This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2006:213:FULL
Official Journal of the European Union, L 213, 03 August 2006
Uradni list Evropske unije, L 213, 03. avgust 2006
Uradni list Evropske unije, L 213, 03. avgust 2006
ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 213 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 49 |
Vsebina |
|
I Akti, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
||
|
|
|
|
II Akti, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
Komisija |
|
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
3.8.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 213/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1181/2006
z dne 2. avgusta 2006
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 3. avgusta 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. avgusta 2006
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 2. avgusta 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0707 00 05 |
052 |
55,4 |
388 |
52,4 |
|
524 |
46,9 |
|
999 |
51,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
68,1 |
999 |
68,1 |
|
0805 50 10 |
388 |
86,4 |
524 |
65,3 |
|
528 |
54,3 |
|
999 |
68,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
102,5 |
204 |
173,6 |
|
220 |
207,0 |
|
508 |
55,0 |
|
512 |
56,7 |
|
999 |
119,0 |
|
0808 10 80 |
388 |
89,1 |
400 |
105,8 |
|
508 |
80,5 |
|
512 |
87,0 |
|
524 |
66,4 |
|
528 |
115,5 |
|
720 |
85,0 |
|
804 |
99,3 |
|
999 |
91,1 |
|
0808 20 50 |
052 |
104,0 |
388 |
96,4 |
|
512 |
81,5 |
|
528 |
73,7 |
|
720 |
31,1 |
|
804 |
176,9 |
|
999 |
93,9 |
|
0809 20 95 |
052 |
327,0 |
400 |
282,9 |
|
404 |
286,9 |
|
999 |
298,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
120,3 |
999 |
120,3 |
|
0809 40 05 |
093 |
60,0 |
098 |
63,2 |
|
624 |
124,3 |
|
999 |
82,5 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.
3.8.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 213/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1182/2006
z dne 2. avgusta 2006
o določitvi koeficienta dodelitve, ki se uporabi v okviru tarifne podkvote II za navadno pšenico, ki ni visoke kakovosti, v skladu z Uredbo (ES) št. 2375/2002
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2375/2002 z dne 27. decembra 2002 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost, iz tretjih držav in o odstopanju od Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 (2), in zlasti člena 5(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 2375/2002 odpira letno tarifno kvoto 2 988 387 ton navadne pšenice, ki ni visoke kakovosti. Ta kvota je razdeljena na tri podkvote. |
(2) |
Člen 3(1) Uredbe (ES) št. 2375/2002 določa količino 38 000 ton za podkvoto II (zaporedna številka 09.4124) za leto 2006. |
(3) |
Količine, zahtevane do ponedeljka, 31. julija 2006, do 13. ure po bruseljskem času v skladu s členom 5(1) Uredbe (ES) št. 2375/2002, presegajo razpoložljive količine. Zato je treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo dovoljenja – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsakemu zahtevku za uvozno dovoljenje za podkvoto II za navadno pšenico, ki ni visoke kakovosti, vloženemu do ponedeljka, 31. julija 2006, do 13. ure po bruseljskem času in predloženemu Komisiji v skladu s členom 5(1) in (2) Uredbe (ES) št. 2375/2002, se ugodi do 6,6787 % zahtevanih količin.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 3. avgusta 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. avgusta 2006
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).
(2) UL L 358, 31.12.2002, str. 88. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 971/2006 (UL L 176, 30.6.2006, str. 51).
II Akti, katerih objava ni obvezna
Komisija
3.8.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 213/4 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 20. julija 2006
o vprašalniku za poročila držav članic o izvajanju Direktive 1999/13/ES v obdobju 2005–2007
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 3274)
(2006/534/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 1999/13/ES z dne 11. marca 1999 o omejevanju emisij hlapnih organskih spojin zaradi uporabe organskih topil v nekaterih dejavnostih in obratih (1), in zlasti člena 11(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 11(1) Direktive 1999/13 morajo države članice sestaviti poročila o izvajanju navedene direktive na podlagi vprašalnika ali predloge, ki ju pripravi Komisija. |
(2) |
Države članice so sestavile poročila o izvajanju navedene direktive za obdobje od 1. januarja 2003 do 31. decembra 2004 v skladu z Odločbo Komisije 2002/529/ES (2). |
(3) |
Drugo poročilo mora zajemati obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2007. |
(4) |
Ukrepi v tej odločbi so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega v skladu s členom 6 Direktive Sveta 91/692/EGS (3) – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Države članice za namene sestavljanja poročila, ki zajema obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2007 in se predloži Komisiji v skladu s členom 11(1) Direktive 1999/13/ES, uporabijo vprašalnik iz Priloge k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 20. julija 2006
Za Komisijo
Stavros DIMAS
Član Komisije
(1) UL L 85, 29.3.1999, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 143, 30.4.2004, str. 87).
(2) UL L 172, 2.7.2002, str. 57.
(3) UL L 377, 31.12.1991, str. 48. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
PRILOGA
Vprašalnik o izvajanju Direktive 1999/13/ES o omejevanju emisij hlapnih organskih spojin zaradi uporabe organskih topil v nekaterih dejavnostih in obratih v obdobju 2005–2007
Navodila za odgovarjanje na spodnja vprašanja:
|
Odgovori naj bodo kratki in čim bolj natančni. |
|
Predložene informacije, zlasti glede števila obratov in sprejetih ukrepov, lahko vključujejo reprezentativne podatke, pod pogojem, da zadostujejo za potrditev izpolnjevanja zahtev Direktive. |
|
Za poročila, ki zajemajo obdobja pred datumi iz člena 4 Direktive 1999/13/ES, morajo informacije o obstoječih obratih temeljiti na najboljših razpoložljivih ocenah za navedena obdobja. |
|
Če se položaj ni spremenil, se lahko navede zgolj sklic na predhodni odgovor, čeprav to seveda ne bo mogoče za države članice, za katere je to obdobje prvo obdobje poročanja. Če je prišlo do novega razvoja, ga je treba opisati v novem odgovoru. |
1. Splošni opis
Katere so glavne značilnosti nacionalne zakonodaje, ki so potrebne za vzpostavitev sistema dovoljenj ali registracij, da se zagotovi skladnost z zahtevami Direktive? Prosimo, podrobno navedite spremembe v nacionalni zakonodaji v poročevalnem obdobju v zvezi z Direktivo 1999/13/ES.
2. Zajetje obratov
Za vsakega od dvajsetih oddelkov Priloge IIA, prosimo, ocenite, koliko obratov spada v kategorije, opredeljene spodaj (države članice z drugačno sektorsko razvrstitvijo v nacionalni zakonodaji jo lahko uporabijo pri odgovarjanju na to vprašanje):
— |
vsi obstoječi obrati, vključeni s členom 2(2) Direktive, ob koncu poročevalnega obdobja, |
— |
vsi obrati, ki so bili registrirani ali jim je obratovanje dovolil pristojni organ v poročevalnem obdobju, |
— |
koliko obratov, navedenih v prejšnji alinei, je dobilo dovoljenje ali je bilo registriranih v skladu s členom 4(4) Direktive (neobvezno)? |
— |
koliko teh obratov je zajetih v Direktivi IPPC (neobvezno)?. |
3. Osnovne obveznosti upravljavca
Katere upravne določbe so bile izdane v splošnem, da se pristojnim organom omogoči, da zagotovijo delovanje obratov v skladu s splošnimi načeli iz člena 5?
4. Obstoječi obrati
Koliko obstoječih obratov je dobilo dovoljenje ali je bilo registriranih za uporabo programa zmanjševanja emisij iz Priloge II B, v skladu s členom 4(3)?
5. Vsi obrati
5.1 |
V skladu s členom 5(3)(a) države članice poročajo Komisiji o odstopanju v zvezi z uporabo mejnih vrednosti nezajetih emisij:
|
5.2 |
V skladu s členom 5(3)(b) se lahko dejavnosti, ki jih ni mogoče opravljati v zaprtih pogojih, izvzamejo iz mejnih vrednosti emisij iz priloge IIA, če je ta možnost posebej navedena v navedeni prilogi.
|
6. Nacionalni načrti
6.1 |
Se je država članica odločila, da opredeli in izvaja nacionalni načrt v skladu s členom 6 (glej Sklep Komisije 2000/541/ES z dne 6. septembra 2000 o merilih za presojo nacionalnih načrtov v skladu s členom 6 Direktive Sveta 1999/13/ES (1))? |
6.2 |
Koliko obratov je bilo vključenih v nacionalni načrt? Kakšno je ciljno zmanjšanje emisij, ki ga bo prinesel načrt? Kakšna je trenutna skupna emisija obratov, ki so vključeni v načrt? Kakšna je v primerjavi s katerim koli vmesnim ciljem zmanjšanja znotraj tega poročevalnega obdobja? |
7. Nadomestitev
V kakšnem obsegu se je na podlagi določbe o smernicah Komisije v skladu s členom 7(1) to upoštevalo pri izdajanju dovoljenj in oblikovanju splošnih zavezujočih predpisov (glej člen 7(2))?
8. Spremljanje
8.1 |
Če je država članica v skladu s členom 8(1) obvezala upravljavca obrata, zajetega s to direktivo, da pristojnemu organu enkrat na leto ali na zahtevo sporoči podatke, ki pristojnemu organu omogočijo, da preveri skladnost s to direktivo, prosimo, navedite, koliko upravljavcev pristojnemu organu ni zagotovilo potrebnih podatkov in za koliko obratov. Katere ukrepe je sprejel pristojni organ za zagotovitev sporočanja teh informacij v najkrajšem možnem času? |
8.2 |
Če je država članica v skladu s členom 8(1) obvezala upravljavca obrata, zajetega s to direktivo, da pristojnemu organu enkrat na leto ali na zahtevo sporoči podatke, ki pristojnemu organu omogočijo, da preveri skladnost s to direktivo, prosimo, navedite, koliko upravljavcev je pristojnemu organu zagotovilo potrebne podatke in za koliko obratov. |
8.3 |
Brez poseganja v člen 8(4) in v povezavi s členom 8(3), prosimo, navedite število obratov s pogostostjo občasnih meritev s presledki več kot eno leto. |
9. Neskladnost
V zvezi s členom 10:
— |
Koliko upravljavcev je kršilo zahteve te direktive? |
— |
Kateri ukrepi se sprejmejo, da se ponovno in v „najkrajšem možnem času“ vzpostavi skladnost s členom 10(a)? |
— |
Kolikokrat so pristojni organi začasno preklicali ali odvzeli dovoljenje v primeru neskladnosti s členom 10(b)? |
10. Usklajenost z mejnimi vrednostmi emisij
10.1 |
Na kratko opišite dejavnosti za zagotovitev skladnosti z mejnimi vrednostmi emisij v odpadnih plinih, vrednostmi nezajetih emisij in skupnimi vrednostmi emisij. Prosimo, poročajte o primerih ukrepov za zagotovitev skladnosti, uporabljenih v obdobju. |
10.2 |
Kateri so na splošno najbolj običajni postopki v zvezi z inšpekcijskimi pregledi na kraju samem, ki jih izvajajo pristojni organi? V primeru, da se ti ne izvajajo, kako pristojni organi preverijo informacije, ki jih je posredoval upravljavec? |
11. Program zmanjševanja emisij
11.1 |
Kakšen je postopek za zagotovitev čim večjega ujemanja programa zmanjševanja emisij, ki ga je predlagal upravljavec, z emisijami, ki bi bile posledica uporabe mejnih vrednosti emisij iz Priloge II k Direktivi? Prosimo, posredujte informacije o svojih izkušnjah z uporabo programa zmanjševanja emisij. |
11.2 |
Če ste uporabljali program zmanjševanja emisij, predlagan v Prilogi II B(2), prosimo, odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovori so lahko kratki in v obliki povzetka. |
12. Načrt ravnanja s topili
Kako je bila v skladu s členom 9 dokazana usklajenost upravljavca (načrt ravnanja s topili ali drug enakovreden način)?
13. Dostop javnosti do informacij
Katere prakse se v splošnem uporabljajo za zagotovitev uporabe člena 12 o dostopu javnosti do informacij?
14. Povezava z drugimi instrumenti Skupnosti
Kakšno je stališče držav članic o učinkovitosti Direktive, med drugim, v primerjavi z drugimi okoljskimi instrumenti Skupnosti?