste Ismaël Wagué är en viktig person i överste Assimi Goïtas inre krets och var en av de huvudaktörer som var ansvariga för kuppen i augusti 2020, tillsammans med överste Goïta, överste Sadio Camara, överste Modibo Koné och Malick Diaw.

    Den 19 augusti 2020 meddelade han att armén hade tagit makten, varefter han blev talesperson för nationella kommittén för folkets räddning (CNSP).

    Ismaël Wagué är därför ansvarig för verksamhet som hotar freden, säkerheten och stabiliteten i Mali.

    Som försoningsminister i övergångsregeringen sedan oktober 2020 ansvarar Ismaël Wagué för genomförandet av avtalet om fred och försoning i Mali. Genom sitt uttalande i oktober 2021 bidrog han till blockeringen av övervakningskommittén för avtalet om fred och försoning i Mali (Comité de suivi de l’accord, CSA) och därmed även till genomförandet av avtalet i enlighet med artikel 2 i övergångsstadgan.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet Ismaël Wagué) i november 2021 på grund av att de hade försenat anordnandet av valen och slutförandet av övergången.

    Ismaël Wagué är därför ansvarig för verksamhet som hotar freden, säkerheten och stabiliteten i Mali samt för att hindra och undergräva ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali.

    4.2.2022

    3.

    MAÏGA, Choguel

    Födelseort: Tabango, Gao, Mali

    Födelsedatum: 31 december 1958

    Nationalitet: Mali

    Passnr: Diplomatpass nr DA0004473, utfärdat av Mali, Schengenvisering utfärdad

    Kön: man

    Befattning: Premiärminister

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    I egenskap av premiärminister sedan juni 2021 leder Choguel Maïga den övergångsregering i Mali som inrättades efter kuppen den 24 maj 2021.

    I strid med den tidsplan för reformer och val som tidigare överenskommits med Ecowas i enlighet med övergångsstadgan, tillkännagav han i juni 2021 att konferenser kallade Assises nationales de la refondation (ANR) skulle anordnas som en förreformprocess och en förutsättning för att de val som planerades till den 27 februari 2022 skulle kunna anordnas.

    Såsom Choguel Maïga själv tillkännagav sköts ANR-konferenserna sedan upp flera gånger, och valen försenades. ANR-konferenserna, som slutligen hölls i december 2021, bojkottades av flera berörda parter. På grundval av de slutliga rekommendationerna från ANR-konferenserna lade övergångsregeringen fram en ny tidsplan, enligt vilken presidentval skulle hållas i december 2025, varigenom övergångsmyndigheterna skulle kunna behålla makten i mer än fem år.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet premiärminister Maïga) i november 2021 på grund av att de hade försenat anordnandet av valen och slutförandet av övergången. Ecowas underströk att övergångsmyndigheterna har använt behovet av att genomföra reformer som en förevändning för att berättiga en förlängning av övergångsperioden och för att behålla makten utan demokratiska val.

    I sin befattning som premiärminister är Choguel Maïga direkt ansvarig för senareläggningen av de val som föreskrivs i övergångsstadgan, och han hindrar och undergräver därmed ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali, i synnerhet genom att hindra och undergräva anordnandet av val och maktöverlämnandet till valda myndigheter.

    4.2.2022

    4.

    MAÏGA, Ibrahim Ikassa

    Födelseort: Tondibi, regionen Gao, Mali

    Födelsedatum: 5.2.1971

    Nationalitet: Mali

    Passnr: Diplomatpass utfärdat av Mali

    Kön: man

    Befattning: Minister för nydaning

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Ibrahim Ikassa Maïga är medlem i M5-RFP:s (Mouvement du 5 Juin-Rassemblement des Forces patriotiques) strategiska kommitté, som spelade en nyckelroll när president Keita störtades.

    I egenskap av minister för nydaning sedan juni 2021 fick han i uppdrag att planera de konferenser kallade Assises nationales de la Refondation (ANR) som premiärminister Choguel Maïga tillkännagett.

    I strid med den tidsplan för reformer och val som tidigare överenskommits med Ecowas i enlighet med övergångsstadgan tillkännagavs ANR-konferenserna av övergångsregeringen som en förreformprocess och en förutsättning för att de val som planerades till den 27 februari 2022 skulle kunna anordnas.

    Såsom Choguel Maïga tillkännagav sköts ANR-konferenserna sedan upp flera gånger, och valen försenades. ANR-konferenserna, som slutligen hölls i december 2021, bojkottades av flera berörda parter. På grundval av de slutliga rekommendationerna från ANR-konferenserna lade övergångsregeringen fram en ny tidsplan, enligt vilken presidentval skulle hållas i december 2025, varigenom övergångsmyndigheterna skulle kunna behålla makten i mer än fem år.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet Ibrahim Ikassa Maïga) i november 2021 för deras fördröjning av anordnandet av valen och slutförandet av övergången. Ecowas underströk att övergångsmyndigheterna har använt behovet av att genomföra reformer som en förevändning för att berättiga en förlängning av övergångsperioden och för att behålla makten utan demokratiska val.

    I sin befattning som minister för nydaning hindrar och undergräver Ibrahim Ikassa Maïga ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali, i synnerhet genom att hindra och undergräva anordnandet av val och maktöverlämnandet till valda myndigheter.

    4.2.2022

    5.

    DIARRA, Adama Ben

    alias Ben Le Cerveau

    Födelseort: Kati, Mali

    Nationalitet: Mali

    Passnr: Diplomatpass utfärdat av Mali, Schengenvisering utfärdad

    Kön: man

    Befattning: Medlem i det nationella övergångsrådet (lagstiftande övergångsorgan)

    Adress: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Adama Ben Diarra, känd som Camarade Ben Le Cerveau, är en av de unga ledarna av M5-RFP (Mouvement du 5 Juin-Rassemblement des Forces patriotiques), som spelade en nyckelroll när president Keita störtades. Adama Ben Diarra är också ledare för Yéréwolo, som är den huvudsakliga organisation som stöder övergångsmyndigheterna, och medlem av det nationella övergångsrådet (CNT) sedan den 3 december 2021.

    Det nationella övergångsrådet har inte gjort några betydande framsteg i fråga om de ”uppdrag” som man enades om i övergångsstadgan av den 1 oktober 2020 och som skulle slutföras inom 18 månader, vilket framgår av övergångsrådets underlåtenhet att godkänna förslaget till vallag. Detta bidrar till att fördröja anordnandet av val och därmed ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali.

    Under politiska möten och på sociala medier har Adama Ben Diarra aktivt förordat och stött förlängningen av övergången och sagt att den femåriga övergångsperiod som övergångsmyndigheterna beslutat om till följd av konferenserna kallade Assises nationales de la Refondation (ANR) är vad det maliska folket verkligen vill ha.

    I strid med den tidsplan för reformer och val som tidigare överenskommits med Ecowas i enlighet med övergångsstadgan tillkännagavs dessa ANR-konferenser av övergångsregeringen som en förreformprocess och en förutsättning för att de val som planerades till den 27 februari 2022 skulle kunna anordnas.

    4.2.2022

     

     

     

    Såsom Choguel Maïga tillkännagav sköts ANR-konferenserna sedan upp flera gånger, och valen försenades. ANR-konferenserna, som slutligen hölls i december 2021, bojkottades av flera berörda parter. På grundval av de slutliga rekommendationerna från ANR-konferenserna lade övergångsregeringen fram en ny tidsplan, enligt vilken presidentval skulle hållas i december 2025, varigenom övergångsregeringen skulle kunna behålla makten i mer än fem år.

    Ecowas antog individuella sanktioner mot övergångsmyndigheterna (inbegripet Adama Ben Diarra) i november 2021 för deras fördröjning av anordnandet av valen och slutförandet av övergången. Ecowas underströk att övergångsmyndigheterna har använt behovet av att genomföra reformer som en förevändning för att berättiga en förlängning av övergångsperioden och för att behålla makten utan demokratiska val.

    Adama Ben Diarra hindrar och undergräver därför ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergången i Mali, i synnerhet genom att hindra och undergräva anordnandet av val och maktöverlämnandet till valda myndigheter.

     



    ( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

    Top