This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0009
2006/9/EC: Commission Decision of 6 January 2006 amending Annex I to Council Decision 79/542/EEC as regards transitional measures for transit of live animals from Bulgaria and Romania via the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro (notified under document number C(2005) 5885) Text with EEA relevance
2006/9/ES: Odločba Komisije z dne 6. januarja 2006 o spremembi Priloge I k Odločbi Sveta 79/542/EGS glede prehodnih ukrepov za tranzit živih živali iz Bolgarije in Romunije preko Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Srbije in Črne gore (notificirano pod dokumentarno številko C(2005) 5885) Besedilo velja za EGP.
2006/9/ES: Odločba Komisije z dne 6. januarja 2006 o spremembi Priloge I k Odločbi Sveta 79/542/EGS glede prehodnih ukrepov za tranzit živih živali iz Bolgarije in Romunije preko Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Srbije in Črne gore (notificirano pod dokumentarno številko C(2005) 5885) Besedilo velja za EGP.
UL L 7, 12.1.2006, p. 23–26
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 118M, 8.5.2007, p. 9–12
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; implicitno zavrnjeno 32010D0477
12.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 7/23 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 6. januarja 2006
o spremembi Priloge I k Odločbi Sveta 79/542/EGS glede prehodnih ukrepov za tranzit živih živali iz Bolgarije in Romunije preko Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Srbije in Črne gore
(notificirano pod dokumentarno številko C(2005) 5885)
(Besedilo velja za EGP)
(2006/9/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2004/68/ES z dne 26. aprila 2004 o določitvi predpisov v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz v Skupnost in tranzit skozi Skupnost nekaterih živih parkljarjev, o spremembi direktiv 90/426/ES in 92/65/EGS ter razveljavitvi Direktive 72/462/EGS (1), in zlasti členov 3(1) in 17 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Del 1 Priloge I k Odločbi Sveta 79/542/EGS z dne 21. decembra 1979 o seznamu tretjih držav ali delov tretjih držav in o pogojih za zdravstveno varstvo živali in javnozdravstveno varstvo ter izdajanje veterinarskih spričeval za uvoz nekaterih vrst živih živali in njihovega svežega mesa v Skupnost (2) določa seznam tretjih držav in delov tretjih držav, iz katerih lahko države članice uvažajo nekatere vrste živih živali. |
(2) |
Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, Srbija in Črna gora so na seznamu dela 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS za uvoz mesa v Skupnost, toda niso na seznamu dela 1 Priloge I in zato v sklopu te odločbe trenutno ni dovoljen uvoz in tranzit živih živali skozi Evropsko unijo. |
(3) |
Toda stanje bolezni v teh državah je sprejemljivo in zato bi bilo tudi v interesu dobrega počutja živali zaželeno, da bi pod določenimi pogoji dovolili tranzit živali za zakol skozi te države. Zato je za prehodno obdobje do 31. decembra 2006 in dokler Komisija ne bo opravila misije v te države, dovoljen tranzit pošiljk živih živali za neposredni zakol v katero izmed držav članic iz držav pristopnic Bolgarije in Romunije skozi te države v skladu z Odločbo 79/542/EGS. Prehodno obdobje velja le za Bolgarijo in Romunijo zaradi njunega predvidenega pristopa. |
(4) |
Da bi zagotovili zdravstveno stanje posameznih pošiljk, je treba določiti dodatne pogoje, kot so pečatenje tovornjakov in žigosanje potrdil. |
(5) |
Del 1 Priloge I k Odločbi 79/542/EGS je zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Del 1 Priloge I k Odločbi 79/542/EGS se nadomesti z besedilom Priloge k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 12. januarja 2006.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 6. januarja 2006
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 139, 30.4.2004, str. 321, popravljeno v UL L 226, 25.6.2004, str. 128.
(2) UL L 146, 14.6.1979, str. 15. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2005/753/ES (UL L 282, 26.10.2005, str. 22).
PRILOGA
„PRILOGA I
ŽIVE ŽIVALI
Del 1
SEZNAM TRETJIH DRŽAV ALI DELOV TRETJIH DRŽAV (1)
Država (5) |
Oznaka ozemlja |
Opis ozemlja |
Veterinarsko spričevalo |
Posebni pogoji |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazec(-ci) |
SG |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BG – Bolgarija |
BG-0 |
Celotno ozemlje države |
— |
|
VI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BG-1 |
Province Varna, Dobrič, Silistra, Šumen, Targovište, Razgrad, Ruse, Veliko Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Loveč, Plovdiv, Smoljan, Pazardžik, okraj mesta Sofija, mesto Sofija, Pernik, Kjustendil, Blagoevgrad, Sliven, Szarazagora, Vraca, Montana in Vidin |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Celotno ozemlje države |
POR-X |
|
IVb IX |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
CA-1 |
Celotno ozemlje razen doline Okanagan Britanske Kolumbije:
Na jugu do točke na meji Kanade in Združenih držav – 118° 15′ ZD, 49° ZŠ |
BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2) |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CH – Švica |
CH-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, RUM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, POR-Y, SUI |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CL – Čile |
CL-0 |
Celotno ozemlje države |
OVI-X, RUM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, SUI |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GL – Grenlandija |
GL-0 |
Celotno ozemlje države |
OVI-X, RUM |
|
V |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
HR – Hrvaška |
HR-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
IS – Islandija |
IS-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, POR-Y |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MK – Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (4) |
MK-0 |
Celotno ozemlje države |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
NZ – Nova Zelandija |
NZ-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y |
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
PM – St Pierre Miquelon |
PM-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
RO – Romunija |
RO-0 |
Celotno ozemlje države |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
V |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
XM – Črna gora (3) |
XM-0 |
Celotno carinsko ozemlje države (5) |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
XS – Srbija (3) |
XS-0 |
Celotno carinsko ozemlje države (5) |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji (glej opombe v posameznem spričevalu):
|
(1) Brez poseganja v posebne zahteve v zvezi z izdajo spričeval, ki so določene v ustreznem sporazumu Skupnosti s tretjimi državami.
(2) Izključno za žive živali, ki ne spadajo v vrsto cervidae.
(3) Ne vključuje Kosova, kakor je določeno v Resoluciji Varnostnega sveta OZN št. 1244 z dne 10. junija 1999.
(4) Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija; začasna koda ne vpliva na dokončno poimenovanje, ki bo državi dodeljeno po zaključku pogajanj, ki se trenutno odvijajo v Združenih narodih.
(5) Srbija in Črna gora sta republiki s svojima carinama, ki sestavljata državno skupnost, zato sta navedeni vsaka posebej.
Posebni pogoji (glej opombe v posameznem spričevalu):
‚I‘ |
: |
ozemlje, kjer je tveganje za prisotnost BSE pri domorodnem govedu majhno za namen izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorci BOV-X in BOV-Y. |
‚II‘ |
: |
ozemlje, priznano kot uradno prosto tuberkuloze za namene izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorcem BOV-X. |
‚III‘ |
: |
ozemlje, priznano kot uradno prosto bruceloze, za namene izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorcem BOV-X. |
‚IVa‘ |
: |
ozemlje, priznano kot uradno prosto enzootske goveje levkoze (EBL), za namene izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorcem BOV-X. |
‚IVb‘ |
: |
ozemlje z odobrenimi kmetijskimi gospodarstvi, priznanimi kot uradno prostimi enzootske goveje levkoze (EBL), za namene izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorcem BOV-X. |
‚V‘ |
: |
ozemlje, priznano kot uradno prosto bruceloze, za namene izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorcem OVI-X. |
‚VI‘ |
: |
Geografske ovire: |
‚VII‘ |
: |
ozemlje, priznano kot uradno prosto tuberkuloze za namene izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorcem RUM. |
‚VIII‘ |
: |
ozemlje, priznano kot uradno prosto bruceloze za namene izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorcem RUM. |
‚IX‘ |
: |
ozemlje, priznano kot uradno prosto Aujeszkijeve bolezni za namene izvažanja v Evropsko skupnost živali, ki imajo spričevala v skladu z vzorcem POR-X. |
‚X‘ |
: |
samo do 31.12.2006 za tranzit čez ozemlje živali za neposredni zakol, ki so poslane iz Bolgarije ali Romunije in namenjene v državo članico v tovornjakih, zapečatenih s serijsko številko pečata. Številka pečata mora biti zapisana na veterinarskem spričevalu, pečat pa mora biti ob prihodu na vhodno mejno inšpekcijo v Skupnost nedotaknjen in vpisan v TRACES. Spričevalo morajo na izhodni točki iz Bolgarije ali Romunije ožigosati pristojni veterinarski organi pred tranzitom tretje države z naslednjim: ‚SAMO ZA TRANZIT V EU IZ BOLGARIJE/ROMUNIJE (neustrezno prečrtajte) ČEZ NEKDANJO JUGOSLOVANSKO REPUBLIKO MAKEDONIJO/ČRNO GORO/SRBIJO (neustrezno prečrtajte).‘“ |