This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014D0709-20180626
Commission Implementing Decision of 9 October 2014 concerning animal health control measures relating to African swine fever in certain Member States and repealing Implementing Decision 2014/178/EU (notified under document C(2014) 7222) (Text with EEA relevance) (2014/709/EU)
Consolidated text: Kommissionens genomförandebeslut av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU [delgivet med nr C(2014) 7222] (Text av betydelse för EES) (2014/709/EU)
Kommissionens genomförandebeslut av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU [delgivet med nr C(2014) 7222] (Text av betydelse för EES) (2014/709/EU)
02014D0709 — SV — 26.06.2018 — 037.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU [delgivet med nr C(2014) 7222] (Text av betydelse för EES) (EGT L 295 11.10.2014, s. 63) |
Ändrat genom:
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 9 oktober 2014
om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU
[delgivet med nr C(2014) 7222]
(Text av betydelse för EES)
(2014/709/EU)
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
I detta beslut fastställs djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i de medlemsstater eller områden i dessa medlemsstater som fastställs i bilagan (nedan kallade de berörda medlemsstaterna) och i alla medlemsstater vad gäller förflyttning av viltlevande svin och informationsskyldigheter.
Beslutet ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av de planer för utrotning av afrikansk svinpest hos populationer av viltlevande svin i de berörda medlemsstaterna som kommissionen godkänt i enlighet med artikel 16 i direktiv 2002/60/EG.
Artikel 2
Förbud mot avsändning av levande svin samt sperma, ägg och embryon från svin, svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter innehållande svinkött samt sändningar av animaliska biprodukter av svin från vissa områden som förtecknas i bilagan
De berörda medlemsstaterna ska förbjuda följande:
a) Avsändning av levande svin från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan.
b) Avsändning av sändningar av sperma, ägg och embryon från svin från de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan.
c) Avsändning av sändningar av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter innehållande sådant kött från de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan.
d) Avsändning av sändningar av animaliska biprodukter av svin från de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan.
Artikel 3
Undantag från förbudet mot avsändning av levande svin från de områden som förtecknas i del II i bilagan
Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 a får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin från en anläggning belägen i de områden som förtecknas i del II i bilagan till andra områden i samma medlemsstat eller till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan, förutsatt att
1. svinen under minst 30 dagar eller sedan födseln har vistats på anläggningen och att inga levande svin har förts in från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan under minst 30 dagar före förflyttningen
a) till den anläggningen, eller
b) till den produktionsenhet där de svin som ska avsändas enligt denna artikel hålls, produktionsenheten får endast fastställas av den behöriga myndigheten under förutsättning att den officiella veterinären bekräftat att strukturen och storleken på samt avståndet mellan dessa produktionsenheter och den verksamhet som bedrivs där är sådan att produktionsenheterna har helt åtskilda anordningar för inhysning, hållande och utfodring, så att viruset inte kan spridas från en produktionsenhet till en annan, och
2. svinen har genomgått laboratorietester med negativa resultat med avseende på förekomst av afrikansk svinpest på prover som tagits i enlighet med de provtagningsförfaranden som föreskrivs i den plan för utrotning av afrikansk svinpest som avses i artikel 1 andra stycket i detta beslut inom 15 dagar före förflyttningen och en klinisk undersökning med avseende på förekomst av afrikansk svinpest utfördes på dagen för avsändningen av en officiell veterinär i enlighet med förfarandena för kontroll och provtagning i kapitel IV del A i bilagan till kommissionens beslut 2003/422/EG ( 1 ), eller
3. svinen kommer från en anläggning
a) som den behöriga veterinärmyndigheten har inspekterat minst två gånger om året och med minst fyra månaders mellanrum, och inspektionen
i) följer riktlinjerna och förfarandena i kapitel IV i bilagan till beslut 2003/422/EG,
ii) omfattar en klinisk undersökning och provtagning där svin som är äldre än 60 dagar har genomgått laboratorietester i enlighet med förfarandena för kontroll och provtagning i kapitel IV del A i bilagan till beslut 2003/422/EG,
iii) omfattar en kontroll av den faktiska tillämpningen av åtgärderna i artikel 15.2 b andra och fjärde till sjunde strecksatserna i direktiv 2002/60/EG,
b) där de krav på biosäkerhet med avseende på afrikansk svinpest som fastställs av den behöriga myndigheten tillämpas,
4. För levande svin som avsänds till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan ska följande ytterligare krav gälla:
a) Svinen ska uppfylla alla sådana andra tillräckliga djurhälsogarantier på grundval av ett positivt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest som den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten kräver och som den behöriga myndigheten i transitmedlemsstaten och den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten ska ha godkänt innan djuren förflyttas.
b) Ursprungsmedlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de djurhälsogarantier och de godkännanden från de behöriga myndigheterna som avses i led a.
c) Ett övervakningsförfarande enligt artikel 16a ska upprättas under kontroll av de behöriga myndigheterna i ursprungs-, transit- och bestämmelsemedlemsstaterna i syfte att säkra att de djur som förflyttas i enlighet med de ytterligare kraven i led a transporteras på ett säkert sätt och inte i ett senare skede förflyttas till en annan medlemsstat.
d) För levande svin som uppfyller de ytterligare kraven i denna punkt ska följande kompletterande text läggas till i det motsvarande hälsointyg för svin som avses i artikel 5.1 i direktiv 64/432/EEG:
”Svin som uppfyller villkoren i artikel 3 i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU.”
Artikel 3a
Undantag från förbudet mot avsändning av levande svin från de områden som förtecknas i del III i bilagan
Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 a får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin från de områden som förtecknas i del III i bilagan till andra områden i samma medlemsstat som förtecknas i del II eller till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan, förutsatt att
1. svinen kommer från en anläggning med en tillräcklig biosäkerhetsnivå som är godkänd av den behöriga myndigheten, anläggningen står under den behöriga myndighetens kontroll och svinen uppfyller kraven i artikel 3.1 och i antingen artikel 3.2 eller 3.3,
2. svinen befinner sig i mitten av ett område med en radie på minst tre km där alla djur på anläggningarna uppfyller kraven i artikel 3.1 och i antingen artikel 3.2 eller 3.3,
3. den avsändande anläggningens behöriga myndighet i god tid underrättar bestämmelseanläggningens behöriga myndighet om att svinen ska sändas dit, och bestämmelseanläggningens behöriga myndighet underrättar den avsändande anläggningens behöriga myndighet när svinen har anlänt,
4. transporten av svinen inom och genom områden utanför de områden som förtecknas i del III i bilagan genomförs enligt fördefinierade transportvägar och de fordon som används för transporten av dessa svin rengörs, vid behov behandlas med insektsbekämpningsmedel och desinficeras så snart som möjligt efter lossning,
5. följande ytterligare krav gäller för levande svin som avsänds till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan:
a) Svinen ska uppfylla alla sådana andra tillräckliga djurhälsogarantier på grundval av ett positivt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest som den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten kräver och som den behöriga myndigheten i transitmedlemsstaten och den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten ska ha godkänt innan djuren förflyttas.
b) Ursprungsmedlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de djurhälsogarantier och de godkännanden från de behöriga myndigheterna som avses i led a, och ska godkänna en förteckning över anläggningar som uppfyller djurhälsogarantierna.
c) Ett övervakningsförfarande enligt artikel 16a ska upprättas under kontroll av de behöriga myndigheterna i ursprungs-, transit- och bestämmelsemedlemsstaterna i syfte att säkra att de djur som förflyttas i enlighet med de ytterligare kraven i led a transporteras på ett säkert sätt och inte i ett senare skede förflyttas till en annan medlemsstat.
d) För levande svin som uppfyller samtliga villkor i denna artikel ska följande kompletterande text läggas till i det motsvarande hälsointyg för svin som avses i artikel 5.1 i direktiv 64/432/EEG:
”Svin som uppfyller villkoren i artikel 3a i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU.”
Artikel 3b
Undantag från förbudet mot avsändning av levande svin för omedelbar slakt från de områden som förtecknas i del II i bilagan
Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 a får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin för omedelbar slakt från en anläggning belägen i de områden som förtecknas i del II i bilagan (nedan kallad avsändande anläggning) till andra områden i samma medlemsstat, förutsatt att
a) svinen under minst 30 dagar före avsändningen eller sedan födseln har vistats på den avsändande anläggningen,
b) svinen uppfyller kraven i artikel 3.2 eller 3.3,
c) alla svin på den avsändande anläggningen kommer från en enda separat avelsanläggning belägen i de områden som förtecknas i del I eller II i bilagan i samma medlemsstat (nedan kallad avelsanläggning),
d) den behöriga myndigheten har beviljat förhandstillstånd för förflyttning av svinen från avelsanläggningen till den avsändande anläggningen på grundval av en riskbedömning av de riskreducerande åtgärder som har vidtagits både på avelsanläggningen och på den avsändande anläggningen,
e) både den avsändande anläggningen och avelsanläggningen har en gemensam biosäkerhetsplan som godkänts i förväg av den behöriga myndigheten,
f) den behöriga myndigheten regelbundet, minst en gång var tredje månad, kontrollerar tillämpningen av den gemensamma biosäkerhetsplan som avses i led e,
g) svinen transporteras för omedelbar slakt direkt, utan att det görs uppehåll och utan lossning, till ett slakteri som godkänts i enlighet med artikel 12 och som den behöriga myndigheten särskilt utsett för detta ändamål,
h) den behöriga myndigheten i förväg har informerats om avsikten att sända de levande svinen till slakteriet för omedelbar slakt,
i) transporten av de levande svinen till slakteriet inom och genom områden utanför de områden som förtecknas i del II i bilagan genomförs enligt fördefinierade transportvägar och de fordon som används för transporten rengörs, desinficeras och vid behov behandlas med insektsbekämpningsmedel så snart som möjligt efter lossning,
j) alla lastbilar och andra fordon som används för transport av de levande svinen har registrerats individuellt av den behöriga myndigheten för det ändamålet,
k) den behöriga myndigheten systematiskt informeras om alla avsändningar och ankomster av levande svin från avelsanläggningen till den avsändande anläggningen,
l) övervakningen på både den avsändande anläggningen och avelsanläggningen förstärks genom att förfarandet i kapitel IV del A punkt 4 i bilagan till beslut 2003/422/EG tillämpas på alla svin som är äldre än fyra månader.
Artikel 4
Undantag från förbudet mot avsändning av sändningar av levande svin för omedelbar slakt från de områden som förtecknas i del III i bilagan och avsändning av sändningar av svinkött, svinköttsberedningar och svinköttsprodukter från sådana svin
Genom undantag från de förbud som anges i artikel 2 a och c får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin för omedelbar slakt från de områden som förtecknas i del III i bilagan till andra områden i samma medlemsstat eller till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan om det råder logistiska begränsningar i slaktkapaciteten i de slakterier som den behöriga myndigheten godkänt i enlighet med artikel 12 och som är belägna i de områden som förtecknas i del III i bilagan, förutsatt att
1. svinen under minst 30 dagar eller sedan födseln har vistats på anläggningen och att inga levande svin har förts in till anläggningen från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan under minst 30 dagar före förflyttningen,
2. svinen uppfyller kraven i artikel 3.1 och 3.2 eller 3.3,
3. svinen transporteras för omedelbar slakt direkt, utan att det görs uppehåll och utan lossning, till ett slakteri som godkänts i enlighet med artikel 12 och som den behöriga myndigheten särskilt utsett för detta ändamål,
4. den behöriga myndighet som ansvarar för slakteriet har av den avsändande behöriga myndigheten informerats om att svinen ska sändas dit och underrättar den avsändande behöriga myndigheten när svinen har anlänt,
5. dessa svin vid ankomsten till slakteriet hålls och slaktas avskilda från andra svin och slaktas på en viss dag när endast dessa svin från de områden som förtecknas i del III i bilagan slaktas eller vid slutet av slaktdagen när inga andra svin kommer att slaktas därefter,
6. transporten av svinen till slakteriet inom och genom områden utanför de områden som förtecknas i del III i bilagan genomförs enligt fördefinierade transportvägar och de fordon som används för transporten av dessa svin rengörs, vid behov behandlas med insektsbekämpningsmedel och desinfekteras så snart som möjligt efter lossning,
7. de berörda medlemsstaterna garanterar att det färska svinköttet, svinköttsberedningarna och svinköttsprodukterna från dessa svin
a) produceras, lagras och bearbetas i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12,
b) märks i enlighet med artikel 16,
c) endast saluförs på respektive medlemsstats territorium,
8. de berörda medlemsstaterna garanterar att animaliska biprodukter från dessa svin genomgår en behandling i ett slutet system som godkänts av den behöriga myndigheten och som garanterar att den framställda produkten som härrör från dessa svin inte utgör någon risk vad gäller afrikansk svinpest,
9. de berörda medlemsstaterna omedelbart informerar kommissionen om att undantag enligt denna artikel beviljats och meddelar namn på och adress till det eller de slakterier som godkänts enligt denna artikel,
10. följande ytterligare krav gäller för levande svin som avsänds till de områden i en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan:
a) Svinen ska uppfylla alla sådana andra tillräckliga djurhälsogarantier på grundval av ett positivt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest som den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten kräver och som den behöriga myndigheten i transitmedlemsstaten och den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten ska ha godkänt innan djuren förflyttas.
b) Ursprungsmedlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de djurhälsogarantier och de godkännanden från de behöriga myndigheterna som avses i led a, och ska godkänna en förteckning över anläggningar som uppfyller djurhälsogarantierna.
c) Ett övervakningsförfarande enligt artikel 16a ska upprättas under kontroll av de behöriga myndigheterna i ursprungs-, transit- och bestämmelsemedlemsstaterna i syfte att säkra att de djur som förflyttas i enlighet med de ytterligare kraven i led a transporteras på ett säkert sätt och inte i ett senare skede förflyttas till en annan medlemsstat.
d) För levande svin som uppfyller samtliga villkor i denna artikel ska följande kompletterande text läggas till i det motsvarande hälsointyg för svin som avses i artikel 5.1 i direktiv 64/432/EEG:
”Svin som uppfyller villkoren i artikel 4 i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU.”
Artikel 5
Undantag från förbudet mot avsändning av sändningar av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från de områden som förtecknas i del III i bilagan
Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 c får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från de områden som förtecknas i del III i bilagan, förutsatt att de antingen
a) härrör från svin som sedan födseln har hållits i anläggningar belägna utanför de områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan och att svinköttet samt svinköttsberedningarna och svinköttsprodukterna bestående av eller innehållande sådant kött har producerats, lagrats och bearbetats i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12, eller
b) härrör från svin som uppfyller kraven i artikel 3.1 och 3.2 eller 3.3 och att svinköttet samt svinköttsberedningarna och svinköttsprodukterna bestående av eller innehållande sådant kött har producerats, lagrats och bearbetats i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12, eller
c) har producerats och bearbetats i enlighet med artikel 4.1 i direktiv 2002/99/EG i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12.
Artikel 6
Undantag från förbudet mot avsändning av sändningar av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från de områden som förtecknas i del IV i bilagan
Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 c får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av svinkött samt av svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från de områden som förtecknas i del IV i bilagan, förutsatt att de antingen
a) härrör från svin som sedan födseln har hållits i anläggningar belägna utanför de områden som förtecknas i bilagan och att svinköttet samt svinköttsberedningarna och svinköttsprodukterna bestående av eller innehållande sådant kött har producerats, lagrats och bearbetats i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12, eller
b) har producerats och bearbetats i enlighet med artikel 4.1 i direktiv 2002/99/EG i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12.
Artikel 7
Undantag från förbudet mot avsändning av sändningar av animaliska biprodukter av svin från de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan
1. Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 d får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av de framställda produkter som avses i artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 ( 2 ) och som härrör från animaliska biprodukter av svin med ursprung i de områden som förtecknas i delarna III och IV i bilagan, förutsatt att dessa biprodukter har genomgått en behandling som garanterar att den framställda produkten inte utgör någon risk vad gäller afrikansk svinpest.
2. Genom undantag från det förbud som anges i artikel 2 d får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av animaliska biprodukter av andra svin än viltlevande svin, inklusive obearbetade kroppar av döda djur eller slaktkroppar från anläggningar respektive slakterier som har godkänts i enlighet med förordning (EG) nr 853/2004 och som är belägna i de områden som förtecknas i del III i bilagan, till en sådan bearbetnings-, förbrännings- eller samförbränningsanläggning som avses i artikel 24.1 a, b och c i förordning (EG) nr 1069/2009 och som är belägen utanför de områden som förtecknas i del III i bilagan, förutsatt att
a) de animaliska biprodukterna har sitt ursprung i anläggningar eller slakterier belägna i de områden som förtecknas i del III i bilagan, där det inte har förekommit något utbrott av afrikansk svinpest under minst 40 dagar före avsändningen,
b) alla lastbilar och andra fordon som används för transport av dessa animaliska biprodukter av den behöriga myndigheten har registrerats individuellt i enlighet med artikel 23 i förordning (EG) nr 1069/2009, och
i) det övertäckta, läckagefria utrymmet för transport av dessa animaliska biprodukter är konstruerat så att det kan rengöras och desinficeras effektivt och att golvkonstruktionen underlättar avrinning och insamling av vätskor,
ii) ansökan om registrering av lastbilar och andra fordon innehåller bevis på att dessa med godkänt resultat har underkastats regelbundna tekniska kontroller,
iii) varje lastbil är försedd med ett satellitnavigeringssystem för bestämning av dess lokalisering i realtid. Transportföretaget ska ge den behöriga myndigheten möjlighet att kontrollera lastbilens förflyttning i realtid och spara den elektroniska dokumentationen över förflyttningen i minst 2 månader,
c) utrymmet för transport av dessa animaliska biprodukter efter lastningen förseglas av den officiella veterinären. Endast den officiella veterinären får bryta förseglingen och ersätta den med en ny. Varje lastning eller ersättning av försegling ska anmälas till den behöriga myndigheten,
d) inga lastbilar eller fordon får köras in på svinanläggningar och den behöriga myndigheten säkerställer att slaktkropparna av svin samlas in på ett säkert sätt,
e) transporten till de ovannämnda anläggningarna sker direkt till endast dessa anläggningar, utan att det görs uppehåll utefter den av den behöriga myndigheten godkända färdvägen från det särskilda desinfektionsstället vid utfarten från det område som förtecknas i del III i bilagan. Vid det särskilda desinfektionsstället ska lastbilarna och fordonen rengöras och desinficeras ordentligt under den officiella veterinärens kontroll,
f) varje sändning av animaliska biprodukter åtföljs av det korrekt ifyllda handelsdokument som avses i kapitel III i bilaga VIII till kommissionens förordning (EU) nr 142/2011 ( 3 ). Den ansvariga officiella veterinären på den mottagande bearbetningsanläggningen ska bekräfta varje ankomst till den behöriga myndighet som avses i led b iii,
g) lastbilen eller fordonet och annan utrustning som används vid transport av animaliska biprodukter och som kan ha kontaminerats rengörs, desinficeras och vid behov behandlas med insektsbekämpningsmedel i sin helhet i ett förslutet område på bearbetningsanläggningen under den officiella veterinärens överinseende efter lossning av de animaliska biprodukterna. Artikel 12 a i direktiv 2002/60/EG ska tillämpas,
h) de animaliska produkterna bearbetas utan dröjsmål. Lagring på bearbetningsanläggningen ska förbjudas,
i) den behöriga myndigheten ser till att sändningen av animaliska biprodukter inte leder till att den relevanta dagliga bearbetningskapaciteten på bearbetningsanläggningen överskrids,
j) den behöriga myndigheten, innan den första avsändningen från del III i bilagan äger rum, ser till att nödvändiga arrangemang med berörda myndigheter i den mening som avses i led c i bilaga VI till direktiv 2002/60/EG har träffats för att säkerställa beredskapsplanen, befälsordningen och fullständigt samarbete mellan myndigheterna i händelse av olyckor under transporten, något större fel på lastbilen eller fordonet eller bedrägerier från förarens sida. Lastbilens förare ska omedelbart anmäla samtliga olyckor eller fel på lastbilen eller fordonet till den behöriga myndigheten.
Artikel 8
Förbud mot avsändning av levande svin till andra medlemsstater och tredjeländer från de områden som förtecknas i bilagan
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 3, 3a och 4 ska de berörda medlemsstaterna se till att inga levande svin avsänds från deras territorium till andra medlemsstater och tredjeländer, utom när de levande svinen kommer från
a) områden utanför de områden som förtecknas i bilagan,
b) en anläggning där inga levande svin från de områden som förtecknas i bilagan har förts in under de senaste 30 dagarna omedelbart före avsändningen.
2. Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av levande svin från en anläggning belägen i något av de områden som förtecknas i del I i bilagan, förutsatt att de levande svinen
a) under minst 30 dagar före avsändningen eller sedan födseln utan avbrott har vistats på anläggningen och inga levande svin har förts in till anläggningen från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan under minst 30 dagar före avsändningen,
b) kommer från en anläggning som tillämpar de krav på biosäkerhet med avseende på afrikansk svinpest som fastställts av den behöriga myndigheten,
c) har genomgått laboratorietester med negativa resultat med avseende på förekomst av afrikansk svinpest på prover som tagits i enlighet med de provtagningsförfaranden som föreskrivs i den plan för utrotning av afrikansk svinpest som avses i artikel 1 andra stycket i detta beslut inom 15 dagar före förflyttningen och en klinisk undersökning med avseende på förekomst av afrikansk svinpest utfördes på dagen för avsändningen av en officiell veterinär i enlighet med förfarandena för kontroll och provtagning i kapitel IV del A i bilagan till beslut 2003/422/EG, eller
d) kommer från en anläggning som den behöriga veterinärmyndigheten har inspekterat minst två gånger om året och med minst fyra månaders mellanrum, och inspektionen
i) följer riktlinjerna och förfarandena i kapitel IV i bilagan till beslut 2003/422/EG,
ii) omfattar en klinisk undersökning och provtagning där svin som är äldre än 60 dagar har genomgått laboratorietester i enlighet med förfarandena för kontroll och provtagning i kapitel IV del A i bilagan till beslut 2003/422/EG,
iii) omfattar en kontroll av den faktiska tillämpningen av åtgärderna i artikel 15.2 b andra och fjärde till sjunde strecksatserna i direktiv 2002/60/EG.
3. För de sändningar av levande svin som uppfyller villkoren för undantaget i punkt 2 ska följande kompletterande text läggas till i det motsvarande veterinära dokument och/eller hälsointyg som avses i artikel 5.1 i direktiv 64/432/EEG och i artikel 3.1 i beslut 93/444/EEG:
”Svin som uppfyller villkoren i artikel 8.2 i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU ( *1 ).
Artikel 9
Förbud mot avsändning av sändningar av sperma, ägg och embryon som samlats från svin från de områden som förtecknas i bilagan till andra medlemsstater och tredjeländer
1. De berörda medlemsstaterna ska se till att inga sändningar av följande varor avsänds från deras territorium till andra medlemsstater och tredjeländer:
a) Sperma från svin, såvida den inte samlats från donatorgaltar som hålls på en seminstation som är godkänd enligt artikel 3 a i rådets direktiv 90/429/EEG ( 4 ) och som är belägen utanför de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan till detta beslut.
b) Ägg och embryon från svin, såvida de inte kommer från donatorhondjur av svin som hålls på anläggningar som uppfyller villkoren i artikel 8.2 och som är belägna utanför de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan och embryona är in vivo-producerade genom artificiell insemination eller in vitro-producerade genom befruktning med sperma som uppfyller villkoren i led a.
2. Genom undantag från de förbud som anges i punkt 1 a samt i artikel 2 b får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av sändningar av sperma från svin, om sperman samlats från donatorgaltar som hålls på en seminstation som är godkänd enligt artikel 3 a i rådets direktiv 90/429/EEG, som tillämpar alla biosäkerhetsregler som är relevanta för afrikansk svinpest och som är belägen i de områden som förtecknas i delarna II och III i bilagan till detta beslut, till de områden i samma medlemsstat eller en annan medlemsstat som förtecknas i del II eller III i bilagan, förutsatt att
a) sändningarna av sperma från svin uppfyller alla sådana andra tillräckliga djurhälsogarantier på grundval av ett positivt resultat av en riskbedömning av åtgärder mot spridning av afrikansk svinpest som den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten kräver och som den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten har godkänt innan sändningen av sperman avsänds,
b) ursprungsmedlemsstaten omedelbart underrättar kommissionen och övriga medlemsstater om de djurhälsogarantier som avses i led a,
c) donatorgaltarna uppfyller kraven i artikel 3.1 och i antingen artikel 3.2 eller 3.3,
▼M29 —————
e) följande kompletterande attestering läggs till de motsvarande djurhälsointyg som avses i artikel 6.1 i direktiv 90/429/EEG:
”Sperma från svin som uppfyller villkoren i artikel 9 i kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU.”
Artikel 10
Förbud mot avsändning av sändningar av animaliska biprodukter av svin till andra medlemsstater och tredjeländer från de områden som förtecknas i bilagan
1. De berörda medlemsstaterna ska se till att inga sändningar av animaliska biprodukter av svin avsänds från deras territorium till andra medlemsstater och tredjeländer, såvida inte dessa biprodukter kommer från svin som har sitt ursprung i och kommer från anläggningar belägna utanför de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan.
2. Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av framställda produkter som härrör från animaliska biprodukter av svin från de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att
a) dessa biprodukter har genomgått en behandling som garanterar att den framställda produkten som härrör från svin inte utgör någon risk vad gäller afrikansk svinpest,
b) sändningarna av framställda produkter åtföljs av ett handelsdokument som utfärdats i enlighet med kapitel III i bilaga VIII till förordning (EU) nr 142/2011.
Artikel 11
Förbud mot avsändning av färskt svinkött samt av vissa svinköttberedningar och svinköttprodukter till andra medlemsstater och tredjeländer från de områden som förtecknas i bilagan
1. De berörda medlemsstaterna ska se till att sändningar av färskt svinkött från svin med ursprung i anläggningar belägna i de områden som förtecknas i bilagan, samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande kött från dessa svin inte avsänds till andra medlemsstater och tredjeländer, utom när sådant svinkött har producerats från svin som har sitt ursprung i och kommer från anläggningar som inte är belägna i de områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan.
2. Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstaterna med områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan tillåta avsändning av sådant färskt svinkött som avses i punkt 1 samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant svinkött till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att dessa svinköttberedningar och svinköttprodukter härrör från svin som sedan födseln har hållits i anläggningar belägna utanför de områden som förtecknas i delarna II, III och IV i bilagan och att det färska svinköttet samt svinköttberedningarna och svinköttprodukterna produceras, lagras och bearbetas i anläggningar som godkänts i enlighet med artikel 12.
3. Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstaterna med områden som förtecknas i del II i bilagan tillåta avsändning av sådant färskt svinkött som avses i punkt 1 samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant svinkött till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att dessa svinköttberedningar och svinköttprodukter härrör från svin som uppfyller kraven i artikel 3.1 och 3.2 eller 3.3.
4. Genom undantag från punkt 1 får de berörda medlemsstater med områden som förtecknas i del II i bilagan tillåta avsändning av sådant färskt svinkött som avses i punkt 1 samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant svinkött till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att dessa beredningar och produkter härrör från svin som uppfyller kraven i artikel 3b.
Artikel 12
Godkännande av slakterier, styckningsanläggningar och köttproduktionsanläggningar vid tillämpningen av artiklarna 4, 5, 6 och 11.2
Vid tillämpningen av artiklarna 4, 5, 6 och 11.2 ska de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna endast godkänna de slakterier, styckningsanläggningar och köttproduktionsanläggningar där produktion, lagring och bearbetning av färskt svinkött samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant svinkött som får avsändas till andra medlemsstater och tredjeländer i enlighet med de undantag som anges i artiklarna 4–6 och 11.2, sker åtskilt från produktion, lagring och bearbetning av andra produkter bestående av eller innehållande färskt svinkött samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande kött från svin med ursprung i eller som kommer från anläggningar belägna i de områden som förtecknas i bilagan, med undantag av dem som godkänts i enlighet med denna artikel.
Artikel 12a
Undantag för slakterier, styckningsanläggningar och köttproduktionsanläggningar som är belägna i skydds- och övervakningszoner
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 4, 5, 6, 11, 12 och 13 av detta beslut, och genom undantag från det förbud som föreskrivs i artikel 3.3 a i direktiv 2002/99/EG, får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av svinkött, svinköttsberedningar, svinköttsprodukter och andra produkter bestående av eller innehållande svinkött från slakterier, styckningsanläggningar och köttproduktionsanläggningar som är belägna i skydds- och övervakningszoner enligt direktiv 2002/60/EG förutsatt att sådana produkter
a) har producerats, lagrats och bearbetats i anläggningar som är belägna i de områden som förtecknas i del I, II eller III i bilagan och som har godkänts i enlighet med artikel 12, och
b) härrör från svin med ursprung i och som kommer från anläggningar som inte är belägna i de områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan eller från svin med ursprung i och som kommer från anläggningar som är belägna i de områden som förtecknas i del II i bilagan, förutsatt att de uppfyller kraven i artikel 3.1 och i artikel 3.2 eller artikel 3.3, och
c) märks i enlighet med artikel 16.
Artikel 13
Undantag från förbudet mot avsändning av färskt svinkött samt av vissa svinköttberedningar och svinköttprodukter från de områden som förtecknas i bilagan
Genom undantag från artikel 11 får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av färskt svinkött samt av svinköttberedningar och svinköttprodukter bestående av eller innehållande sådant kött från de områden som förtecknas i del II, III eller IV i bilagan till andra medlemsstater och tredjeländer, förutsatt att produkterna i fråga
a) har producerats och bearbetats i enlighet med artikel 4.1 i direktiv 2002/99/EG,
b) omfattas av ett veterinärintyg i enlighet med artikel 5 i direktiv 2002/99/EG,
c) åtföljs av det relevanta hälsointyg för handel inom unionen som fastställs i bilagan till förordning (EG) nr 599/2004 och i vilket del II ska kompletteras med följande:
”Produkter i enlighet med kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater ( *2 ).
Artikel 14
Uppgifter avseende artiklarna 11, 12 och 13
Medlemsstaterna ska var sjätte månad från och med dagen för detta beslut överlämna en uppdaterad förteckning över de godkända anläggningar som avses i artikel 12 och alla andra relevanta uppgifter om tillämpningen av artiklarna 11, 12 och 13 till kommissionen och de övriga medlemsstaterna.
Artikel 15
Åtgärder rörande levande viltlevande svin, färskt kött samt köttberedningar och köttprodukter bestående av eller innehållande kött från viltlevande svin
1. De berörda medlemsstaterna ska
a) förbjuda avsändning av levande viltlevande svin från de områden som förtecknas i bilagan till andra områden inom samma medlemsstats territorium som inte är förtecknade,
b) se till att inga sändningar av färskt kött från viltlevande svin eller köttberedningar och köttprodukter bestående av eller innehållande sådant kött från de områden som förtecknas i bilagan avsänds till andra medlemsstater eller till andra områden inom samma medlemsstats territorium.
2. Genom undantag från punkt 1 b får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av sändningar av färskt kött av viltlevande svin samt av köttberedningar och köttprodukter bestående av eller innehållande sådant kött från de områden som förtecknas i del I i bilagan till andra områden i samma medlemsstat som inte förtecknas i bilagan, förutsatt att de viltlevande svinen har genomgått tester med negativt resultat med avseende på förekomst av afrikansk svinpest i enlighet med de diagnostiska förfaranden som fastställs i kapitel VI delarna C och D i bilagan till beslut 2003/422/EG.
Genom undantag från punkt 1 b får de berörda medlemsstaterna tillåta avsändning av kött av viltlevande svin från de områden som förtecknas i delarna I och II i bilagan till andra områden i samma medlemsstat eller till andra medlemsstater, förutsatt att köttet
a) har producerats och bearbetats i enlighet med artikel 4.1 i direktiv 2002/99/EG och värmebehandlats i enlighet med punkt a eller d i bilaga III till det direktivet,
b) omfattas av ett veterinärintyg i enlighet med artikel 5 i direktiv 2002/99/EG,
c) åtföljs av det relevanta hälsointyg för handel inom unionen som fastställs i bilagan till förordning (EG) nr 599/2004 och i vilket del II måste kompletteras med följande mening: ”Produkter enligt kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU.”
3. Alla medlemsstater ska förbjuda avsändning av viltlevande svin till andra medlemsstater och tredjeländer.
▼M37 —————
Artikel 15a
Informationsskyldigheter för medlemsstaterna
1. De berörda medlemsstaterna ska se till att persontransportföretag, inklusive hamn- och flygplatsoperatörer, researrangörer (även arrangörer av jägarresor) och företag som tillhandahåller posttjänster är skyldiga att uppmärksamma sina kunder på bekämpningsåtgärderna i detta beslut, särskilt genom att på ett lämpligt sätt tillhandahålla information om de huvudsakliga förbuden i detta beslut till resenärer som förflyttar sig från de områden som förtecknas i bilagan till detta beslut och till kunder hos företag som tillhandahåller posttjänster.
För detta ändamål ska de berörda medlemsstaterna organisera och genomföra regelbundna informationskampanjer till allmänheten för att främja och sprida information om bekämpningsåtgärderna i detta beslut.
2. Alla medlemsstaterna ska se till att alla resenärer på alla huvudvägar, såsom internationella vägar och därmed förbundna vägnät, på ett synligt och framträdande sätt uppmärksammas på riskerna för överföring av afrikansk svinpest och på bekämpningsåtgärderna i detta beslut.
Särskilt ska den informationen presenteras på ett lättförståeligt sätt för resenärer som kommer från och åker till de områden som förtecknas i bilagan till detta beslut eller från tredjeländer där det finns risk för spridning av afrikansk svinpest.
3. De berörda medlemsstaterna ska samordna sina insatser för att se till att transportföretag och företag som tillhandahåller posttjänster effektivt sprider den information som avses i punkt 1 till särskilt avsedda målgrupper.
Artikel 16
Särskilda kontrollmärken och krav på intyg för färskt kött, köttberedningar och köttprodukter som omfattas av förbuden i artiklarna 2, 11.1 och 15.1
De berörda medlemsstaterna ska se till att det färska kött samt de köttberedningar och köttprodukter som omfattas av förbuden i artiklarna 2, 11.1 och 15.1 förses med ett särskilt kontrollmärke som inte får vara ovalt och som inte kan förväxlas med
a) det identifieringsmärke för köttberedningar och köttprodukter bestående av eller innehållande svinkött som föreskrivs i avsnitt I i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004,
b) det kontrollmärke för färskt svinkött som föreskrivs i avsnitt I kapitel III i bilaga I till förordning (EG) nr 854/2004.
Artikel 16a
Övervakningsförfarande
Den behöriga myndigheten ska se till att övervakningsförfarandet uppfyller följande krav:
1. Alla lastbilar och andra fordon som används för transport av levande svin ska ha
a) registrerats individuellt av den behöriga myndigheten i den avsändande medlemsstaten i syfte att transportera levande svin under övervakningsförfarandet,
b) förseglats av den officiella veterinären efter lastningen. Endast tjänstemannen från den behöriga myndigheten får bryta förseglingen och ersätta den med en ny, och varje lastning eller ersättning av försegling ska anmälas till den behöriga myndigheten.
2. Transporten ska
a) ske direkt, utan uppehåll,
b) ta den färdväg som den behöriga myndigheten har godkänt.
3. Den ansvariga officiella veterinären på den mottagande anläggningen ska bekräfta varje ankomst till den behöriga myndigheten på ursprungsorten.
4. Lastbilen eller fordonet och annan utrustning som har använts vid transporten av levande svin ska efter att svinen lossats rengöras och desinficeras i sin helhet i ett förslutet område på bestämmelseorten under den officiella veterinärens överinseende. Artikel 12 a i direktiv 2002/60/EG ska tillämpas.
5. Innan den första avsändningen från de områden som förtecknas i del III i bilagan äger rum ska den behöriga myndigheten på ursprungsorten se till att nödvändiga arrangemang med berörda myndigheter i den mening som avses i led c i bilaga VI till direktiv 2002/60/EG har träffats för att säkerställa beredskapsplanen, befälsordningen och fullständigt samarbete mellan myndigheterna i händelse av olyckor under transporten, något större fel på lastbilen eller fordonet eller bedrägerier från förarens sida. Lastbilens förare ska omedelbart anmäla samtliga olyckor eller större fel på lastbilen eller fordonet till den behöriga myndigheten.
Artikel 17
Krav rörande anläggningar och transportfordon i de områden som förtecknas i bilagan
De berörda medlemsstaterna ska se till att
a) bestämmelserna i artikel 15.2 b andra och fjärde till sjunde strecksatserna i direktiv 2002/60/EG tillämpas på de svinanläggningar som är belägna i de områden som förtecknas i bilagan till detta beslut,
b) fordon som har använts för att transportera svin eller animaliska biprodukter av svin med ursprung i anläggningar i de områden som förtecknas i bilagan till detta beslut rengörs och desinficeras omedelbart efter varje användning och att transportören lämnar och för med sig bevis för att detta har skett i fordonet.
Artikel 18
Informationskrav för de berörda medlemsstaterna
De berörda medlemsstaterna ska, inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder, underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om resultaten av den övervakning med avseende på afrikansk svinpest som genomförts i de områden som förtecknas i bilagan, i enlighet med de planer för utrotning av afrikansk svinpest hos populationer av viltlevande svin som kommissionen godkänt i enlighet med artikel 16 i direktiv 2002/60/EG och som avses i artikel 1 andra stycket i detta beslut.
Artikel 19
Överensstämmelse
Medlemsstaterna ska ändra de åtgärder som de tillämpar för handel så att dessa är i överensstämmelse med detta beslut och omedelbart på lämpligt sätt offentliggöra de åtgärder som antagits. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
Artikel 20
Upphävande
Genomförandebeslut 2014/178/EU ska upphöra att gälla.
Artikel 21
Tillämpning
Detta beslut ska tillämpas till och med den ►M10 31 december 2019 ◄ .
Artikel 22
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
BILAGA
DEL I
1. Tjeckien
Följande områden i Tjeckien:
— okres Uherské Hradiště,
— okres Kroměříž,
— okres Vsetín,
— katastrální území obcí v okrese Zlín:
—
— Bělov,
— Biskupice u Luhačovic,
— Bohuslavice nad Vláří,
— Brumov,
— Bylnice,
— Divnice,
— Dobrkovice,
— Dolní Lhota u Luhačovic,
— Drnovice u Valašských Klobouk,
— Halenkovice,
— Haluzice,
— Hrádek na Vlárské dráze,
— Hřivínův Újezd,
— Jestřabí nad Vláří,
— Kaňovice u Luhačovic,
— Kelníky,
— Kladná-Žilín,
— Kochavec,
— Komárov u Napajedel,
— Křekov,
— Lipina,
— Lipová u Slavičína,
— Ludkovice,
— Luhačovice,
— Machová,
— Mirošov u Valašských Klobouk,
— Mysločovice,
— Napajedla,
— Návojná,
— Nedašov,
— Nedašova Lhota,
— Nevšová,
— Otrokovice,
— Petrůvka u Slavičína,
— Pohořelice u Napajedel,
— Polichno,
— Popov nad Vláří,
— Poteč,
— Pozlovice,
— Rokytnice u Slavičína,
— Rudimov,
— Řetechov,
— Sazovice,
— Sidonie,
— Slavičín,
— Smolina,
— Spytihněv,
— Svatý Štěpán,
— Šanov,
— Šarovy,
— Štítná nad Vláří,
— Tichov,
— Tlumačov na Moravě,
— Valašské Klobouky,
— Velký Ořechov,
— Vlachova Lhota,
— Vlachovice,
— Vrbětice,
— Žlutava.
2. Estland
Följande områden i Estland:
— Hiiu maakond.
3. Ungern
Följande områden i Ungern:
— Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 651000, 651100, 651200, 652100, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900 és 653403 kódszámúvalamint 656100, 656200, 656300, 656400, 656701, 657010, 657100, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Hajdú-Bihar megye 900850, 900860, 900930, 900950 és 903350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950 és 750960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553110, 553250, 553260 és 553350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360 és 573450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852050, 852150, 852250, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856250, 856260, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450 és 857550.
4. Lettland
Följande områden i Lettland:
— Aizputes novads,
— Alsungas novads,
— Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts,
— Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,
— Skrundas novada,Nīkrācesun Rudbāržu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A9, Skrundas pilsēta,
— Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
— Vaiņodes novads,
— Ventspils novada Jūrkalnes pagasts.
5. Litauen
Följande områden i Litauen:
— Akmenės rajono savivaldybė: Papilės seniūnija,
— Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,
— Kazlų Rūdos savivaldybė,
— Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio, Šaukėnų seniūnijos, Tytyvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio ir Vaiguvos seniūnijos,
— Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos,
— Pagėgių savivaldybė,
— Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,
— Šakių rajono savivaldybė,
— Tauragės rajono savivaldybė,
— Telšių rajono savivaldybė.
6. Polen
Följande områden i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,
— powiat gołdapski,
— powiat węgorzewski,
— gmina Ruciane – Nida i część gminy Pisz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 oraz miasto Pisz w powiecie piskim,
— gminy Giżycko z miastem Giżycko, Kruklanki, Miłki, Wydminy i Ryn w powiecie giżyckim,
— gmina Mikołajki w powiecie mrągowskim,
— gminy Bisztynek i Sępopol w powiecie bartoszyckim,
— gminy Barciany, Korsze i Srokowo w powiecie kętrzyńskim,
— gminy Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński, Lubomino, Orneta i Kiwity w powiecie lidzbarskim,
— część gminy Wilczęta położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,
— gminy Godkowo, Milejewo, Młynary, Pasłęk i Tolkmicko w powiecie elbląskim,
— powiat miejski Elbląg.
w województwie podlaskim:
— gminy Brańsk z miastem Brańsk, Rudka i Wyszki w powiecie bielskim,
— gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,
— gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,
— gmina Poświętne w powiecie białostockim,
— gminy Kołaki Kościelne, Rutki, Szumowo, część gminy Zambrów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 i miasto Zambrów w powiecie zambrowskim,
— gminy Wiżajny i Przerośl w powiecie suwalskim,
— gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,
— gminy Miastkowo, Nowogród i Zbójna w powiecie łomżyńskim.
w województwie mazowieckim:
— gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,
— gminy Grębków, Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,
— gmina Kotuń w powiecie siedleckim,
— gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,
— powiat miejski Ostrołęka,
— powiat ostrowski,
— gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim,
— gmina Krasne w powiecie przasnyskim,
— gminy Mała Wieś i Wyszogród w powiecie płockim,
— gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,
— gminy Baboszewo, Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Płońsk z miastem Płońsk, Sochocin i Załuski w powiecie płońskim,
— gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
— gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,
— gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,
— gminy Dobre, Jakubów, Mińsk Mazowiecki z miastem Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Kałuszyn, Siennica i Stanisławów w powiecie mińskim,
— gminy Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, Sobolew, Trojanów, Wilga i Żelechów w powiecie garwolińskim,
— powiat kozienicki,
— gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,
— powiat żyrardowski,
— gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,
— gminy Białobrzegi, Promna, Stromiec i Wyśmierzyce w powiecie białobrzeskim,
— gminy Iłów, Młodzieszyn, Nowa Sucha, Rybno, Sochaczew z miastem Sochaczew i Teresin w powiecie sochaczewskim,
— gmina Policzna w powiecie zwoleńskim.
w województwie lubelskim:
— gminy Niemce, Garbów, Jastków, Konopnica, Wólka, Głusk w powiecie lubelskim,
— gminy Łęczna, Milejów, Spiczyn, część gminy Ludwin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Puchaczów i Dratów, a następnie przez drogę nr 820 do północnej granicy gminy, część gminy Cyców położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 841 do miejscowości Wólka Cycowska, a następnie od miejscowości Wólka Cycowska przez drogę 82 do zachodniej granicy gminy i część gminy Puchaczów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 82 do miejscowości Stara Wieś, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Stara Wieś, Puchaczów i Dratów w powiecie łęczyńskim,
— gminy Siedliszcze, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny i część gminy wiejskiej Chełm położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 biegnącą od zachodniej granicy tej gminy do granicy powiatu miejskiego Chełm, a następnie południową granicę powiatu miejskiego Chełm do wschodniej granicy gminy w powiecie chełmskim,
— gminy Grabowiec, Miączyn, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Komarów-Osada w powiecie zamojskim,
— gminy Trzeszczany, Werbkowice, Mircze, część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,
— gminy Abramów, Kamionka, Lubartów z miastem Lubartów, Serniki, Ostrów Lubelski w powiecie lubartowskim,
— gminy Kłoczew, Ryki, Dęblin i Stężyca w powiecie ryckim,
— gminy Puławy z miastem Puławy, Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Nałęczów, Markuszów, Żyrzyn w powiecie puławskim,
— powiat świdnicki,
— gminy Fajsławice, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Gorzków, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Izbica, Siennica Różana w powiecie krasnostawskim,
— gmina Tyszowce w powiecie tomaszowskim,
— powiat miejski Lublin.
7. Rumänien
Följande områden i Rumänien:
Satu Mare county:
— Commune Apa with folowing localities:
—
— Locality Apa,
— Locality Lunca Apei,
— Locality Someșeni,
— Commune Batarci with folowing localities:
—
— Locality Batarci,
— Locality Comlausa,
— Locality Sirlău,
— Locality Tămășeni,
— Commune Bixad with folowing localities:
—
— Locality Bixad,
— Locality Boinești,
— Locality Trip,
— Commune Călinesti-Oaș with folowing localities:
—
— Locality Călinești-Oaș,
— Locality Coca,
— Locality Lechința,
— Locality Pășunea Mare,
— Commune Carmazana,
— Commune Certeze with folowing localities:
—
— Locality Certeze,
— Locality Huța Certeze,
— Locality Moișeni,
— Commune Culciu with folowing localities:
—
— Locality Culciu Mare,
— Locality Apateu,
— Locality Cărășeu,
— Locality Corod,
— Locality Culciu Mic,
— Locality Lipău,
— Commune Doba with folowing localities:
—
— Locality Doba,
— Locality Boghiș,
— Locality Dacia,
— Locality Paulian,
— Locality Traian,
— Commune Gherța Mică,
— Commune Halmeu with folowing localities:
—
— Locality Babești,
— Locality Dobolț,
— Locality Halmeu Vii,
— Commune Livada with folowing localities:
—
— Locality Livada,
— Locality Adrian,
— Locality Dumbrava,
— Locality Livada Mică,
— Commune Medieșu Aurit with folowing localities:
—
— Locality Potău,
— Locality Românesti,
— Locality Medieșu Aurit,
— Locality Babășești,
— Locality Iojib,
— Locality Medieș Rături,
— Locality Medieș Vii,
— Satmarel locality from Satu Mare Municipality,
— Commune Odoreu with folowing localities:
—
— Locality Odoreu,
— Locality Berindan,
— Locality Cucu,
— Commune Ardud witl folowing localities:
—
— Locality Ardud,
— Locality Ardud-Vii,
— Locality Baba Novac,
— Locality Gerăușa,
— Locality Mădăraș,
— Locality Sărătura,
— Commune Negrești-Oaș with folowing localities:
—
— Locality Negrești-Oaș,
— Locality Luna,
— Locality Tur,
— Commune Orașu Nou with folowing localities:
—
— Locality Orașu Nou,
— Locality Orașu Nou-Vii,
— Locality Prilog,
— Locality Prilog Vii,
— Locality Racșa,
— Locality Racșa Vii,
— Locality Remetea Oașului,
— Commune Păulești with folowing localities:
—
— Locality Păulești,
— Locality Amati,
— Locality Ambud,
— Locality Hrip,
— Locality Petin,
— Locality Rușeni,
— Commune Târna Mare with folowing localities:
—
— Locality Târna Mare,
— Locality Bocicău,
— Locality Valea Seacă,
— Locality Văgaș,
— Commune Tarsolt with folowing localities:
—
— Locality Tarsolt,
— Locality Aliceni,
— Commune Terebești with folowing localities:
—
— Locality Terebești,
— Locality Aliza,
— Locality Gelu,
— Locality Pișcari,
— Commune Turț with folowing localities:
—
— Locality Turț,
— Locality Gherța Mare,
— Locality Turț Băi,
— Commune Turulung with folowing localities:
—
— Locality Turulung Vii,
— Commune Vama,
— Commune Vetiș with folowing localities:
—
— Locality Vetiș,
— Locality Decebal,
— Locality Oar,
— Commune Viile Satu Mare with folowing localities:
—
— Locality Viile Satu Mare,
— Locality Cionchești,
— Locality Medișa,
— Locality Tătărești,
— Locality Țireac,
— Commune Pișcolt with folowing localities:
—
— Locality Pișcolt,
— Locality Resighea,
— Locality Scărișoara Nouă,
— Commune Sanislăuwith folowing localities:
—
— Locality Sanislău,
— Locality Marna Nouă,
— Commune Ciumeștiwith folowing localities:
—
— Locality Ciumești,
— Locality Berea,
— Locality Viișoara,
— Locality Horea,
— Commune Foieniwith folowing localities:
—
— Locality Foieni,
— Commune Urziceni with folowing localities:
—
— Locality Urziceni,
— Locality Urzicenii de Pădure,
— Commune Cămin with folowing localities:
—
— Locality Cămin,
— Commune Căpleni with folowing localities:
—
— Locality Căpleni,
— Commune Berveni with folowing localities:
—
— Locality Berveni,
— Locality Lucăceni,
— Commune Moftin with folowing localities:
—
— Locality Domănești.
Tulcea county:
— Commune Beidaud with folowing localities:
—
— Locality Beidaud,
— Locality Neatârnare,
— Locality Sarighiol de Deal,
— Commune Mihai Viteazu with folowing localities:
—
— Locality Mihai Viteazu,
— Locality Sinoie,
— Galati municipality,
— Commune I. C. Brătianu with I. C. Brătianu locality,
— Commune Jijila with following localities:
—
— Garvăn locality,
— Jijila locality,
— Commune Smârdan with Smârdan locality,
— Commune Măcin with Măcin locality,
— Commune Carcaliu with Carcaliu locality,
— Commune Greci with Greci Locality,
— Commune Turcoaia with Turcoaia locality,
— Commune Cerna with following localities:
—
— Cerna locality,
— Traian locality,
— Mircea Vodă locality,
— General Praporgescu locality,
— Commune Peceneaga with Peceneaga localitz,
— Commune Dorobanțu with following localities:
—
— Ardealu locality,
— Dorobanțu locality,
— Cârjelari locality,
— Fântâna Oilor locality,
— Meșteru locality,
— Commune Ostrov with following localities:
—
— Ostrov locality,
— Piatra locality,
— Commune Dăeni with Dăeni locality,
— Commune Topolog with follwing localities:
—
— Măgurele locality,
— Făgărașu Nou locality,
— Luminița locality,
— Topolog locality,
— Calfa locality,
— Sâmbăta Nouă locality,
— Cerbu locality,
— Commune Casimcea with following localities:
—
— Rahman locality,
— Haidar locality,
— Cișmeaua Nouă locality,
— Stânca locality,
— Corugea locality,
— Casimcea locality.
DEL II
1. Tjeckien
Följande områden i Tjeckien:
— katastrální území obcí v okrese Zlín:
—
— Bohuslavice u Zlína,
— Bratřejov u Vizovic,
— Březnice u Zlína,
— Březová u Zlína,
— Březůvky,
— Dešná u Zlína,
— Dolní Ves,
— Doubravy,
— Držková,
— Fryšták,
— Horní Lhota u Luhačovic,
— Horní Ves u Fryštáku,
— Hostišová,
— Hrobice na Moravě,
— Hvozdná,
— Chrastěšov,
— Jaroslavice u Zlína,
— Jasenná na Moravě,
— Karlovice u Zlína,
— Kašava,
— Klečůvka,
— Kostelec u Zlína,
— Kudlov,
— Kvítkovice u Otrokovic,
— Lhota u Zlína,
— Lhotka u Zlína,
— Lhotsko,
— Lípa nad Dřevnicí,
— Loučka I,
— Loučka II,
— Louky nad Dřevnicí,
— Lukov u Zlína,
— Lukoveček,
— Lutonina,
— Lužkovice,
— Malenovice u Zlína,
— Mladcová,
— Neubuz,
— Oldřichovice u Napajedel,
— Ostrata,
— Podhradí u Luhačovic,
— Podkopná Lhota,
— Provodov na Moravě,
— Prštné,
— Příluky u Zlína,
— Racková,
— Raková,
— Salaš u Zlína,
— Sehradice,
— Slopné,
— Slušovice,
— Štípa,
— Tečovice,
— Trnava u Zlína,
— Ublo,
— Újezd u Valašských Klobouk,
— Velíková,
— Veselá u Zlína,
— Vítová,
— Vizovice,
— Vlčková,
— Všemina,
— Vysoké Pole,
— Zádveřice,
— Zlín,
— Želechovice nad Dřevnicí.
2. Estland
Följande områden i Estland:
— Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).
3. Ungern
Följande områden i Ungern:
— Heves megye 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150 és 705450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760 és 857650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.
4. Lettland
Följande områden i Lettland:
— Ādažu novads,
— Aglonas novads,
— Aizkraukles novads,
— Aknīstes novads,
— Alojas novads,
— Alūksnes novads,
— Amatas novads,
— Apes novads,
— Auces novads,
— Babītes novads,
— Baldones novads,
— Baltinavas novads,
— Balvu novads,
— Bauskas novads,
— Beverīnas novads,
— Brocēnu novads,
— Burtnieku novads,
— Carnikavas novads,
— Cēsu novads,
— Cesvaines novads,
— Ciblas novads,
— Dagdas novads,
— Daugavpils novads,
— Dobeles novads,
— Dundagas novads,
— Engures novads,
— Ērgļu novads,
— Garkalnes novads,
— Gulbenes novads,
— Iecavas novads,
— Ikšķiles novads,
— Ilūkstes novads,
— Inčukalna novads,
— Jaunjelgavas novads,
— Jaunpiebalgas novads,
— Jaunpils novads,
— Jēkabpils novads,
— Jelgavas novada,Valgundes, Kalnciema, Līvbērzes, Glūdas, Svētes, Zaļenieku, Vilces, Lielplatones, Elejas, Sesavas, Platones un Vircavas pagasts,
— Kandavas novads,
— Kārsavas novads,
— Ķeguma novads,
— Ķekavas novads,
— Kocēnu novads,
— Kokneses novads,
— Krāslavas novads,
— Krimuldas novads,
— Krustpils novads,
— Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Padures, Pelču, Rumbas, Rendas, Kabiles,Snēpeles un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,
— Lielvārdes novads,
— Līgatnes novads,
— Limbažu novads,
— Līvānu novads,
— Lubānas novads,
— Ludzas novads,
— Madonas novads,
— Mālpils novads,
— Mārupes novads,
— Mazsalacas novads,
— Mērsraga novads,
— Naukšēnu novads,
— Neretas novads,
— Ogres novads,
— Olaines novads,
— Ozolnieku novada, Ozolnieku un Cenu pagasts,
— Pārgaujas novads,
— Pļaviņu novads,
— Preiļu novads,
— Priekuļu novads,
— Raunas novads,
— republikas pilsēta Daugavpils,
— republikas pilsēta Jelgava,
— republikas pilsēta Jēkabpils,
— republikas pilsēta Jūrmala,
— republikas pilsēta Rēzekne,
— republikas pilsēta Valmiera,
— Rēzeknes novads,
— Riebiņu novads,
— Rojas novads,
— Ropažu novads,
— Rugāju novads,
— Rundāles novads,
— Rūjienas novads,
— Salacgrīvas novads,
— Salas novads,
— Salaspils novads,
— Saldus novada Jaunlutriņu, Lutriņu, Šķēdes, Nīgrandes, Saldus, Jaunauces, Rubas, Vadakstes, Zaņas, Ezeres, Pampāļu un Zirņu pagasts un Saldus pilsēta,
— Saulkrastu novads,
— Sējas novads,
— Siguldas novads,
— Skrīveru novads,
— Skrundas novada Raņķu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz Ziemeļiem no autoceļa A9,
— Smiltenes novads,
— Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
— Strenču novads,
— Talsu novads,
— Tērvetes novads,
— Tukuma novads,
— Valkas novads,
— Varakļānu novads,
— Vārkavas novads,
— Vecpiebalgas novads,
— Vecumnieku novads,
— Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,
— Viesītes novads,
— Viļakas novads,
— Viļānu novads,
— Zilupes novads.
5. Litauen
Följande områden i Litauen:
— Akmenės rajono savivaldybė: Naujosios Akmenės kaimiškoji, Kruopių, Naujosios Akmenės miesto seniūnijos,
— Alytaus miesto savivaldybė,
— Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Krokialaukio, Miroslavo, Nemunaičio, Punios ir Simno seniūnijos,
— Anykščių rajono savivaldybė,
— Birštono savivaldybė,
— Biržų miesto savivaldybė,
— Biržų rajono savivaldybė,
— Druskininkų savivaldybė,
— Elektrėnų savivaldybė,
— Ignalinos rajono savivaldybė,
— Jonavos rajono savivaldybė,
— Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Joniškio, Rudiškių, Satkūnų, Skaistgirio ir Žagarės seniūnijos,
— Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos,
— Kaišiadorių miesto savivaldybė,
— Kaišiadorių rajono savivaldybė,
— Kalvarijos savivaldybė,
— Kauno miesto savivaldybė,
— Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos ir Zapyškio seniūnijos,
— Kėdainių rajono savivaldybė: Gudžiūnų, Surviliškio, Šėtos, Truskavos ir Vilainių seniūnijos,
— Kupiškio rajono savivaldybė,
— Marijampolės savivaldybė,
— Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,
— Molėtų rajono savivaldybė,
— Pakruojo rajono savivaldybė: Klovainių seniūnija, Linkuvos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, ir Rozalimo seniūnija,
— Panevėžio rajono savivaldybė,
— Pasvalio rajono savivaldybė,
— Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų, Baisogalos, Pakalniškių, Radviliškio, Radviliškio miesto, Sidabravo, Skėmių, Šeduvos miesto ir Tyrulių seniūnijos,
— Raseinių rajono savivaldybė: Kalnūjų seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,
— Prienų miesto savivaldybė,
— Prienų rajono savivaldybė,
— Rokiškio rajono savivaldybė,
— Šalčininkų rajono savivaldybė,
— Šiaulių miesto savivaldybė,
— Šiaulių rajono savivaldybė,
— Širvintų rajono savivaldybė,
— Švenčionių rajono savivaldybė,
— Ukmergės rajono savivaldybė,
— Utenos rajono savivaldybė,
— Vilniaus miesto savivaldybė,
— Vilniaus rajono savivaldybė,
— Vilkaviškio rajono savivaldybė,
— Visagino savivaldybė,
— Zarasų rajono savivaldybė.
6. Polen
Följande områden i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,
— powiat olecki,
— gminy Orzysz, Biała Piska i część gminy Pisz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 w powiecie piskim,
— gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie, Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,
— gminy Braniewo z miastem Braniewo, Lelkowo, Pieniężno, Frombork, Płoskinia i część gminy Wilczęta położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 509w powiecie braniewskim.
w województwie podlaskim:
— powiat grajewski,
— gminy Jasionówka, Jaświły, Knyszyn, Krypno, Mońki i Trzcianne w powiecie monieckim,
— gminy Łomża, Piątnica, Śniadowo, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,
— powiat miejski Łomża,
— gminy Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, Milejczyce i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,
— gminy Białowieża, Czeremcha, Narew, Narewka, część gminy Dubicze Cerkiewne położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 685,część gminy Kleszczele położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 685, a następnie nr 66 i nr 693, część gminy Hajnówka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 685 i miasto Hajnówka w powiecie hajnowskim,
— gminy Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,
— część gminy Zambrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie zambrowskim,
— gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,
— gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,
— gmina Boćki i część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 i miasto Bielsk Podlaski w powiecie bielskim,
— gmina Puńsk, część gminy Krasnopol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 653, część gminy Sejny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 653 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 663 i miasto Sejny w powiecie sejneńskim,
— gminy Bakałarzewo, Filipów, Jeleniewo, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki i Szypliszki w powiecie suwalskim,
— powiat miejski Suwałki,
— powiat augustowski,
— gminy Korycin, Krynki, Kuźnica, Sokółka, Szudziałowo, część gminy Nowy Dwór położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 670, część gminy Janów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 671 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Janów i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Janów, Trofimówka i Kizielany i część gminy Suchowola położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 8 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Suchowola, a następnie przedłużonej drogą łączącą miejscowości Suchowola i Dubasiewszczyzna biegnącą do południowo-wschodniej granicy gminy w powiecie sokólskim,
— powiat miejski Białystok.
w województwie mazowieckim:
— gminy Przesmyki, Domanice, Skórzec, Siedlce, Suchożebry, Mokobody, Mordy, Wiśniew, Wodynie i Zbuczyn w powiecie siedleckim,
— gminy Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,
— powiat łosicki,
— gmina Brochów w powiecie sochaczewskim,
— gminy Czosnów, Leoncin, Pomiechówek, Zakroczym i miasto Nowy Dwór Mazowiecki w powiecie nowodworskim,
— gmina Joniec w powiecie płońskim,
— gmina Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
— gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,
— część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,
— gminy Latowicz i Sulejówek w powiecie mińskim,
— gmina Borowie w powiecie garwolińskim,
— powiat warszawski zachodni,
— powiat legionowski,
— powiat otwocki,
— powiat piaseczyński,
— powiat pruszkowski,
— gmina Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,
— gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,
— powiat miejski Siedlce,
— powiat miejski Warszawa.
w województwie lubelskim:
— powiat radzyński,
— gminy Krzywda, wiejska Łuków z miastem Łuków, Stanin, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wojcieszków, Wola Mysłowska i Trzebieszów w powiecie łukowskim,
— gmina Wyryki, część gminy Urszulin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 82, część gminy Stary Brus położna na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 82 i część gminy wiejskiej Włodawa położona na północ od granicy miasta Włodawa w powiecie włodawskim,
— gminy Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,
— powiat miejski Biała Podlaska,
— gminy Siemień, Sosnowica, część gminy Dębowa Kłoda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819, część gminy Parczew położona na zachód od drogi nr 819 biegnącej do skrzyżowania z drogą nr 813 i na zachód od drogi nr 813 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,
— gminy Niedźwiada, Ostrówek, Uścimów i część gminy Firlej położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie lubartowskim,
— część gminy Ludwin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Puchaczów i Dratów, a następnie przez drogę nr 820 do północnej granicy gminy, część gminy Cyców położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 82 i część gminy Puchaczów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 82 do miejscowości Stara Wieś, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Stara Wieś, Puchaczów i Dratów w powiecie łęczyńskim,
— gminy Uchanie, Horodło i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 w powiecie hrubieszowskim,
— gminy Białopole, Dubienka, Leśniowice, Wojsławice i Żmudź w powiecie chełmskim.
7. Rumänien
Följande områden i Rumänien:
Tulcea county
— Commune Bestepe with folowing localities:
—
— Locality Băltenii de Jos,
— Locality Băltenii de Sus,
— Locality Bestepe,
— Locality Periprava,
— Locality Sfistofca,
— Commune Sarichioi with folowing localities:
—
— Locality Sarichioi,
— Locality Enisala,
— Locality Sabangia,
— Locality Visterna,
— Locality Zebil,
— Commune Baia with folowing localities:
—
— Locality Baia,
— Locality Camena,
— Locality Caugagia,
— Locality Ceamurlia de Sus,
— Locality Panduru,
— Commune Ceamurlia de Jos with folowing localities:
—
— Locality Ceamurlia de Jos,
— Locality Lunca,
— Commune Ciucurova with folowing localities:
—
— Locality Ciucurova,
— Locality Atmagea,
— Locality Fântâna Mare,
— Commune Babadag with Babadag locality,
— Commune Slava Cercheza with folowing localities:
—
— Locality Slava Cercheza,
— Locality Slava Rusă,
— Commune Stejaru with folowing localities:
—
— Locality Stejaru,
— Locality Mina Altan Tepe,
— Locality Vasile Alecsandri,
— Commune Jurilovca with folowing localities:
—
— Locality Jurilovca,
— Locality Visina,
— Locality Salcioara.
DEL III
1. Lettland
Följande områden i Lettland:
— Jelgavas novada Jaunsvirlaukas pagasts,
— Ozolnieku novada Salgales pagasts,
— Saldus novada Novadnieku, Kursīšu un Zvārdes pagasts.
2. Litauen
Följande områden i Litauen:
— Joniškio rajono savivaldybė, Akmenės ir Ventos seniūnijos,
— Alytaus rajono savivaldybė: Alovės, Butrimonių, Daugų, Pivašiūnų ir Raitininkų seniūnijos,
— Jurbarko rajono savivaldybė: Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus ir Veliuonos seniūnijos,
— Joniškio rajono savivaldybė: Gataučių, Kepalių, Kriukų ir Saugėlaukio seniūnijos,
— Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Čekiškės, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos,
— Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Josvainių, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių ir Pernaravos seniūnijos,
— Kelmės rajono savivaldybė: Tytyvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105,
— Lazdijų rajono savivaldybė,
— Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,
— Pakruojo rajono savivaldybė: Guostagalio seniūnija, Linkuvos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, Lygumų, Pakruojo, Pašvitinio ir Žeimelio seniūnijos,
— Radviliškio rajono savivaldybė: Grinkiškio, Šaukoto ir Šiaulėnų seniūnijos,
— Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų ir Šiluvos seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,
— Trakų rajono savivaldybė,
— Varėnos rajono savivaldybė.
3. Polen
Följande områden i Polen:
w województwie podlaskim:
— gminy Dąbrowa Białostocka, Sidra, część gminy Nowy Dwór położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 670, część gminy Janów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 671 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Janów i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Janów, Trofimówka i Kizielany i część gminy Suchowola położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 8 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Suchowola, a następnie przedłużonej drogą łączącą miejscowości Suchowola i Dubasiewszczyzna biegnącą do południowo-wschodniej granicy gminy w powiecie sokólskim,
— gmina Giby, część gminy Krasnopol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 653 i część gminy Sejny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 653 oraz południowo - zachodnią granicę miasta Sejny i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 663 w powiecie sejneńskim,
— gmina Orla, część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,
— gminy Czyże, część gminy Dubicze Cerkiewne położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 685,część gminy Kleszczele położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 685, a następnie nr 66 i nr 693 i część gminy Hajnówka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 685 w powiecie hajnowskim,
— gmina Goniądz w powiecie monieckim
— gminy Mielnik i Nurzec-Stacja w powiecie siemiatyckim.
w województwie mazowieckim:
— gmina Nasielsk w powiecie nowodworskim,
— gmina Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
— gmina Nowe Miasto w powiecie płońskim
— gminy Korczew i Paprotnia w powiecie siedleckim.
w województwie lubelskim:
— gminy Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień i część gminy wiejskiej Chełm położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 biegnącą od zachodniej granicy tej gminy do granicy powiatu miejskiego Chełm, a następnie północną granicę powiatu miejskiego Chełm do wschodniej granicy gminy w powiecie chełmskim,
— powiat miejski Chełm,
— gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, część gminy Urszulin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 82, część gminy Stary Brus położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 82 i część gminy wiejskiej Włodawa położona na południe od granicy miasta Włodawa w powiecie włodawskim,
— część gminy Cyców położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 82 i na północ od drogi nr 841 w powiecie łęczyńskim,
— gminy Jabłoń, Podedwórze, część gminy Dębowa Kłoda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819, część gminy Parczew położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 813 i na wschód od drogi nr 813 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,
— gminy Janów Podlaski, Leśna Podlaska, Kodeń, Sławatycze, Sosnówka, Tuczna i Wisznice w powiecie bialskim,
— gminy Jeziorzany, Michów, Kock i część gminy Firlej położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie lubartowskim,
— gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim,
— gmina Baranów w powiecie puławskim,
— gminy Nowodwór i Ułęż w powiecie ryckim.
4. Rumänien
Följande områden i Rumänien:
Satu Mare county
— Commune Agriș with folowing localities:
—
— Locality Agriș,
— Locality Ciuperceni,
— Commune Botiz,
— Commune Dorolț with folowing localities:
—
— Locality Atea,
— Locality Dara,
— Locality Petea,
— Locality Dorolț,
— Commune Halmeu with folowing localities:
—
— Locality Halmeu,
— Locality Cidreag,
— Locality Mesteacăn,
— Locality Porumbești,
— Commune Lazuri with folowing localities:
—
— Locality Lazuri,
— Locality Bercu,
— Locality Nisipeni,
— Locality Noroieni,
— Locality Peleș,
— Locality Pelișor,
— Commune Micula with folowing localities:
—
— Locality Micula,
— Locality Bercu Nou,
— Locality Micula Nouă,
— Satu Mare Municipality,
— Commune Turulung with folowing localities:
—
— Locality Turulung,
— Locality Drăgușeni.
Tulcea county
Tulcea Municipality with folowing localities:
— Locality Tulcea,
— Locality Tudor Vladimirescu,
— Commune Ceatalchioi with folowing localities:
—
— Locality Ceatalchioi,
— Locality Patlageanca,
— Locality Plauru,
— Locality Salceni,
— Commune Pardina with Pardina locality,
— Commune Somova with folowing localities:
—
— Locality Somova,
— Locality Mineri,
— Locality Parches,
— Commune Frecăței with folowing localities:
—
— Locality Frecăței,
— Locality Cataloi,
— Locality Poșta,
— Locality Telita,
— Commune Horia with folowing localities:
—
— Locality Horia,
— Locality Cloșca,
— Locality Florești,
— Commune Izvoarele with folowing localities:
—
— Locality Izvoarele,
— Locality Alba,
— Locality Iulia,
— Locality Valea Teilor,
— Commune Mihai Bravu with folowing localities:
—
— Locality Mihai Bravu,
— Locality Satu Nou,
— Locality Turda,
— Commune Mihail Kogălniceanu with folowing localities:
—
— Locality Mihail Kogălniceanu,
— Locality Lăstuni,
— Locality Rândunica,
— Commune Nalbant with folowing localities:
—
— Locality Nalbant,
— Locality Nicolae Bălcescu,
— Locality Trestenic,
— Commune Niculițel with Niculițel locality,
— Commune Isaccea with folowing localities:
—
— Locality Isaccea,
— Locality Tichilești,
— Locality Revărsarea,
— Commune C.A.Rosetti with folowing localities:
—
— Locality C.A.Rosetti,
— Locality Cardon,
— Locality Letea,
— Commune Valea Nucarilor with folowing localities:
—
— Locality Valea Nucarilor,
— Locality Agighiol,
— Locality Iazurile,
— Commune Chilia Veche with folowing localities:
—
— Locality Chilia Veche,
— Locality Calita,
— Locality Ostrovu Tataru,
— Locality Tatanir,
— Commune Crisan with folowing localities:
—
— Locality Crisan,
— Locality Caraorman,
— Locality Mila 23,
— Commune Mahmudia with Mahmudia locality,
— Commune Maliuc with folowing localities:
—
— Locality Maliuc,
— Locality Ilganii de Sus,
— Locality Gorgova,
— Locality Partizani,
— Locality Vulturu,
— Commune Murighiol with folowing localities:
—
— Locality Murighiol,
— Locality Colina,
— Locality Dunavatu de Jos,
— Locality Dunavatu de Sus,
— Locality Plopu,
— Locality Sarinasuf,
— Locality Uzlina,
— Commune Nufaru with folowing localities:
—
— Locality Nufaru,
— Locality Ilagnii de Jos,
— Locality Malcoci,
— Locality Victoria,
— Commune Sulina with Sulina localities,
— Commune Sfantu Gheorghe with Sfantu Gheorghe locality,
— Commune Luncavița with folowing localities:
—
— Locality Văcăreni,
— Locality Luncavița,
— Locality Rachelu,
— Commune Hamcearca with following localities:
—
— Locality Nifon,
— Locality Căprioara,
— Locality Hamcearca,
— Locality Balabancea,
— Commune Grindu with Grindu Locality.
DEL IV
Italien
Följande områden i Italien:
— tutto il territorio della Sardegna.
( 1 ) Kommissionens beslut 2003/422/EG av den 26 maj 2003 om godkännande av en diagnostikhandbok för afrikansk svinpest (EUT L 143, 11.6.2003, s. 35).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21 oktober 2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av förordning (EG) nr 1774/2002 (förordning om animaliska biprodukter) (EUT L 300, 14.11.2009, s. 1).
( 3 ) Kommissionens förordning (EU) nr 142/2011 av den 25 februari 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådet förordning (EG) nr 1069/2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om genomförande av rådets direktiv 97/78/EG vad gäller vissa prover och produkter som enligt det direktivet är undantagna från veterinärkontroller vid gränsen (EUT L 54, 26.2.2011, s. 1).
( *1 ) EUT L 295, 11.10.2014, s. 63.”
( 4 ) Rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (EGT L 224, 18.8.1990, s. 62).
( *2 ) EUT L 295, 11.10.2014, s. 63.”