This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01990R2921-20040401
Commission Regulation (EEC) No 2921/90 of 10 October 1990 on aid for the production of casein and caseinates from skimmed milk
Consolidated text: Kommissionens förordning (EEG) nr 2921/90 av den 10 oktober 1990 om beviljande av stöd för framställningen av kasein och kaseinater av skummjölk
Kommissionens förordning (EEG) nr 2921/90 av den 10 oktober 1990 om beviljande av stöd för framställningen av kasein och kaseinater av skummjölk
1990R2921 — SV — 01.04.2004 — 020.001
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2921/90 av den 10 oktober 1990 om beviljande av stöd för framställningen av kasein och kaseinater av skummjölk (EGT L 279, 11.10.1990, p.22) |
Ändrad genom:
Rättad genom:
Anm.: I denna konsoliderade utgåva förekommer hänvisningar till den europeiska omräkningsenheten och/eller ecun. Från och med den 1 januari 1999 skall båda benämningarna förstås som hänvisningar till euron — rådets förordning (EEG) nr 3308/80 (EGT L 345, 20.12.1980, s. 1) och rådets förordning (EG) nr 1103/97 (EGT L 162, 19.6.1997, s. 1). |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2921/90
av den 10 oktober 1990
om beviljande av stöd för framställningen av kasein och kaseinater av skummjölk
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter ( 1 ), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3879/89 ( 2 ), särskilt artiklarna 11.3 och 28 i denna, och
med beaktande av följande:I rådets förordning (EEG) nr 987/68 ( 3 ), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1435/90 ( 4 ), fastställs allmänna bestämmelser om stöd för förädlingen av skummjölk till kasein och kaseinater. Tillämpningsföreskrifterna fastställdes i kommissionens förordning (EEG) nr 756/70 ( 5 ), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2832/90 ( 6 ).
Förordning (EEG) nr 756/70 innehåller ett antal bestämmelser om kontroll av slutanvändningen av kasein och kaseinater i samband med tillämpningen av artikel 2.4 i förordning (EEG) nr 987/68. Enligt artikel 6 i rådets förordning (EEG) nr 2204/90 ( 7 ) skall sistnämnda bestämmelse inte tillämpas efter den 15 oktober 1990. De relevanta bestämmelserna i förordning (EEG) nr 756/70 bör följaktligen upphävas från och med nämnda datum.
Erfarenheten visar att bestämmelser om övervakning bör preciseras, särskilt när det gäller frekvens och typ av kontroller som skall utföras på platsen och påföljderna om villkoren för beviljandet av stödet inte uppfylls. Med hänsyn till nämnda ändringar av bestämmelserna om stödet, bör tillämpningsföreskrifterna sammanföras i en ny förordning och förordning (EEG) nr 756/70 bör upphöra att gälla.
Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande bestämt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Stöd skall beviljas producenter av kasein och kaseinater endast om dessa produkter
— har producerats av skummjölk med ursprung inom gemenskapen eller av råkasein som utvunnits ur mjölk med ursprung inom gemenskapen,
— uppfyller de krav avseende sammansättningen som anges i bilagorna 1, 2 eller 3,
— är förpackade enligt föreskrifterna i artikel 3.
2. Stöd skall utbetalas på grundval av en skriftlig ansökan från producenten av kasein och kaseinater ställd till det behöriga organet i den medlemsstat där kaseinet eller kaseinaterna har framställts. I ansökan skall anges
i) producentens namn och adress,
ii) kvantiteten kasein eller kaseinater som avses i ansökan och uppgift om dessa produkters kvalitet,
iii) numren på de aktuella produktionspartierna.
3. Vid tillämpning av denna förordning skall ett produktionsparti bestå av produkter som har samma kvalitet och är framställda samma dag. Om det aktuella företagets totala produktion av kasein och kaseinater under det föregående kalenderåret inte översteg 1 000 ton får emellertid ett produktionsparti bestå av produkter som är framställda under samma kalendervecka.
4. I denna förordning avses med
a) skummjölk: mjölk från en eller flera kor eller getter, fri från tillsatser och som endast genomgått partiell skumning, så att fetthalten sjunkit till högst 0,10 %,
b) råkasein: den produkt, olöslig i vatten, som erhålls från skummjölk genom utfällning medelst syrning med bakteriekultur eller tillsats av syra, löpe eller andra mjölkkoagulerande enzymer, utan hänsyn till eventuell föregående jonbytes- eller koncentreringsbehandling,
c) kasein: den, i vatten olösliga, tvättade och torkade produkt som erhålls från råkasein eller skummjölk genom utfällning medelst syrning med bakteriekultur eller tillsats av syra, löpe eller andra mjölkkoagulerande enzymer, utan hänsyn till eventuell föregående jonbytes- eller koncentreringsbehandling,
d) kaseinater: de produkter som erhålls genom torkning av kasein eller råkasein som behandlats med neutraliserande agens.
Artikel 2
1. Stödet per 100 kg skummjölk som förädlats till kasein eller kaseinater enligt punkt 2 skall vara ►M19 6,00 euro ◄ .
2. Vid beräkning av stödet skall
a) 1kg surt kasein, enligt definitionen i bilaga 1, anses vara framställt av 32,17 kg skummjölk,
b) 1 kg
— kaseinat enligt definitionen i bilaga 1,
— eller
— löpekasein enligt definitionen i bilaga 1,
— eller
— surt kasein enligt definitionen i bilaga 2
anses vara framställt av 33,97 kg skummjölk,
c) 1 kg
— löpekasein enligt definitionen i bilaga 2,
— eller
— kaseinat enligt definitionen i bilaga 2
anses vara framställt av 35,77 kg skummjölk,
▼M5 —————
►M5 d) ◄ 1 kg kaseinat, enligt definitionen i bilaga 3, anses vara framställt av 28,57 kg skummjölk.
3. Det stödbelopp som beviljas skall vara det belopp som gäller den dag då kaseinet eller kaseinaterna framställs.
▼M4 —————
Artikel 3
På behållare och förpackningar med kasein och kaseinater skall följande uppgifter finnas angivna:
a) Beskrivningen av produkten och antingen det procentuellt minsta eller största innehållet eller det faktiska innehållet av de beståndsdelar som anges i bilagorna 1, 2 och 3. ►M5 För de produkter som avses i bilaga III skall följande beskrivning användas:
”Kaseinater innehållande minst 5 % och högst 17 % samtidigt utfällda andra mjölkproteiner än kasein, beräknat på grundval av det totala mjölkproteininnehållet.”, ◄
b) Orden ”Förordning (EEG) nr 2921/90”.
c) Produktionspartiets nummer.
Artikel 4
1. För att vara berättigade till stödet skall producenter
a) utarbeta månatliga sammandrag av de kvantiteter mjölk och mjölkprodukter, inbegripet kasein och kaseinater, som levererats, producerats, använts och avyttrats,
b) underkasta sig kontroll av den behöriga myndigheten.
2. De månatliga sammandrag som avses i punkt 1 a skall omfatta minst följande uppgifter:
a) Tillförsel av mjölk och grädde.
b) Köp av råkasein.
c) Köp av kasein och kaseinater.
d) De kvantiteter kasein och kaseinater som producerats, med angivande av produktionspartiets nummer och framställningsdagen.
e) De kvantiteter av andra mjölkprodukter som producerats.
f) De kvantiteter kasein och kaseinater som sålts, med angivande av försäljningsdagen och mottagarens namn och adress.
g) Spill, prov och återsända och ersatta kvantiteter av mjölk, mjölkprodukter, kasein och kaseinater.
Till sammandragen skall särskilt bifogas följesedlar, fakturor och företagets register.
Artikel 5
1. För att säkerställa att bestämmelserna i denna förordning följs skall medlemsstaterna på grundval av företagets produktionsplan utföra oanmälda kontroller på platsen. Minst en kontroll skall utföras per period om sju produktionsdagar.
Kontrollerna skall omfatta provtagning från varje produktionsparti och kontroll av produktionsförhållandena samt kvantiteten och sammansättningen av det kasein eller de kaseinater som produceras.
2. Den kontroll som avses i punkt 1 skall med jämna mellanrum, beroende på den kvantitet kasein eller kaseinater som produceras, kompletteras med en grundlig undersökning och provtagning för att konstatera överensstämmelsen mellan å ena sidan uppgifterna i stödansökan och de månatliga sammandrag som avses i artikel 4, och å andra sidan de aktuella handelsdokumenten och de faktiska produktlagren.
Dessa ytterligare kontroller skall omfatta minst 25 % av den totala kvantitet för vilken stödansökningar har ingivits, och varje företag skall kontrolleras minst en gång i halvåret.
3. Om det konstateras att
a) betydande oriktigheter föreligger, som berör minst 5 % av de kontrollerade stödtransaktionerna,
b) betydande avvikelser föreligger i förhållande till mottagarens tidigare aktiviteter
skall medlemsstaten intensifiera de kontroller som avses i punkt 2 och omedelbart underrätta kommissionen.
4. Medlemsstater skall återkräva felaktigt utbetalade belopp plus ränta. De räntesatser som skall tillämpas skall vara de räntesatser som fastställts i enlighet med artikel 3 eller 4 i kommissionens förordning (EEG) nr 411/88 ( 8 ), varvid räntan skall beräknas från och med dagen för utbetalningen av stödet.
5. Med undantag för fall av force majeure gäller följande om det vid kontroll konstateras att det stöd för vilket ansökan ingivits eller det stöd som utbetalats är högre än det stöd som kan beviljas enligt bestämmelserna i denna förordning:
— Om skillnaden är mindre än 8 % skall stödet minskas med 15 % och om skillnaden är mellan 8 % och 20 % skall stödet minskas med 50 %. Om stödet redan är utbetalat skall 15 % eller 50 % av beloppet, beroende på det enskilda fallet, återbetalas.
— Om skillnaden är större än 20 % skall stöd inte beviljas, eller skall hela stödbeloppet återbetalas.
6. Om kontrollen visar att den skillnad som avses i punkt 5 har uppstått på grund av ett fel, antingen avsiktligt eller genom grov försumlighet, i den ansökan som ingivits, skall sökanden avstängas från stöd i sex månader från och med dagen för meddelandet om sådan avstängning.
Artikel 6
Förordning (EEG) nr 756/70 skall upphöra att gälla.
De säkerheter som i enlighet med artikel 4.1 b första stycket andra strecksatsen i nämnda förordning har ställts för kvantiteter som den 14 oktober 1990 ännu inte har använts enligt vad som anges i artikel 1 första stycket andra och tredje strecksatserna i förordning (EEG) nr 756/70, skall frisläppas så snart medlemsstaten har infört de kontrollbestämmelser som anges i artikel 3 i förordning (EEG) nr 2204/90 och utfärdat de tillstånd som anges i artikel 1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2742/90 ( 9 ). ►M1 ————— ◄
Om de användningsområden som avses i andra stycket har nåtts den 14 oktober 1990, skall de berörda personerna få sina säkerheter frisläppta genom att de till den behöriga myndigheten inger en ansökan med bifogande av nedan angivna dokumentunderlag, av vilka skall framgå exakt de kvantiteter kasein eller kaseinater som är berörda och de aktuella produktionspartiernas nummer:
— För export: bevis på att det aktuella kaseinet eller kaseinaterna har lämnat gemenskapens tullområde.
— För leverans till ett företag som är bundet av det åtagande som avses i artikel 4.5 i förordning (EEG) nr 756/70: kopia av transportdokumentet eller följesedel samt faktura.
Den behöriga myndigheten skall endast godkänna den ansökan som avses i tredje stycket om den berörda personen i ansökan har åtagit sig att till den behöriga myndigheten betala ett belopp som motsvarar de frisläppta säkerheterna i den händelse att det under en kontroll, som de statliga myndigheterna får utföra under de tolv månaderna efter dagen för undertecknandet av åtagandet, skulle uppdagas att det aktuella kaseinet eller kaseinaterna använts till annat än vad som anges i de dokumentunderlag som ingivits i enlighet med tredje stycket.
För att underlätta administrationen i samband med frisläppandet av säkerheterna skall medlemsstaterna vid behov hjälpa till att identifiera de företag som är bundna av det åtagande som avses i artikel 4.5 i förordning (EEG) nr 756/70 och som är belägna inom deras respektive territorier.
På begäran av de berörda parterna får de tidsfrister på tolv månader och tre år som anges i artikel 28 i förordning (EEG) nr 2220/85, förlängas till arton månader respektive fyrtiotvå månader.
Artikel 7
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas på kasein och kaseinater som framställs från och med den 15 oktober 1990, om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 6.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA 1
Krav avseende sammansättningen
Nedan angivna kaseiner och kaseinater skall ha ett innehåll av högst 5 % andra mjölkproteiner än kasein, beräknat på det totala innehållet av mjölkproteiner
I. Surt kasein |
|
1. Vattenhalt högst |
12,00 % |
2. Fetthalt högst |
1,75 % |
3. Fria syror, uttryckt som mjölksyra — högst |
0,30 % |
II. Löpekasein |
|
1. Vattenhalt högst |
12,00 % |
2. Fetthalt högst |
1,00 % |
3. Askhalt lägst |
7,50 % |
III. Kaseinater |
|
1. Vattenhalt högst |
6,00 % |
2. Mjölkproteiner lägst |
88,00 % |
3. Fett- och askhalt högst |
6,00 % |
BILAGA 2
Krav avseende sammansättningen
Nedan angivna kasein och kaseinater skall ha ett innehåll av högst 5 % andra mjölkproteiner än kasein, beräknat på det totala innehållet av mjölkproteiner
Surt kasein |
Löpekasein |
|
I. Kasein |
||
1. Vattenhalt högst |
10,00 % |
8,00 % |
2. Fetthalt högst |
1,50 % |
1,00 % |
3. Fria syror, uttryckt som mjölksyror — högst |
0,20 % |
- |
4. Askhalt lägst |
7,50 % |
|
5. Total bakteriehalt (i 1 g högst) |
30 000 |
30 000 |
6. Koliforma bakterier (i 0,1 g) |
Inga |
Inga |
7. Termofila bakterier (i 1 g högst) |
5 000 |
5 000 |
II. Kaseinater |
||
1. Vattenhalt högst |
5,00 % |
|
2. Mjölkproteiner lägst |
88,00 % |
|
3. Fett- och askhalt högst |
6,00 % |
|
4. Total bakteriehalt (i 1 g högst) |
30 000 |
|
5. Koliforma bakterier (i 0,1 g) |
Inga |
|
6. Termofila bakterier (i 1 g högst) |
5 000 |
BILAGA 3
KRAV AVSEENDE SAMMANSÄTTNINGEN
Kaseinater med högst 17 % andra mjölkproteiner än kasein, beräknat på det totala innehållet av mjölkproteiner
1. Vattenhalt — högst |
6,00 % |
2. Mjölkprotein — minst |
85,00 % |
3. Fetthalt — högst |
1,50 % |
4. Laktoshalt — högst |
1,00 % |
5. Askhalt — högst |
6,50 % |
6. Total bakteriehalt (i 1 g — högst) |
30 000 |
7. Koliforma bakterier (i 0,1 g) |
Inga |
8. Termofila bakterier (i 1 g — högst) |
5 000 |
BILAGA 4
KONTROLL
a) Analysmetod
Vid tillämpning av denna förordning är följande referensmetoder, som anges i kommissionens första direktiv 85/503/EEG av den 25 oktober 1985 om metoder för analys av ätliga kaseiner och kaseinater, obligatoriska:
1. Bestämning av vattenhalt (uttryckt som vatten).
2. Bestämning av proteinhalt (proteiner).
3. Bestämning av titrerbar surhetsgrad (fria syror).
4. Bestämning av aska (inklusive P2O5).
b) Definitioner
1. Fetthalt
Med fetthalt avses den totala kvantiteten substans i viktprocent, bestämd med användning av Schmid-Bondzinski-Ratzlaffs metod eller Röse-Gottliebs metod.
2. Halt av andra mjölkproteiner än kasein
Med halt av andra mjölkproteiner än kasein avses den halt som fastställs genom mätning av proteinernas -SH- och -S-S-grupper, varvid referensvärdena är 0,25 % och 3 % för rent kasein respektive vassleprotein.
3. Laktoshalt
Med laktoshalt avses den halt som bestäms genom färgreaktion med en lösning av svavelfenol efter det att produkten spjälkats i ett medium av natriumbikarbonat och efter separation av vasslen genom att proteinet utfällts i ett surt medium.
4. Total bakteriehalt
Med total bakteriehalt avses den halt som bestäms genom räkning av de kolonier som utvecklats på ett odlingsmedium efter inkubation i 72 timmar vid en temperatur av 30 °C.
5. Koliforma bakterier
Med inga koliforma bakterier i 0,1 g av produkten avses en negativ reaktion som erhålls på ett odlingsmedium efter inkubation i 24 timmar vid en temperatur av 30 °C.
6. Termofila bakterier
Med termofila bakterier avses den halt som bestäms genom räkning av de kolonier som utvecklats på ett odlingsmedium efter inkubation i 48 timmar vid en temperatur av 55 °C.
c) Provtagning
Provtagning skall ske i enlighet med det förfarande som föreskrivs i Internationell Standard ISO 707. Medlemsstaterna kan emellertid använda en annan metod vid provtagning, förutsatt att den överensstämmer med principerna i nämnda standard.
( 1 ) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 13.
( 2 ) EGT nr L 378, 27.12.1989, s. 1.
( 3 ) EGT nr L 169, 18.7.1968, s. 6.
( 4 ) EGT nr L 138, 31.5.1990, s. 8.
( 5 ) EGT nr L 91, 25.4.1970, s. 28.
( 6 ) EGT nr L 268, 29.9.1990, s. 85.
( 7 ) EGT nr L 201, 31.7.1990, s. 7.
( 8 ) EGT nr L 40, 13.2.1988, s. 25.
( 9 ) EGT nr L 264, 27.9.1990, s. 20.