EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014IP0038(01)
European Parliament resolution of 16 January 2014 on EU citizenship for sale (2013/2995(RSP))
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 16. januarja 2014 o državljanstvu EU naprodaj (2013/2995(RSP))
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 16. januarja 2014 o državljanstvu EU naprodaj (2013/2995(RSP))
UL C 482, 23.12.2016, p. 117–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.12.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 482/117 |
P7_TA(2014)0038
Državljanstvo EU naprodaj
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 16. januarja 2014 o državljanstvu EU naprodaj (2013/2995(RSP))
(2016/C 482/16)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju členov 4, 5, 9 in 10 Pogodbe o Evropski uniji, |
— |
ob upoštevanju člena 20 Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju člena 110(2) in 110(4) Poslovnika, |
A. |
ker se od vseh držav članic pričakuje, da bodo odgovorno varovale skupne vrednote in dosežke Unije, in ker so te vrednote in dosežki neprecenljivi ter jih ni mogoče ovrednotiti z denarjem; |
B. |
ker so številne države članice uvedle sheme, ki povzročajo posredno ali neposredno prodajo državljanstva EU državljanom tretjih držav; |
C. |
ker vse več držav članic izdaja začasna ali stalna dovoljenja za bivanje državljanom tretjih držav, ki vlagajo v zadevni državi članici; |
D. |
ker je mogoče v nekaterih državah članicah pridobiti stalno bivališče in s tem dostop v celotno schengensko območje; ker nekatere države članice sprejemajo ukrepe, ki bi utegnili privesti do dejanske prodaje njihovega državljanstva; |
E. |
ker imajo v nekaterih primerih ti programi naložb morebitne negativne stranske učinke, na primer izkrivljanje stanovanjskega trga; |
F. |
ker je zlasti malteška vlada nedavno sprejela ukrepe za uvedbo sheme, ki bo povzročila neprikrito razprodajo malteškega državljanstva, s tem pa tudi državljanstva EU brez zahtev glede stalnega bivališča; |
G. |
ker takšna neprikrita razprodaja državljanstva EU spodkopava medsebojno zaupanje, na katerem temelji Unija; |
H. |
ker imajo državljani EU predvsem pravico, da se svobodno gibajo in bivajo v EU, da volijo in kandidirajo na občinskih volitvah in volitvah v Evropski parlament v državi, kjer bivajo, in sicer pod enakimi pogoji kot državljani te države, in da v državah zunaj EU, kjer posamezna država članica nima veleposlaništva ali konzulata, prejmejo pomoč pri veleposlaništvu ali konzulatu druge države članice pod enakimi pogoji kot državljani te države; |
I. |
ker EU temelji na vzajemnem zaupanju med državami članicami, vzpostavljenem z dolgoletnim trudom in naklonjenostjo držav članic, pa tudi Unije kot celote; |
J. |
ker so bili prav tako izraženi pomisleki glede nezakonite zlorabe omenjenih programov naložb, tudi v zvezi s pranjem denarja; |
K. |
ker je slišati pomisleke glede morebitne diskriminacije, saj države članice s takšno prakso omogočajo pridobitev državljanstva EU zgolj najbogatejšim državljanom tretjih držav, pri tem pa ne obravnavajo drugih meril; |
L. |
ker ni jasno, ali bodo malteški državljani res imeli koristi od te nove politike, na primer pri pobiranju davkov, saj zadevni tuji vlagatelji ne bodo dolžni plačevati davkov; opozarja, da državljanstvo ne zajema zgolj pravic, temveč tudi dolžnosti; |
M. |
ker je državljanstvo EU eden največjih dosežkov EU in ker so vprašanja glede bivališča in državljanstva v skladu s pogodbami EU v izključni pristojnosti držav članic; |
1. |
je zaskrbljen zaradi tovrstnega načina pridobivanja državljanstva na Malti ter vseh drugih nacionalnih shem, ki vključujejo neposredno ali posredno neprikrito prodajo državljanstva EU, kar ogroža sam koncept evropskega državljanstva; |
2. |
poziva države članice, naj priznajo in izpolnijo dolžnosti, ki jih imajo pri varovanju vrednot in ciljev Unije; |
3. |
poziva Komisijo, naj kot varuhinja pogodb jasno navede, ali so te sheme v skladu s črko in duhom pogodb in zakonika o schengenskih mejah, pa tudi s pravili EU o nediskriminaciji; |
4. |
poudarja, da člen 4(3) Pogodbe o Evropski uniji vsebuje načelo lojalnega sodelovanja med Unijo in državami članicami, ki ob popolnem vzajemnem spoštovanju druga drugi pomagajo pri izvajanju nalog, izhajajočih iz pogodb; |
5. |
izraža zaskrbljenost zaradi posledic nekaterih naložbenih in državljanskih shem, ki so jih pred kratkim oblikovale nekatere države članice EU; |
6. |
priznava, da so za vprašanja bivališča in državljanstva pristojne države članice; kljub temu poziva države članice, naj bodo pri izvajanju pristojnosti na tem področju previdne in naj upoštevajo morebitne stranske učinke; |
7. |
ugotavlja, da državljanstvo EU pomeni, da ima določena oseba interes v Uniji, in je odvisno od vezi te osebe z Evropo in državami članicami oziroma od osebnih vezi z državljani EU; poudarja, da državljanstvo EU nikdar ne sme postati blago, s katerim bi se trgovalo; |
8. |
poudarja, da pravice, pridobljene z državljanstvom EU, temeljijo na človekovem dostojanstvu, zato se ne smejo kupovati ali prodajati za nobeno ceno; |
9. |
poudarja, da dostop do sredstev ne sme biti osrednje merilo pri podeljevanju državljanstva EU državljanom tretjih držav; poziva države članice, naj upoštevajo pomisleke glede nezakonitih goljufij, na primer pranja denarja; |
10. |
ugotavlja, da bi utegnila nenehna konkurenca za privlačnejše naložbene pogoje ali finančne vire povzročiti znižanje standardov in zahtev za pridobitev dovoljenja za bivanje v schengenskem območju in državljanstva EU; |
11. |
poziva Komisijo, naj ob upoštevanju evropskih vrednot ter črke in duha zakonodaje in prakse EU preuči različne sheme državljanstva in izda priporočila, s čimer bi preprečili, da bi tovrstne sheme omajale vrednote, na katerih temelji EU, ter izda smernice za pridobitev državljanstva EU prek nacionalnih shem; |
12. |
poziva Malto, naj svojo shemo državljanstva uskladi z vrednotami EU; |
13. |
poziva države članice, ki so sprejele nacionalne sheme, s katerimi lahko državljani tretjih držav posredno ali neposredno kupijo državljanstvo EU, naj te sheme uskladijo z vrednotami EU; |
14. |
naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji ter vladam in parlamentom držav članic. |