EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:128:FULL
Official Journal of the European Union, L 128, 27 May 2010
Uradni list Evropske unije, L 128, 27. maj 2010
Uradni list Evropske unije, L 128, 27. maj 2010
ISSN 1725-5155 doi:10.3000/17255155.L_2010.128.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 128 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 53 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
Uredba Komisije (EU) št. 454/2010 z dne 26. maja 2010 o prehodnih ukrepih iz Uredbe (ES) št. 767/2009 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z določbami za označevanje krme ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
SKLEPI |
|
|
|
2010/301/EU |
|
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
27.5.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 128/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 454/2010
z dne 26. maja 2010
o prehodnih ukrepih iz Uredbe (ES) št. 767/2009 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z določbami za označevanje krme
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 767/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o dajanju krme v promet in njeni uporabi (1) ter zlasti člena 32(4) te uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 767/2009 določa popolno revizijo pravil EU o pogojih trženja posamičnih krmil in krmnih mešanic, člen 32(4) te uredbe pa predvideva možnost ukrepov za lažji prehod na nova pravila. |
(2) |
Pravila označevanja iz Uredbe (ES) št. 767/2009 se bodo morala izvajati od 1. septembra 2010. To bi povzročilo nenadno spremembo in otežilo gladek prehod za nosilce dejavnosti proizvodnje krme, ki dajejo krmo v promet. Spreminjanje zasnove oznak in njihove izdelave ter zamenjava obstoječih strojev z danes na jutri bi bilo za navedene nosilce zelo drago. Posledična obremenitev bi bila prevelika glede na cilj spremembe. Zato je ustrezno, da se zagotovi prehodno obdobje, v katerem se lahko krma označi v skladu z Uredbo (ES) št. 767/2009 že pred 1. septembrom 2010. |
(3) |
Na področju krme za hišne živali je na trgu veliko število različnih proizvodov, ki so posebno označeni. V primerjavi s sedanjimi pravili označevanja hrane za hišne živali bodo manjše spremembe označevanja navedenih proizvodov, ki ne bodo vplivale na varnost, uvedli le členi 15(f), 17(1)(f) in 19 Uredbe (ES) št. 767/2009. Da se omogoči gladek prehod za zadevne nosilce dejavnosti proizvodnje krme, je utemeljeno določiti prehodno obdobje enega leta, da se sedanje oznake na hrani za hišne živali lahko uporabljajo tudi po 1. septembru 2010. |
(4) |
Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Z odstopanjem od drugega odstavka člena 33 Uredbe (ES) št. 767/2009 in brez poseganja v direktive Sveta 79/373/EGS (2), 82/471/EGS (3), 93/74/EGS (4) in 96/25/ES (5) se krma, označena v skladu z Uredbo (ES) št. 767/2009, lahko da na trg od dneva začetka veljavnosti te uredbe.
Člen 2
Z odstopanjem od drugega odstavka člena 33 Uredbe (ES) št. 767/2009 se krma za hišne živali, ki je označena v skladu z Direktivo 79/373/EGS in členom 16 Direktive Sveta 70/524/EGS (6), lahko da na trg do 31. avgusta 2011. Po tem datumu lahko ostane na trgu do porabe zalog.
Člen 3
Ta uredba začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. maja 2010
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 229, 1.9.2009, str. 1.
(2) UL L 86, 6.4.1979, str. 30.
(3) UL L 213, 21.7.1982, str. 8.
(4) UL L 237, 22.9.1993, str. 23.
(5) UL L 125, 23.5.1996, str. 35.
(6) UL L 270, 14.12.1970, str. 1.
27.5.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 128/3 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 455/2010
z dne 26. maja 2010
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) ter zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu (1) razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca (2) navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. maja 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Algirdas ŠEMETA
Član Komisije
(1) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(2) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
(1) |
(2) |
(3) |
Aparat, sestavljen iz izmenljivega ultravijoličnega (UV) svetlobnega vira, reflektorja, zaklepa, nadzora svetilnosti in odštevalnika časa v ohišju (t. i. „UV usmerjeni svetlobni vir“) z merami 311 × 160 × 227 mm. Ohišje je opremljeno z ročajem za nošenje, upravljali in pritrjenim svetlobnim vodilom. Aparat se uporablja pri fotokemičnem procesu, t. i. „UV-utrjevanju“, za površinsko obdelavo različnih fotoobčutljivih materialov z ultravijoličnim sevanjem, zlasti za nemehanično utrjevanje različnih materialov in premazov z nadzorovanim oddajanjem ultravijolične svetlobe. |
8543 70 90 |
Uvrstitev je določena s splošnima praviloma 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilom oznak KN 8543, 8543 70 in 8543 70 90. Uvrstitev pod tarifno številko 8479 kot stroj s posebno funkcijo, ki ni navedena ali zajeta drugje v poglavju 84, je izključena, ker strditev ne vključuje mehanske funkcije, ampak je rezultat fotokemičnega procesa. Aparat se zato šteje za napravo za UV-obsevanje za splošno industrijsko uporabo (glej tudi pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 8543, četrti odstavek, (11)). Aparat se zato uvrsti pod oznako KN 8543 70 90 kot drugi električni stroji in aparati s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti drugje v poglavju 85. |
27.5.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 128/5 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 456/2010
z dne 26. maja 2010
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 27. maja 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. maja 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MA |
65,7 |
MK |
50,2 |
|
TN |
75,5 |
|
TR |
59,7 |
|
ZZ |
62,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
41,0 |
MK |
70,2 |
|
TR |
119,6 |
|
ZZ |
76,9 |
|
0709 90 70 |
TR |
111,2 |
ZZ |
111,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
61,3 |
IL |
62,2 |
|
MA |
60,4 |
|
PY |
48,3 |
|
ZA |
55,4 |
|
ZZ |
57,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
96,4 |
BO |
58,6 |
|
BR |
112,1 |
|
TR |
85,0 |
|
ZA |
115,4 |
|
ZZ |
93,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
79,2 |
BR |
81,3 |
|
CA |
113,1 |
|
CL |
79,8 |
|
CN |
71,0 |
|
MK |
26,7 |
|
NZ |
111,6 |
|
US |
141,1 |
|
ZA |
91,2 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
597,7 |
US |
328,1 |
|
ZZ |
462,9 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
27.5.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 128/7 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 457/2010
z dne 26. maja 2010
o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, določenih z Uredbo (ES) št. 877/2009, za tržno leto 2009/10
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2009/10 so bile določene z Uredbo Komisije (ES) št. 877/2009 (3). Navedene cene in dolžnosti so bile nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (EU) št. 452/2010 (4). |
(2) |
Glede na podatke, ki so trenutno na voljo Komisiji, je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s pravili in postopki iz Uredbe (ES) št. 951/2006 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, določene z Uredbo (ES) št. 877/2009 za tržno leto 2009/10, se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 27. maja 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. maja 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 178, 1.7.2006, str. 24.
(3) UL L 253, 25.9.2009, str. 3.
(4) UL L 127, 26.5.2010, str. 12.
PRILOGA
Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95, ki se uporabljajo od 27. maja 2010
(EUR) |
||
Oznaka KN |
Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
1701 11 10 (1) |
39,80 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
39,80 |
2,96 |
1701 12 10 (1) |
39,80 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
39,80 |
2,67 |
1701 91 00 (2) |
40,53 |
5,31 |
1701 99 10 (2) |
40,53 |
2,18 |
1701 99 90 (2) |
40,53 |
2,18 |
1702 90 95 (3) |
0,41 |
0,27 |
(1) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(2) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(3) Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.
SKLEPI
27.5.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 128/9 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 25. maja 2010
o spremembi Odločbe Komisije 2004/407/ES glede odobritve uvoza želatine za fotografske namene v Češko republiko
(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 3244)
(Besedilo v češkem, nizozemskem, angleškem, francoskem in nemškem jeziku je edino verodostojno)
(2010/301/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi (1) in zlasti člena 4(4) ter prvega in drugega pododstavka člena 32(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 1774/2002 prepoveduje uvoz stranskih živalskih proizvodov in predelanih proizvodov v Skupnost in prevoz po njej, razen če so odobreni v skladu z navedeno uredbo. |
(2) |
Odločba Komisije 2004/407/ES z dne 26. aprila 2004 o prehodnih zdravstvenih in pravilih za certificiranje v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede uvoza iz nekaterih tretjih držav želatine za fotografske namene (2) določa, da Belgija, Luksemburg, Nizozemska in Združeno kraljestvo odobrijo uvoz nekaterih želatin izključno za fotografsko industrijo (želatina za fotografske namene) v skladu z navedeno odločbo. |
(3) |
Odločba 2004/407/ES določa, da se uvoz želatine za fotografske namene odobri samo iz tretjih držav s seznama k navedeni odločbi, in sicer Japonske in Združenih držav. |
(4) |
Odločba 2004/407/ES, kakor je bila spremenjena z Odločbo Komisije 2009/960/ES (3), je odobrila uvoz želatine za fotografske namene v Češko republiko od določenega obrata v Združenih državah. Češka republika je vložila novo zahtevo za odobritev uvoza želatine za fotografske namene od nekega drugega obrata v Združenih državah. Češka republika je potrdila, da se bo izvajal strogi nadzor razmer usmerjanja v skladu z Odločbo 2004/407/ES, da se prepreči morebitno tveganje za zdravje. |
(5) |
Zato je treba do pregleda tehničnih zahtev za uvoz živalskih stranskih proizvodov iz Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (Uredba o živalskih stranskih proizvodih) (4) Češki republiki dovoliti, da odobri uvoz želatine za fotografske namene iz dodatnega obrata v Združenih državah pod pogoji iz Odločbe 2004/407/ES. |
(6) |
Odločbo 2004/407/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga I k Odločbi 2004/407/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep se uporablja od 1. maja 2010.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na Kraljevino Belgijo, Češko republiko, Veliko vojvodstvo Luksemburg, Kraljevino Nizozemsko in Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske.
V Bruslju, 25. maja 2010
Za Komisijo
John DALLI
Član Komisije
(1) UL L 273, 10.10.2002, str. 1.
(2) UL L 151, 30.4.2004, str. 11.
(3) UL L 330, 16.12.2009, str. 82.
(4) UL L 300, 14.11.2009, str. 1.
PRILOGA
Priloga I se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA I
TRETJE DRŽAVE IN OBRATI IZVORA, NAMEMBNE DRŽAVE ČLANICE, MEJNE KONTROLNE TOČKE PRVEGA VSTOPA V UNIJO IN ODOBRENI FOTOGRAFSKI INDUSTRIJSKI OBRATI
Tretja država izvora |
Obrati izvora |
Namembna država članica |
Mejne kontrolne točke prvega vstopa v Unijo |
Odobreni fotografski industrijski obrati |
|||||||||||||||||
Japonska |
|
Nizozemska |
Rotterdam |
|
|||||||||||||||||
|
Združeno kraljestvo |
Liverpool Felixstowe |
|
||||||||||||||||||
Češka republika |
Hamburg |
|
|||||||||||||||||||
Združene države Amerike |
|
Luksemburg |
Antwerp Zaventem Luxembourg |
|
|||||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
Liverpool Felixstowe |
|
|||||||||||||||||||
Češka republika |
Hamburg |
|