EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2013:143:FULL

Uradni list Evropske unije, L 143, 30. maj 2013


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0804

doi:10.3000/19770804.L_2013.143.slv

Uradni list

Evropske unije

L 143

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 56
30. maj 2013


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 494/2013 z dne 29. maja 2013 o izvajanju Uredbe (ES) št. 765/2006 o omejevalnih ukrepih v zvezi z Belorusijo

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 495/2013 z dne 29. maja 2013 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 996/2012 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od tam poslani, po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima ( 1 )

3

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 496/2013 z dne 29. maja 2013 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 732/2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov

11

 

*

Uredba Komisije (EU) št. 497/2013 z dne 29. maja 2013 o spremembi in popravku Uredbe (EU) št. 231/2012 o določitvi specifikacij za aditive za živila, navedene v prilogah II in III k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

20

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 498/2013 z dne 29. maja 2013 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

22

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Sveta 2013/248/SZVP z dne 29. maja 2013 o izvajanju Sklepa 2012/642/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Belorusiji

24

 

 

2013/249/EU

 

*

Izvedbeni sklep Komisije z dne 27. maja 2013 o spremembi Odločbe 2009/852/ES o prehodnih ukrepih na podlagi uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede predelave surovega mleka, ki ne izpolnjuje zahtev, v nekaterih obratih za predelavo mleka v Romuniji in strukturnih zahtev za take obrate (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 2803)  ( 1 )

26

 

 

 

*

Obvestilo bralcem – Uredba Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije (glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/1


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) št. 494/2013

z dne 29. maja 2013

o izvajanju Uredbe (ES) št. 765/2006 o omejevalnih ukrepih v zvezi z Belorusijo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 765/2006 z dne 18. maja 2006 o omejevalnih ukrepih v zvezi z Belorusijo (1) in zlasti člena 8a(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 18. maja 2006 sprejel Uredbo (ES) št. 765/2006.

(2)

Svet meni, da je treba s seznama seznam oseb in subjektov, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 765/2006, črtati eno osebo in dva subjekta.

(3)

Prilogo I k Uredbi (ES) št. 765/2006 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 765/2006 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 29. maja 2013

Za Svet

Predsednik

R. BRUTON


(1)  UL L 134, 20.5.2006, str. 1.


PRILOGA

Iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 765/2006 se črtajo naslednja oseba in subjekta:

1.

oseba:

Shadryna, Hanna Stanislavauna;

2.

subjekta:

(a)

The Spirit and Vodka Company Aquadiv;

(b)

Sport-Pari.


30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 495/2013

z dne 29. maja 2013

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 996/2012 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od tam poslani, po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), in zlasti člena 53(1)(b)(ii) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 53 Uredbe (ES) št. 178/2002 dopušča možnost, da se za živila in krmo, uvožene iz tretje države, zaradi varovanja zdravja ljudi, živali ali okolja sprejmejo ustrezni nujni ukrepi Unije, kadar tveganja ni mogoče na zadovoljiv način obvladati z ukrepi posameznih držav članic.

(2)

Po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima 11. marca 2011 je bila Komisija obveščena, da so vrednosti radionuklidov v nekaterih živilih, ki izvirajo iz Japonske, presegle vrednosti za ukrepanje, ki se za živila uporabljajo na Japonskem. Takšna kontaminacija lahko pomeni tveganje za zdravje ljudi in živali v Uniji, zato je bila sprejeta Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 297/2011 z dne 25. marca 2011 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz krme in živil, ki izvirajo iz Japonske ali so od tam poslani, po nesreči v jedrski elektrarni Fukušima (2). Navedena uredba je bila pozneje nadomeščena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 961/2011 (3), Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 284/2012 (4) in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 996/2012 (5).

(3)

Člen 17 Izvedbene uredbe (EU) št. 996/2012 določa pregled določb za čas, ko bodo na voljo rezultati vzorčenja in analiz glede prisotnosti radioaktivnosti v krmi in živilih v zvezi s tretjo rastno sezono po nesreči, tj. do 31. marca 2014. Vendar bi bilo treba v skladu z navedenim členom določbe glede proizvodov, ki se spravljajo predvsem v drugem delu druge rastne sezone, zaradi česar vsi podatki v zvezi z drugo rastno sezono še niso na voljo, pregledati pred 31. marcem 2013.

(4)

Ukrepi so bili pregledani ob upoštevanju podatkov o prisotnosti radioaktivnosti v krmi in živilih, ki so jih japonski organi predložili v obdobju med septembrom 2012 in januarjem 2013.

(5)

Trenutno Izvedbena uredba (EU) št. 996/2012 pred izvozom v Unijo zahteva vzorčenje in analizo gob, čaja, ribiških proizvodov, nekaterih užitnih divjih rastlin, nekaterih vrst zelenjave, nekaterega sadja, riža in soje ter predelanih in iz njih pridobljenih proizvodov, ki izvirajo iz prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Ivate, Čiba in Kanagava. Po podrobni oceni predloženih podatkov bi bilo treba s seznama proizvodov, za katere se zahtevata vzorčenje in analiza pred izvozom, umakniti hruške, taro, jakun, pečkato sadje, asiminio in pokrovače, na navedeni seznam pa bi bilo treba vključiti ajdo, korenino lotosa in trilistno maranto. Glede na to, da je bil z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 196/2013 z dne 7. marca 2013 o spremembi Priloge II k Uredbi (EU) št. 206/2010 glede novega vnosa za Japonsko na seznam tretjih držav ali njihovih delov, iz katerih se odobri uvoz nekaterega svežega mesa v Evropsko unijo (6), nedavno dovoljen uvoz svežega govejega mesa iz Japonske, je sveže goveje meso treba dodati na seznam proizvodov, za katere se zahtevata vzorčenje in analiza pred izvozom.

(6)

Po ugotovljeni neskladnosti je primerno dodati zahtevo glede vzorčenja in analize pred izvozom za gobe iz prefektur Nagano, Niigata in Aomori.

(7)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 996/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvedbena uredba (EU) št. 996/2012 se spremeni:

1.

Člen 5(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.   Izjava iz odstavka 1 poleg tega potrjuje, da:

(a)

je bil proizvod spravljen in/ali predelan pred 11. marcem 2011 ali

(b)

proizvod – razen čaja in gob, ki izvirajo iz prefekture Šizuoka, ter gob, ki izvirajo iz prefekture Jamanaši, Nagano, Niigata ali Aomori – izvira in je poslan iz prefekture, ki ni prefektura Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, ali

(c)

proizvod izvira in je poslan iz prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, vendar ni naveden v Prilogi IV k tej uredbi (in zato analiza pred izvozom ni potrebna), ali

(d)

je proizvod poslan iz prefektur Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, vendar ne izvira iz katere od navedenih prefektur in med prevozom ni bil izpostavljen radioaktivnosti, ali

(e)

v primeru čaja in gob, ki izvirajo iz prefekture Šizuoka, ali gob, ki izvirajo iz prefekture Jamanaši, Nagano, Niigata ali Aomori, ali iz njih pridobljenega proizvoda ali krmne mešanice ali živil, ki vsebujejo več kot 50 % teh proizvodov, proizvod spremlja poročilo o analizi, ki vsebuje rezultate vzorčenja in analize, ali

(f)

v primeru proizvoda, ki je naveden v Prilogi IV k tej uredbi in izvira iz prefektur Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, ali krmne mešanice ali živil, ki vsebujejo več kot 50 % teh proizvodov, proizvod spremlja poročilo o analizi, ki vsebuje rezultate vzorčenja in analize. Seznam proizvodov v Prilogi IV ne posega v zahteve iz Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 v zvezi z novimi živili in novimi živilskimi sestavinami (7), ali

(g)

če poreklo proizvoda ali sestavin, ki predstavljajo več kot 50 % proizvoda, ni znano, proizvod spremlja poročilo o analizi, ki vsebuje rezultate vzorčenja in analize.

2.

Člen 16 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 16

Prehodni ukrepi

1.   Z odstopanjem od člena 3 se proizvodi iz člena 1 lahko uvozijo v Unijo, če so v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 284/2012 in:

(a)

so zapustili Japonsko pred začetkom veljavnosti Izvedbene uredbe (EU) št. 996/2012 ali

(b)

jih spremlja izjava v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 284/2012, izdana pred 1. novembrom 2012, Japonsko pa so zapustili pred 1. decembrom 2012.

2.   Z odstopanjem od člena 3 se proizvodi iz člena 1 lahko uvozijo v Unijo, če so v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 996/2012 in:

(a)

so zapustili Japonsko pred začetkom veljavnosti Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 495/2013 (8) ali

(b)

jih spremlja izjava v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) št. 996/2012, izdana pred 1. junijem 2013, Japonsko pa so zapustili pred 1. julijem 2013.

3.   Z odstopanjem od člena 3 za ajdo, korenino lotosa in trilistno maranto, ki izvirajo in so poslani iz prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava in Ivate, ter za gobe, ki izvirajo ali so poslane iz prefekture Nagano, Niigata ali Aomori, zahteva glede vzorčenja in analize pred izvozom v Unijo ne velja, kadar so ti proizvodi zapustili Japonsko pred začetkom veljavnosti Izvedbene uredbe (EU) št. 495/2013.

3.

Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi.

4.

Priloga IV se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(2)  UL L 80, 26.3.2011, str. 5.

(3)  UL L 252, 28.9.2011, str. 10.

(4)  UL L 92, 30.3.2012, str. 16.

(5)  UL L 299, 27.10.2012, str. 31.

(6)  UL L 65, 8.3.2013, str. 13.

(7)  UL L 43, 14.2.1997, str. 1.“

(8)  UL L 143, 30.5.2013, str. 3.“


PRILOGA I

„PRILOGA I

Image Image


PRILOGA II

„PRILOGA IV

Krma in živila, za katere se zahteva vzorčenje in analiza glede prisotnosti cezija-134 in cezija-137 pred izvozom v Unijo

(a)

Proizvodi, ki izvirajo iz prefekture Fukušima:

vsi proizvodi, ob upoštevanju izjem iz člena 1 te uredbe.

(b)

Proizvodi, ki izvirajo iz prefekture Šizuoka:

čaj in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznaki KN 09022101 20 in 2202 90 10,

gobe in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 in 2005 99 80.

(c)

Proizvodi, ki izvirajo iz prefekture Jamanaši, Nagano, Niigata ali Aomori:

gobe in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 in 2005 99 80.

(d)

Proizvodi, ki izvirajo iz prefekture Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagava ali Ivate:

čaj in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0902, 2101 20 in 2202 90 10,

gobe in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 51, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59, 0712 31, 0712 32, 0712 33, 0712 39, 2003 10, 2003 90 in 2005 99 80,

ribe in ribiški proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 in 1605, razen pokrovač, ki se uvrščajo pod oznake KN 0307 21,0307 29 in 1605 52 00,

riž in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 1006, 1102 90 50, 1103 19 50, 1103 20 50, 1104 19 91, 1104 19 99, 1104 29 17, 1104 29 30, 1104 29 59, 1104 29 89, 1104 30 90, 1901, 1904 10 30, 1904 20 95, 1904 90 10 in 1905 90,

soja in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 1201 90, 1208 10, 1507,

fižol Adzuki, ki se uvršča pod oznaki 0708 20 in 0713 32 00, ter iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznako KN 1106 10,

borovnice in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0810 40 30, 0810 40 50, 0811 90 50, 0811 90 70, 0812 90 40, 0813 40 95,

ginko oreški, ki se uvrščajo pod oznako KN 0802 90 85, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

japonske marelice, ki se uvrščajo pod oznako KN 0809 40 05, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

agrumi, ki se uvrščajo pod oznako KN 0805, lupine agrumov, ki se uvrščajo pod oznako KN 0814 00 00, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 25, 0812 90 98, 0813 40 95,

japonski kakiji, ki se uvrščajo pod oznako KN 0810 70 00, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

granatna jabolka, ki se uvrščajo pod oznako KN 0810 90 75, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

čokoladna akebija (Akebia quinata) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0810 90 75, 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98 in 0813 40 95,

kostanji, ki se uvrščajo pod oznaki KN 0802 41 00 in 0802 42 00, in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

navadni orehi, ki se uvrščajo pod oznaki KN 0802 31 00 in 0802 32 00, ter iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98, 0813 40 95,

japonska angelika (Angelica keiskei) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

veliki repuh (fuki), sadež japonskega repuha (Petasites japonicus) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

japonski ingver (myoga), ki se uvršča pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90, in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznaki KN 2008 99 49 in 2008 99 67,

užitni deli rastline Aralia sp. in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

bambusovi poganjki (Phyllostacys pubescens) in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90, 2004 90 in 2005 91,

orlova praprot (Pteridium aquilinum) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

užitni deli japonskega hrena ali wasabija (Wasabia japonica) ter iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90, 0712 90 in 0910 99,

japonski peteršilj (Oenanthe javanica) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

japonski poper (Zanthoxylum piperitum), ki se uvršča pod oznako KN 0910 99,

japonska kraljevska praprot (Osmunda japonica) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

koshiabura (poganjki rastline Eleuterococcus sciadophylloides) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

navadna peruša (Matteuccia struthioptheris) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

gorska hosta (Hosta montana) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

uwabamisou (Elatostoma Umbellatum var. majus) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

vanež (Allium victoroalis subsp. Platyphyllum) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0703 10, 0710 80, 0711 90, 0712 20 in 0712 90,

japonski osat (Cirsium japonicum) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

yobusumaso (honma) (Cacalia hastata ssp. orientalis) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

Synurus pungens (oyamabokuchi) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

njivska preslica (Equisetum arvense) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0709 99, 0710 80, 0711 90 in 0712 90,

Actinidia polygama in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 0810 90 75, 0811 90 19, 0811 90 39, 0811 90 95, 0812 90 98 in 0813 40 95,

sveže goveje meso, ki se uvršča pod oznake KN 0201, 0202, 0206 10, 0206 21 00, 0206 22 00, 0206 29, 0504 in 1502,

ajda in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 1008 10 00, 1102 90 90, 1103 19 90, 1103 20 90, 1104 19 99, 1104 29 17, 1104 29 30, 1104 29 59, 1104 29 89, 1104 30 90, 1901, 1904 10 90, 1904 20 99, 1904 90 80 in 1905 90;

korenina lotosa in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznake KN 0709 99, 0711 90, 0712 90 in 1211 90;

trilistna maranta in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznako KN 0714 90.

(e)

sestavljeni proizvodi, ki vsebujejo več kot 50 % proizvodov iz točk (a), (b), (c) in (d) te priloge.“


30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/11


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 496/2013

z dne 29. maja 2013

o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 732/2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207 Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 z dne 22. julija 2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 in spremembah uredb (ES) št. 552/97, (ES) št. 1933/2006 in uredb Komisije (ES) št. 1100/2006 in (ES) št. 964/2007 (1) (Uredba GSP) ter zlasti člena 25 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V uvodni izjavi 12 Uredbe (ES) št. 732/2008 je določeno, da bi moral posebni režim za najmanj razvite države še naprej omogočati dajatev prost dostop na trg Skupnosti za izdelke s poreklom iz držav, ki jih Združeni narodi uvrščajo med najmanj razvite in priznavajo kot take.

(2)

Komisija v skladu s točko (b) člena 25 uredbe GSP sprejme spremembe, ki so potrebne zaradi sprememb mednarodnega statusa ali uvrstitve držav ali ozemelj.

(3)

Republika Južni Sudan (v nadaljnjem besedilu: Južni Sudan) je postala neodvisna država. Generalna skupščina Združenih narodov je 14. julija 2011 sprejela Resolucijo A/RES/65/308, s katero je Južnemu Sudanu priznala članstvo v Združenih narodih.

(4)

Generalna skupščina Združenih narodov je 18. decembra 2012 sprejela Resolucijo A/RES/67/136, s katero je Južni Sudan uvrstila na seznam najmanj razvitih držav.

(5)

Nizozemski Antili ne obstajajo več. Bonaire, Sint Eustatius in Saba, Curaçao in Sint Maarten (nizozemski del) so zdaj čezmorske države in ozemlja Kraljevine Nizozemske.

(6)

Uredba Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (2) je iz različice nomenklature držav in ozemelj za statistiko zunanje trgovine Unije in statistiko trgovine med državami članicami, veljavne od 1. januarja 2013, črtala Nizozemske Antile ter vanjo vključila Bonaire, Sint Eustatius in Sabo, Curaçao, Sint Maarten (nizozemski del) in Južni Sudan.

(7)

Zato bi bilo treba spremeniti Prilogo I k uredbi GSP. Nizozemske Antile bi bilo treba črtati iz stolpca B Priloge I k uredbi GSP. Južni Sudan, Bonaire, Sint Eustatius in Sabo, Curaçao in Sint Maarten (nizozemski del) bi bilo treba vključiti v stolpec B Priloge I k uredbi GSP. Južni Sudan bi bilo treba vključiti tudi v stolpec D Priloge I k uredbi GSP kot državo, za katero velja posebni režim za najmanj razvite države.

(8)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za splošne preferenciale –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 732/2008 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2013.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 211, 6.8.2008, str. 1.

(2)  UL L 328, 28.11.2012, str. 7.


PRILOGA

„PRILOGA I

Države upravičenke  (1) in ozemlja, za katere velja shema splošnih tarifnih preferencialov Skupnosti

Stolpec A

:

abecedna oznaka v skladu z nomenklaturo držav in ozemelj za potrebe zunanjetrgovinske statistike Skupnosti

Stolpec B

:

ime države ali ozemlja

Stolpec C

:

oddelki, v zvezi s katerimi so bili tarifni preferenciali za zadevno državo upravičenko odpravljeni (člen 13)

Stolpec D

:

država, za katero velja poseben režim za najmanj razvite države (člen 11)

Stolpec E

:

država, za katero velja poseben spodbujevalni režim za trajnostni razvoj in dobro upravljanje (člen 7)

A

B

C

D

E

AE

Združeni arabski emirati

 

 

 

 

AF

Afganistan

 

 

X

 

AG

Antigva in Barbuda

 

 

 

 

AI

Angvila

 

 

 

 

AM

Armenija

 

 

 

X

AO

Angola

 

 

X

 

AQ

Antarktika

 

 

 

 

AR

Argentina

 

 

 

 

AS

Ameriška Samoa

 

 

 

 

AW

Aruba

 

 

 

 

AZ

Azerbajdžan

 

 

 

X

BB

Barbados

 

 

 

 

BD

Bangladeš

 

 

X

 

BF

Burkina Faso

 

 

X

 

BH

Bahrajn

 

 

 

 

BI

Burundi

 

 

X

 

BJ

Benin

 

 

X

 

BM

Bermudi

 

 

 

 

BN

Država Brunej

 

 

 

 

BO

Bolivija

 

 

 

X

BQ

Bonaire, Sint Eustatius in Saba

 

 

 

 

BR

Brazilija

Odd-IV

Proizvodi živilske industrije; pijače, alkoholne tekočine in kis; tobak in tobačni nadomestki

 

 

Odd-IX

Les in lesni izdelki; oglje; pluta in izdelki iz plute; izdelki iz slame, esparta ali drugih materialov za pletarstvo; košarski in pletarski izdelki

 

 

BS

Bahami

 

 

 

 

BT

Butan

 

 

X

 

BV

Bouvetov otok

 

 

 

 

BW

Bocvana

 

 

 

 

BY

Belorusija

 

 

 

 

BZ

Belize

 

 

 

 

CC

Kokosovi otoki

 

 

 

 

CD

Demokratična republika Kongo

 

 

X

 

CF

Srednjeafriška republika

 

 

X

 

CG

Kongo

 

 

 

 

CI

Slonokoščena obala

 

 

 

 

CK

Cookovi otoki

 

 

 

 

CM

Kamerun

 

 

 

 

CN

Ljudska republika Kitajska

Odd-VI

Proizvodi kemične industrije ali podobnih industrij

 

 

Odd-VII

Plastične mase in proizvodi iz plastičnih mas; kavčuk in proizvodi iz kavčuka in gume

 

 

Odd-VIII

Surove kože z dlako ali brez dlake, usnje, krzna in krzneni izdelki; sedlarski in jermenarski izdelki; predmeti za potovanje, ročne torbe in podobni izdelki; izdelki iz živalskih črev (razen iz svilenega katguta)

 

 

Odd-IX

Les in lesni izdelki; oglje; pluta in izdelki iz plute; izdelki iz slame, esparta ali drugih materialov za pletarstvo; košarski in pletarski izdelki

 

 

Odd-XI(a)

Tekstil; Odd-XI(b) tekstilni izdelki

 

 

Odd-XII

Obutev, pokrivala, dežniki, sončniki, sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači in njihovi deli; preparirano perje in izdelki iz perja; umetno cvetje; izdelki iz človeških las

 

 

Odd-XIII

Izdelki iz kamna, sadre, cementa, betona, azbesta, sljude ali podobnih materialov; keramični izdelki; steklo in stekleni izdelki

 

 

Odd-XIV

Naravni in kultivirani biseri, dragi in poldragi kamni, plemenite kovine, kovine, platirane s plemenitimi kovinami, in iz njih narejeni izdelki; imitacije nakita; kovanci

 

 

Odd-XV

Navadne kovine in izdelki iz navadnih kovin

 

 

Odd-XVI

Stroji in mehanske naprave; elektrotehniška oprema; njihovi deli; aparati za snemanje ali reprodukcijo slike in zvoka ter deli in pribor za te izdelke

 

 

Odd-XVII

Vozila, zrakoplovi, plovila in spremljajoča transportna oprema

 

 

Odd-XVIII

Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; ure; glasbila; njihovi deli in pribor

 

 

Odd-XX

Razni izdelki

 

 

CO

Kolumbija

 

 

 

X

CR

Kostarika

 

 

 

X

CU

Kuba

 

 

 

 

CV

Zelenortski otoki

 

 

X

 

CW

Curaçao

 

 

 

 

CX

Božični otok

 

 

 

 

DJ

Džibuti

 

 

X

 

DM

Dominika

 

 

 

 

DO

Dominikanska republika

 

 

 

 

DZ

Alžirija

 

 

 

 

EC

Ekvador

 

 

 

X

EG

Egipt

 

 

 

 

ER

Eritreja

 

 

X

 

ET

Etiopija

 

 

X

 

FJ

Fidži

 

 

 

 

FK

Falklandski otoki

 

 

 

 

FM

Mikronezija (Federativne države)

 

 

 

 

GA

Gabon

 

 

 

 

GD

Grenada

 

 

 

 

GE

Gruzija

 

 

 

X

GH

Gana

 

 

 

 

GI

Gibraltar

 

 

 

 

GL

Grenlandija

 

 

 

 

GM

Gambija

 

 

X

 

GN

Gvineja

 

 

X

 

GQ

Ekvatorialna Gvineja

 

 

X

 

GS

Južna Georgia in otoki Južni Sandwich

 

 

 

 

GT

Gvatemala

 

 

 

X

GU

Guam

 

 

 

 

GW

Gvineja Bissau

 

 

X

 

GY

Gvajana

 

 

 

 

HM

Heardov otok in McDonaldovi otoki

 

 

 

 

HN

Honduras

 

 

 

X

HT

Haiti

 

 

X

 

ID

Indonezija

Odd-III

Olja in masti živalskega in rastlinskega izvora in proizvodi njihovega razkrajanja; predelane užitne masti; voski živalskega ali rastlinskega izvora

 

 

IN

Indija

Odd-XI(a)

Tekstil

 

 

IO

Britansko ozemlje Indijskega oceana

 

 

 

 

IQ

Irak

 

 

 

 

IR

Iran

 

 

 

 

JM

Jamajka

 

 

 

 

JO

Jordanija

 

 

 

 

KE

Kenija

 

 

 

 

KG

Kirgizistan

 

 

 

 

KH

Kambodža

 

 

X

 

KI

Kiribati

 

 

X

 

KM

Komori

 

 

X

 

KN

Saint Kitts in Nevis

 

 

 

 

KW

Kuvajt

 

 

 

 

KY

Kajmanski otoki

 

 

 

 

KZ

Kazahstan

 

 

 

 

LA

Laoška ljudska demokratična republika

 

 

X

 

LB

Libanon

 

 

 

 

LC

Sveta Lucija

 

 

 

 

LK

Šrilanka

 

 

 

X

LR

Liberija

 

 

X

 

LS

Lesoto

 

 

X

 

LY

Libija

 

 

 

 

MA

Maroko

 

 

 

 

MG

Madagaskar

 

 

X

 

MH

Marshallovi otoki

 

 

 

 

ML

Mali

 

 

X

 

MM

Mjanmar/Burma

 

 

X

 

MN

Mongolija

 

 

 

X

MO

Macau

 

 

 

 

MP

Severni Marianski otoki

 

 

 

 

MR

Mavretanija

 

 

X

 

MS

Montserrat

 

 

 

 

MU

Mauritius

 

 

 

 

MV

Maldivi

 

 

X

 

MW

Malavi

 

 

X

 

MX

Mehika

 

 

 

 

MY

Malezija

Odd-III

Olja in masti živalskega in rastlinskega izvora in proizvodi njihovega razkrajanja; predelane užitne masti; voski živalskega ali rastlinskega izvora

 

 

MZ

Mozambik

 

 

X

 

NA

Namibija

 

 

 

 

NC

Nova Kaledonija

 

 

 

 

NE

Niger

 

 

X

 

NF

Norfolški otok

 

 

 

 

NG

Nigerija

 

 

 

 

NI

Nikaragva

 

 

 

X

NP

Nepal

 

 

X

 

NR

Nauru

 

 

 

 

NU

Niue

 

 

 

 

OM

Oman

 

 

 

 

PA

Panama

 

 

 

 

PE

Peru

 

 

 

X

PF

Francoska Polinezija

 

 

 

 

PG

Papua Nova Gvineja

 

 

 

 

PH

Filipini

 

 

 

 

PK

Pakistan

 

 

 

 

PM

Saint Pierre in Miquelon

 

 

 

 

PN

Pitcairn

 

 

 

 

PW

Palau

 

 

 

 

PY

Paragvaj

 

 

 

X

QA

Katar

 

 

 

 

RU

Ruska federacija

 

 

 

 

RW

Ruanda

 

 

X

 

SA

Saudova Arabija

 

 

 

 

SB

Salomonovi otoki

 

 

X

 

SC

Sejšeli

 

 

 

 

SD

Sudan

 

 

X

 

SH

Sveta Helena, Ascension in Tristan da Cunha

 

 

 

 

SL

Sierra Leone

 

 

X

 

SN

Senegal

 

 

X

 

SO

Somalija

 

 

X

 

SR

Surinam

 

 

 

 

SS

Južni Sudan

 

 

X

 

ST

São Tomé and Príncipe

 

 

X

 

SV

Salvador

 

 

 

X

SX

Sint Maarten (nizozemski del)

 

 

 

 

SY

Sirska arabska republika

 

 

 

 

SZ

Svazi

 

 

 

 

TC

Otoki Turks in Caicos

 

 

 

 

TD

Čad

 

 

X

 

TF

Francosko južno ozemlje

 

 

 

 

TG

Togo

 

 

X

 

TH

Tajska

Odd-XIV

Naravni in kultivirani biseri, dragi in poldragi kamni, plemenite kovine, kovine, platirane s plemenitimi kovinami, in iz njih narejeni izdelki; imitacije nakita; kovanci

 

 

TJ

Tadžikistan

 

 

 

 

TK

Tokelau

 

 

 

 

TL

Vzhodni Timor

 

 

X

 

TM

Turkmenistan

 

 

 

 

TN

Tunizija

 

 

 

 

TO

Tonga

 

 

 

 

TT

Trinidad in Tobago

 

 

 

 

TV

Tuvalu

 

 

X

 

TZ

Tanzanija

 

 

X

 

UA

Ukrajina

 

 

 

 

UG

Uganda

 

 

X

 

UM

Stranski zunanji otoki Združenih držav

 

 

 

 

UY

Urugvaj

 

 

 

 

UZ

Uzbekistan

 

 

 

 

VC

Saint Vincent in Grenadine

 

 

 

 

VE

Venezuela

 

 

 

 

VG

Deviški otoki (britanski)

 

 

 

 

VI

Deviški otoki (ZDA)

 

 

 

 

VN

Vietnam

Odd-XII

Obutev, pokrivala, dežniki, sončniki, sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači in njihovi deli; preparirano perje in izdelki iz perja; umetno cvetje; izdelki iz človeških las

 

 

VU

Vanuatu

 

 

X

 

WF

Otoki Wallis in Futuna

 

 

 

 

WS

Samoa

 

 

X

 

YE

Jemen

 

 

X

 

YT

Mayotte

 

 

 

 

ZA

Južna Afrika

 

 

 

 

ZM

Zambija

 

 

X

 

ZW

Zimbabve“

 

 

 

 


(1)  Seznam vključuje države, ki so morda začasno izključene iz sistema splošnih preferencialov Skupnosti ali morda niso izpolnjevale zahtev po upravnem sodelovanju (ki so predpogoj za to, da se izdelkom dodelijo ugodnosti tarifnih preferencialov). Posodobljen seznam bo priskrbela Komisija ali pristojni organi zadevne države.


30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/20


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 497/2013

z dne 29. maja 2013

o spremembi in popravku Uredbe (EU) št. 231/2012 o določitvi specifikacij za aditive za živila, navedene v prilogah II in III k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (1) in zlasti člena 14 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila (2) ter zlasti člena 7(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (EU) št. 231/2012 (3) določa specifikacije za aditive za živila iz prilog II in III k Uredbi (ES) št. 1333/2008.

(2)

Navedene specifikacije se lahko na pobudo Komisije ali na podlagi zahtevka posodobijo v skladu s skupnim postopkom iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 1331/2008.

(3)

Pri posodobitvi navedenih specifikacij je treba upoštevati specifikacije in analitske tehnike za aditive v živilih iz Codexa Alimentariusa, ki ga je sestavil Skupni strokovni odbor FAO/WHO za aditive v živilih.

(4)

Uredba (EU) št. 231/2012 vsebuje napake pri specifikacijah za natrijev bisulfit (E 222), natrijev laktat (E 325) in amonijeve fosfatide (E 442). Navedene napake bi bilo treba popraviti.

(5)

Z Uredbo Komisije (EU) št. 380/2012 z dne 3. maja 2012 o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pogoji in ravnmi uporabe za aditive za živila, ki vsebujejo aluminij (4), bosta s 1. februarjem 2014 s seznama iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 črtana aditiva za živila kalcijev aluminijev silikat (E 556) in aluminijev silikat (kaolin) (E 559). Zato bi bilo treba črtati tudi specifikacije za navedene aditive za živila.

(6)

Uredba (EU) št. 231/2012 vsebuje dve napaki v zvezi s številkama EINECS (5) za dinatrijev gvanilat (E 627) in dikalijev gvanilat (E 628). Navedeni napaki bi bilo treba popraviti.

(7)

Uredbo (EU) št. 231/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti in popraviti.

(8)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, Evropski parlament in Svet pa jim nista nasprotovala –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Uredbi (EU) št. 231/2012 se spremeni in popravi v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 354, 31.12.2008, str. 16.

(2)  UL L 354, 31.12.2008, str. 1.

(3)  UL L 83, 22.3.2012, str. 1.

(4)  UL L 119, 4.5.2012, str. 14.

(5)  Evropski seznam obstoječih komercialnih kemičnih snovi (EINECS).


PRILOGA

Priloga k Uredbi (EU) št. 231/2012 se spremeni in popravi:

1.

Vnos za E 222 natrijev bisulfit se spremeni:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

E 222 NATRIJEV HIDROGENSULFIT

(b)

specifikacija za čistost železa se nadomesti z naslednjim:

„Železo

ne več kot 10 mg/kg, računano na vsebnost SO2

2.

V vnosu za E 325 natrijev laktat se specifikacija za identifikacijo s preskusom na kalij nadomesti z naslednjim:

„Preskus na natrij

prestane preskus“

3.

V vnosu za E 442 amonijevi fosfatidi se specifikacije glede opisa nadomestijo z naslednjim:

Opis

poltrda mast do oljnata tekočina“

4.

V vnosu za E 556 kalcijev aluminijev silikat se naslov nadomesti z naslednjim:

E 556 KALCIJEV ALUMINIJEV SILIKAT  (1)

5.

V vnosu za E 559 aluminijev silikat (kaolin) se naslov nadomesti z naslednjim:

E 559 ALUMINIJEV SILIKAT (KAOLIN)  (2)

6.

V vnosu za E 627 dinatrijev gvanilat se v opredelitvi številka Einecs nadomesti z naslednjim:

„Einecs

226-914-1“

7.

V vnosu za E 628 dikalijev gvanilat se v opredelitvi številka Einecs nadomesti z naslednjim:

„Einecs

221-849-5“


(1)  Obdobje uporabe: do 31. januarja 2014.“

(2)  Obdobje uporabe: do 31. januarja 2014.“


30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/22


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 498/2013

z dne 29. maja 2013

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. maja 2013

Za Komisijo V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

AL

15,1

MA

57,6

TN

48,3

TR

65,0

ZZ

46,5

0707 00 05

MK

55,3

TR

142,5

ZZ

98,9

0709 93 10

MA

110,7

TR

141,4

ZZ

126,1

0805 10 20

EG

55,4

IL

71,9

MA

67,7

ZZ

65,0

0805 50 10

AR

99,0

TR

106,5

ZA

109,5

ZZ

105,0

0808 10 80

AR

146,3

BR

108,4

CL

131,9

CN

96,2

MK

42,6

NZ

142,0

US

203,2

ZA

114,4

ZZ

123,1

0809 29 00

US

899,4

ZZ

899,4


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/24


IZVEDBENI SKLEP SVETA 2013/248/SZVP

z dne 29. maja 2013

o izvajanju Sklepa 2012/642/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Belorusiji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 31(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2012/642/SZVP z dne 15. oktobra 2012 o omejevalnih ukrepih proti Belorusiji (1) in zlasti člena 6(1) Sklepa,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 15. oktobra 2012 sprejel Sklep 2012/642/SZVP.

(2)

Svet meni, da bi bilo treba eno osebo in dva subjekta črtati s seznama oseb in subjektov, za katere veljajo omejevalni ukrepi, iz Priloge k Sklepu 2012/642/SZVP.

(3)

Zato bi bilo treba Prilogo k Sklepu 2012/642/SZVP ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Sklepu 2012/642/SZVP se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 29. maja 2013

Za Svet

Predsednik

R. BRUTON


(1)  UL L 285, 17.10.2012, str. 1.


PRILOGA

S seznama iz Priloge k Sklepu 2012/642/SZVP se črtajo naslednja oseba in subjekta:

1.

oseba:

Shadryna, Hanna Stanislavauna;

2.

subjekta:

(a)

The Spirit and Vodka Company Aquadiv;

(b)

Sport-Pari.


30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/26


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 27. maja 2013

o spremembi Odločbe 2009/852/ES o prehodnih ukrepih na podlagi uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede predelave surovega mleka, ki ne izpolnjuje zahtev, v nekaterih obratih za predelavo mleka v Romuniji in strukturnih zahtev za take obrate

(notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 2803)

(Besedilo velja za EGP)

(2013/249/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (1) in zlasti prvega odstavka člena 9 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 2009/852/ES (2) omogoča, da se zahteve iz Uredbe (ES) št. 853/2004, Priloge III, oddelka IX, podpoglavij II in III poglavja I, ne uporabljajo za obrate za predelavo mleka v Romuniji, naštete v Prilogi II in Prilogi III k navedeni odločbi, do 31. decembra 2013.

(2)

V skladu z Odločbo 2009/852/ES lahko nekateri obrati za predelavo mleka iz Priloge II k navedeni odločbi še naprej predelujejo mleko, ki ne izpolnjuje zahtev, z ločenimi proizvodnimi linijami.

(3)

Romunija je 15. februarja 2013 Komisiji poslala spremenjen in posodobljen seznam navedenih obratov za predelavo mleka.

(4)

Na navedenem spremenjenem in posodobljenem seznamu je bil obrat s številko L35 SC DANONE PDPA ROMANIA SRL umaknjen iz Priloge II in ima dovoljenje samo za predelavo mleka, ki izpolnjuje zahteve za dajanje na trg EU.

(5)

Obrat s številko MM 1795 SC CALITATEA SRL je dobil dovoljenje za predelavo surovega mleka, ki izpolnjuje zahteve, in takega, ki zahtev ne izpolnjuje, brez ločevanja in bi ga bilo zato treba odstraniti iz Priloge II in prenesti v Prilogo III k navedeni odločbi.

(6)

Izbrisanih je bilo 17 obratov, trenutno navedenih v Prilogi III k Odločbi 2009/852/ES, ker smejo dajati mlečne proizvode na trg znotraj Unije, saj uporabljajo samo mleko, ki izpolnjuje zahteve EU. Ti obrati so bili navedeni v preglednici v Prilogi III k Odločbi 2009/852/ES pod št. 1 (AB 641 SC BIOMILK SRL), št. 6 (L78 SC ROMFULDA PROD SRL), št. 9 (BN 2399 SC CARMO-LACT PROD SRL), št. 13 (L140 S.C. CARMOLACT SRL), št. 29 (CT 30 EASTERN EUROPEAN FOODS SRL), št. 40 (L124 SC PRIMULACT SRL – ime je spremenjeno v: SC LACTATE HARGHITA SA), št. 41 (HR 119 BOMILACT SRL)), št. 42 (HR 625 LACTIS SRL), št. 43 (HR 213 PAULACT SA), št. 45 (IS 1540 PROMILCH SRL), št. 46 (L18 S.C. EUROCHEESE SRL), št. 56 (L121 SC MIRDATOD PROD SRL), št. 69 (SM 4189 PRIMALACT SRL), št. 70 (L5 SC NIRO SERV COM SRL), št. 74 (SV 1562 BUCOVINA SA SUCEAVA), št. 81 (L80 SC INDUSTRIAL MARIAN SRL), št. 82 (VN 231 VRANLACT SA).

(7)

Poleg tega je bilo 7 obratov, trenutno navedenih v Prilogi III k Odločbi 2009/852/ES, zaprtih in bi jih bilo zato treba črtati s seznama. Ti obrati so bili navedeni v preglednici v Prilogi III k Odločbi 2009/852/ES pod št. 26 (CT 225 MIH PROD SRL), št. 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), št. 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), št. 32 (L82 SC TOTALLACT GROUP SA), št. 33 (DJ 80 SC DUVADI PROD COM SRL), št. 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL), št. 76 (SV 4909 SC ZADA PROD SRL).

(8)

V Romuniji je 6 obratov prosilo, da bi bili prvič uvrščeni na seznam v Prilogi III k Odločbi 2009/852/ES. Navedeni obrati so bili vključeni na seznam pod št. 8 (L185 SC SIMCODRIN COM SRL), št. 17 (L83 SC KAZAL SRL), št. 45 (L169 SC DOBREAN SRL), št. 46 (L152 AGROTRANSCOMEX SRL), št. 61 (L199 SC LACTO-BOROAIA SRL), št. 40 (L189 SC CALITATEA SRL).

(9)

Odločbo 2009/852/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(10)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Prilogi II in III k Odločbi 2009/852/ES se nadomestita z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 27. maja 2013

Za Komisijo

Tonio BORG

Član Komisije


(1)  UL L 139, 30.4.2004, str. 55.

(2)  UL L 312, 27.11.2009, str. 59.


PRILOGA

Prilogi II in III k Odločbi 2009/852/ES se nadomestita z naslednjim besedilom:

PRILOGA II

SEZNAM OBRATOV, NAVEDENIH V ČLENU 3

Št.

Številka veterinarske odobritve

Ime obrata

Naslov (mesto/kraj/okraj)

 

 

 

 

 

 

 

 

PRILOGA III

SEZNAM OBRATOV, NAVEDENIH V ČLENU 4

Št.

Številka veterinarske odobritve

Ime obrata

Naslov (mesto/kraj/okraj)

1

L 175

SC LACTATE C.H. SRL

Sânmiclăuș, județul Alba, 517761

2

L 172

SC MOISI SERV COM SRL

Borșa, nr. 8, județul Bihor, 417431

3

L 136

SC CÂMPANEII PREST SRL

Hidișelul de Sus, județul Bihor, 417277

4

L72

SC LACTOMUNTEAN SRL

Teaca, județul Bistrița-Năsăud, 427345

5

L107

SC BENDEAR CRIS PROD COM SRL

Șieu Măgheruș, județul Bistrița-Năsăud, 427295

6

L110

SC LECH LACTO SRL

Lechința, județul Bistrița-Năsăud, 427105

7

L 171

SC ELIEZER SRL

Lunca Ilvei, județul Bistrița-Năsăud, 427125

8

L 185

SC SIMCODRIN COM SRL

Budești-Fânațe, județul Bistrița-Năsăud, 427374

9

L3

SC ABY IMPEX SRL

Șendriceni, județul Botoșani, 717380

10

L116

SC RAM SRL

Ibănești, județul Botoșani, 717215

11

L154

S.C. CAS SRL

Braila, judetul Braila, 810224

12

L148

S.C. LACTAS S.R.L.

Ianca, judetul Braila, 815200

13

L 177

SC IANIS DIM SRL

Lehliu Gară, județul Călărași, 915300

14

L129

SC BONAS IMPORT EXPORT SRL

Dezmir, județul Cluj, 407039

15

L84

SC PICOLACT PRODCOM SRL

Iclod, județul Cluj, 407335

16

L149

S.C. COMLACT SRL

Corusu, judetul Cluj, 407056

17

L 83

SC KAZAL SRL

Dej, județul Cluj, 405200

18

L43

SC DTM MILK LOGISTIC SRL

Ion Corvin, județul Constanța, 907150

19

L40

SC BETINA IMPEX SRL

Ovidiu, județul Constanța, 905900

20

L41

SC ELDA MEC SRL

Topraisar, județul Constanța, 907210

21

L87

SC NICULESCU PROD SRL

Cumpăna, județul Constanța, 907105

22

L118

SC ASSLA KAR SRL

Medgidia, județul Constanța, 905600

23

L130

SC MUNTINA PROD SRL

Constanța, județul Constanța, 900735

24

L 173

SC IAN PROD SRL

Târgușor, județul Constanța, 90727

25

L 181

SC LACTO GENIMICO SRL

Hârșova, județul Constanța, 905400

26

L 180

SC LACTIDO SA

Craiova, județul Dolj, 200378

27

L91

SC COSMILACT SRL

Schela, județul Galați, 807265

28

L 113

SC LACTA SA

Giurgiu, județul Giurgiu, 080556

29

L 179

SC SEKAM PROD SRL

Novaci, județul Gorj, 215300

30

L49

SC ARTEGO SA

Târgu Jiu, Gorj, 210257

31

L65

SC KARPATEN MILK

Suseni, județul Harghita, 537305

32

L99

SC VALIZVI PROD COM SRL

Gârbovi, județul Ialomița, 927120

33

L47

SC OBLAZA SRL

Bârsana, județul Maramureș, 437035

34

L85

SC AVI-SEB IMPEX SRL

Copalnic Mănăștur, județul Maramureș, 437103

35

L86

SC ZEA SRL

Boiu Mare, județul Maramureș, 437060

36

L16

SC ROXAR PROD COM SRL

Cernești, județul Maramureș, 437085

37

L134

SC MULTILACT SRL

Baia Mare, județul Maramureș, 430015

38

L 191

SC WROMSAL SRL

Satulung, județul Maramureș, 437270

39

L190

SC ONY SRL

Larga, județul Maramureș, 437317

40

L189

SC CALITATEA SRL

Tăuții Măgherăuș, județul Maramureș, 437349

41

L54

SC RODLACTA SRL

Fărăgău, județul Mureș, 547225

42

L108

SC LACTEX REGHIN SRL

Solovăstru, județul Mureș, 547571

43

L 29

SC HELIANTUS PROD

Reghin, județul Mureș, 545300

44

L 176

SC GLOBIVET PHARM SRL

Batoș, județul Mureș, 547085

45

L 169

SC DOBREAN SRL

Ideciu de Sus, județul Mureș, 547362

46

L 152

SC AGROTRANSCOMEX SRL

Miercurea Nirajului, județul Mureș, 547410

47

L 184

SC COMPLEX AGROALIMENTAR SRL

Bicaz, județul Neamț, 615100

48

L96

SC PROD A.B.C. COMPANY SRL

Grumăzești, județul Neamț, 617235

49

L101

SC 1 DECEMBRIE SRL

Târgu Neamț, județul Neamț, 615235

50

L106

SC RAPANU SR. COM SRL

Petricani, județul Neamț, 617315

51

L6

SC LACTA HAN PROD SRL

Urecheni, județul Neamt, 617490

52

L123

SC PROCOM PASCAL SRL

Păstrăveni, județul Neamț, 617300

53

L100

SC ALTO IMPEX SRL

Provița de Jos, județul Prahova, 107477

54

L88

SC AGROMEC CRASNA SA

Crasna, județul Sălaj, 457085

55

L89

SC OVINEX SRL

Sărmășag, județul Sălaj, 457330

56

L71

SC LACTO SIBIANA SA

Șura Mică, județul Sibiu, 557270

57

L36

SC PROLACT PROD COM SRL

Vicovu de Sus, județul Suceava, 727610

58

L81

SC RARAUL SA

Câmpulung Moldovenesc, județul Suceava, 727100

59

L166

SC BUCOVINA SA FALTICENI

Fălticeni, județul Suceava, 725200

60

L 167

SC ECOLACT SRL

Milișăuți, județul Suceava, 727360

61

L 199

SC LACTO-BOROAIA SRL

Boroaia, jud. Suceava, 727040

62

L 168

SC VIOLACT SRL

Putineiu, județul Teleorman, 147285

63

L 186

SC MADIS BIG COM SRL

Videle, județul Teleorman, 145300

64

L 163

SC COMALACT SRL

Nanov, județul Teleorman, 147215

L43 – SC LACTOCORV SRL, judetul Constanta – ime je spremenjeno v: SC DTM MILK LOGISTIC SRL.

L186 – SC BIG FAMILY SRL, judetul Teleorman – ime je spremenjeno v: SC MADIS BIG COM SRL.


30.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 143/s3


OBVESTILO BRALCEM

Uredba Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije

V skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije (UL L 69, 13.3.2013, str. 1) je s 1. julijem 2013 verodostojna in ima pravne učinke samo elektronska izdaja Uradnega lista.

Če elektronske izdaje Uradnega lista ni mogoče izdati zaradi nepredvidenih in izrednih okoliščin, je v skladu s pogoji iz člena 3 Uredbe (EU) št. 216/2013 verodostojna in ima pravne učinke samo tiskana izdaja Uradnega lista.


Top